goethe-verlag-logo
  • Начална страница
  • Уча
  • Разговорник
  • Речник
  • Азбука
  • Тестове
  • Приложения
  • Видео
  • Книги
  • Игри
  • Училища
  • Радио
  • Учители
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Съобщение

Ако искате да практикувате този урок, можете да щракнете върху тези изречения, за да покажете или скриете букви.

Разговорник

Начална страница > www.goethe-verlag.com > български > Tiếng Việt > Съдържание
Аз говоря…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Искам да се науча…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Върни се
Предишен Следващия
MP3

59 [петдесет и девет]

В пощата

 

59 [Năm mươi chín]@59 [петдесет и девет]
59 [Năm mươi chín]

Ở bưu điện

 

Изберете как искате да видите превода:
Още езици
Click on a flag!
Къде е най-близката пощенска служба?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Къде е най-близката пощенска кутия?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Трябват ми няколко пощенски марки.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
За една картичка и едно писмо.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Колко е пощенската такса до Америка?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Колко тежи колетът?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
За колко време ще пристигне?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Къде мога да се обадя по телефон?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Къде е най-близката телефонна кабина?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Имате ли фонокарти?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Имате ли телефонен указател?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Знаете ли телефонния код на Австрия?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Момент, ще проверя.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Телефонната линия постоянно е заета.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Кой номер избрахте?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Първо трябва да изберете нула!
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

  Къде е най-близката пощенска служба?
B_u   đ_ệ_   g_n   n_ấ_   ở   đ_u_   
   
Bưu điện gần nhất ở đâu?
B__   đ___   g__   n___   ở   đ___   
   
Bưu điện gần nhất ở đâu?
___   ____   ___   ____   _   ____   
   
Bưu điện gần nhất ở đâu?
  Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
Đ_n   b_u   đ_ệ_   g_n   n_ấ_   c_   x_   k_ô_g_   
   
Đến bưu điện gần nhất có xa không?
Đ__   b__   đ___   g__   n___   c_   x_   k_____   
   
Đến bưu điện gần nhất có xa không?
___   ___   ____   ___   ____   __   __   ______   
   
Đến bưu điện gần nhất có xa không?
  Къде е най-близката пощенска кутия?
T_ù_g   /   h_p   t_ư   g_n   n_ấ_   ở   đ_u_   
   
Thùng / hộp thư gần nhất ở đâu?
T____   /   h__   t__   g__   n___   ở   đ___   
   
Thùng / hộp thư gần nhất ở đâu?
_____   _   ___   ___   ___   ____   _   ____   
   
Thùng / hộp thư gần nhất ở đâu?
 
 
 
 
  Трябват ми няколко пощенски марки.
T_i   c_n   v_i   c_i   t_m_   
   
Tôi cần vài cái tem.
T__   c__   v__   c__   t___   
   
Tôi cần vài cái tem.
___   ___   ___   ___   ____   
   
Tôi cần vài cái tem.
  За една картичка и едно писмо.
C_o   m_t   c_i   t_i_p   v_   m_t   b_c   t_ư_   
   
Cho một cái thiếp và một bức thư.
C__   m__   c__   t____   v_   m__   b__   t___   
   
Cho một cái thiếp và một bức thư.
___   ___   ___   _____   __   ___   ___   ____   
   
Cho một cái thiếp và một bức thư.
  Колко е пощенската такса до Америка?
C_ớ_   p_í   /   B_u   p_í   s_n_   M_   b_o   n_i_u   t_ề_?   
   
Cước phí / Bưu phí sang Mỹ bao nhiêu tiền?
C___   p__   /   B__   p__   s___   M_   b__   n____   t____   
   
Cước phí / Bưu phí sang Mỹ bao nhiêu tiền?
____   ___   _   ___   ___   ____   __   ___   _____   _____   
   
Cước phí / Bưu phí sang Mỹ bao nhiêu tiền?
 
 
 
 
  Колко тежи колетът?
B_u   p_ẩ_   n_n_   b_o   n_i_u_   
   
Bưu phẩm nặng bao nhiêu?
B__   p___   n___   b__   n_____   
   
Bưu phẩm nặng bao nhiêu?
___   ____   ____   ___   ______   
   
Bưu phẩm nặng bao nhiêu?
  Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
T_i   g_i   /   g_i   b_u   p_ẩ_   b_n_   m_y   b_y   đ_ợ_   k_ô_g_   
   
Tôi gửi / gởi bưu phẩm bằng máy bay được không?
T__   g__   /   g__   b__   p___   b___   m__   b__   đ___   k_____   
   
Tôi gửi / gởi bưu phẩm bằng máy bay được không?
___   ___   _   ___   ___   ____   ____   ___   ___   ____   ______   
   
Tôi gửi / gởi bưu phẩm bằng máy bay được không?
  За колко време ще пристигне?
B_o   n_i_u   l_u   m_i   đ_n_   
   
Bao nhiêu lâu mới đến?
B__   n____   l__   m__   đ___   
   
Bao nhiêu lâu mới đến?
___   _____   ___   ___   ____   
   
Bao nhiêu lâu mới đến?
 
 
 
 
  Къде мога да се обадя по телефон?
T_i   c_   t_ể   g_i   đ_ệ_   t_o_i   ở   đ_u_   
   
Tôi có thể gọi điện thoại ở đâu?
T__   c_   t__   g__   đ___   t____   ở   đ___   
   
Tôi có thể gọi điện thoại ở đâu?
___   __   ___   ___   ____   _____   _   ____   
   
Tôi có thể gọi điện thoại ở đâu?
  Къде е най-близката телефонна кабина?
T_ạ_   đ_ệ_   t_o_i   c_n_   c_n_   g_n   n_ấ_   ở   đ_u_   
   
Trạm điện thoại công cộng gần nhất ở đâu?
T___   đ___   t____   c___   c___   g__   n___   ở   đ___   
   
Trạm điện thoại công cộng gần nhất ở đâu?
____   ____   _____   ____   ____   ___   ____   _   ____   
   
Trạm điện thoại công cộng gần nhất ở đâu?
  Имате ли фонокарти?
B_n   c_   t_ẻ   đ_ệ_   t_o_i   k_ô_g_   
   
Bạn có thẻ điện thoại không?
B__   c_   t__   đ___   t____   k_____   
   
Bạn có thẻ điện thoại không?
___   __   ___   ____   _____   ______   
   
Bạn có thẻ điện thoại không?
 
 
 
 
  Имате ли телефонен указател?
B_n   c_   q_y_n   d_n_   b_   đ_ệ_   t_o_i   k_ô_g_   
   
Bạn có quyển danh bạ điện thoại không?
B__   c_   q____   d___   b_   đ___   t____   k_____   
   
Bạn có quyển danh bạ điện thoại không?
___   __   _____   ____   __   ____   _____   ______   
   
Bạn có quyển danh bạ điện thoại không?
  Знаете ли телефонния код на Австрия?
B_n   c_   b_ế_   m_   đ_ệ_   t_o_i   c_a   n_ớ_   Á_   k_ô_g_   
   
Bạn có biết mã điện thoại của nước Áo không?
B__   c_   b___   m_   đ___   t____   c__   n___   Á_   k_____   
   
Bạn có biết mã điện thoại của nước Áo không?
___   __   ____   __   ____   _____   ___   ____   __   ______   
   
Bạn có biết mã điện thoại của nước Áo không?
  Момент, ще проверя.
C_ờ   m_t   c_ú_,   t_i   x_m   l_i_   
   
Chờ một chút, tôi xem lại.
C__   m__   c____   t__   x__   l___   
   
Chờ một chút, tôi xem lại.
___   ___   _____   ___   ___   ____   
   
Chờ một chút, tôi xem lại.
 
 
 
 
  Телефонната линия постоянно е заета.
Đ_ờ_g   d_y   l_c   n_o   c_n_   b_n_   
   
Đường dây lúc nào cũng bận.
Đ____   d__   l__   n__   c___   b___   
   
Đường dây lúc nào cũng bận.
_____   ___   ___   ___   ____   ____   
   
Đường dây lúc nào cũng bận.
  Кой номер избрахте?
B_n   đ_   g_i   s_   n_o_   
   
Bạn đã gọi số nào?
B__   đ_   g__   s_   n___   
   
Bạn đã gọi số nào?
___   __   ___   __   ____   
   
Bạn đã gọi số nào?
  Първо трябва да изберете нула!
B_n   p_ả_   g_i   s_   k_ô_g   t_ư_c_   
   
Bạn phải gọi số không trước.
B__   p___   g__   s_   k____   t_____   
   
Bạn phải gọi số không trước.
___   ____   ___   __   _____   ______   
   
Bạn phải gọi số không trước.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Родният език е винаги най-важният език

Нашият роден език е първият език, който научаваме. Това става автоматично, без да го забелязваме. Повечето хора имат само един роден език. И изучават всички останали езици като чужди. Разбира се, има и хора, които израстват с множество езици. Въпреки това, те обикновено владеят тези езици на различно ниво. Често пъти, езиците също се използват по различен начин. Един език се използва по време на работа, например. Другият се използва у дома. Колко добре говорим даден език, зависи от множество фактори. Когато го учим като малки деца, ние обикновено го научаваме много добре. Нашият речеви център работи най-ефективно в тези години от живота. Колко често говорим даден език също е важно. Колкото по-често го използваме, толкова по-добре го говорим. Но изследователите вярват, че човек никога не може да се говори два езикаеднакво добре. Единият език винаги е по-важен. Експериментите сякаш потвърждават тази хипотеза. В едно проучване са тествани различни видове хора. Половината от участващите в теста говорели два езика свободно. Китайският бил техният роден език, а английският - втори език. Другата половина от участниците говорели само английски език като роден. Участниците в експеримента трябвало да решат прости задачи на английски език. Докато правели това, активността на мозъците им била измерена. И се оказало, че мозъците на участниците в експеримента реагирали по различни начини. При многоезичните хора една област на мозъка била особено активна. Едноезичните лица, от друга страна, не проявявали никаква активност в този участък. И двете групи решили задачите еднакво бързо и добре. Въпреки това, китайците трябвало да превеждат всичко на родния си език...

 




Изтеглянията са БЕЗПЛАТНИ за лична употреба, държавни училища или нетърговски цели.
ЛИЦЕНЗИОННО СПОРАЗУМЕНИЕ | Моля, докладвайте за всякакви грешки или неправилни преводи тук!
Отпечатък | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензодатели.
Всички права запазени. Контакт

 

 

Още езици
Click on a flag!
59 [петдесет и девет]
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
В пощата
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лесният начин да научите чужди езици.

Меню

  • Законни
  • Политика за поверителност
  • За нас
  • Кредити за снимки

Връзки

  • Свържете се с нас
  • Последвай ни

Изтеглете нашето приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Моля Изчакай…

Изтегляне на MP3 (.zip файлове)