goethe-verlag-logo
  • Начална страница
  • Уча
  • Разговорник
  • Речник
  • Азбука
  • Тестове
  • Приложения
  • Видео
  • Книги
  • Игри
  • Училища
  • Радио
  • Учители
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Съобщение

Ако искате да практикувате този урок, можете да щракнете върху тези изречения, за да покажете или скриете букви.

Разговорник

Начална страница > www.goethe-verlag.com > български > Tiếng Việt > Съдържание
Аз говоря…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Искам да се науча…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Върни се
Предишен Следващия
MP3

34 [трийсет и четири]

Във влака

 

34 [Ba mươi tư]@34 [трийсет и четири]
34 [Ba mươi tư]

Ở trong tàu hỏa / xe lửa

 

Изберете как искате да видите превода:
Още езици
Click on a flag!
Това ли е влакът за Берлин?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Кога тръгва влакът?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Кога пристига влакът в Берлин?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Извинете, може ли да мина?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Мисля, че това е моето място.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Мисля, че седите на моето място.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Къде е спалният вагон?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Спалният вагон е в края на влака.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
А къде е вагон-ресторантът? – В началото.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Може ли да спя долу?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Може ли да спя в средата?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Може ли да спя горе?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Кога ще стигнем границата?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Колко трае пътуването до Берлин?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Влакът има ли закъснение?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Имате ли нещо за четене?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Тук може ли да се купи нещо за ядене и пиене?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Бихте ли ме събудили в 7.00 часа, моля?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

  Това ли е влакът за Берлин?
Đ_y   l_   t_u   h_a   đ_n   B_r_i_   p_ả_   k_ô_g_   
   
Đây là tàu hỏa đến Berlin phải không?
Đ__   l_   t__   h__   đ__   B_____   p___   k_____   
   
Đây là tàu hỏa đến Berlin phải không?
___   __   ___   ___   ___   ______   ____   ______   
   
Đây là tàu hỏa đến Berlin phải không?
  Кога тръгва влакът?
B_o   g_ờ   t_u   c_ạ_?   
   
Bao giờ tàu chạy?
B__   g__   t__   c____   
   
Bao giờ tàu chạy?
___   ___   ___   _____   
   
Bao giờ tàu chạy?
  Кога пристига влакът в Берлин?
B_o   g_ờ   t_u   đ_n   B_r_i_?   
   
Bao giờ tàu đến Berlin?
B__   g__   t__   đ__   B______   
   
Bao giờ tàu đến Berlin?
___   ___   ___   ___   _______   
   
Bao giờ tàu đến Berlin?
 
 
 
 
  Извинете, може ли да мина?
X_n   l_i_   c_o   t_i   đ_   q_a   đ_ợ_   k_ô_g_   
   
Xin lỗi, cho tôi đi qua được không?
X__   l___   c__   t__   đ_   q__   đ___   k_____   
   
Xin lỗi, cho tôi đi qua được không?
___   ____   ___   ___   __   ___   ____   ______   
   
Xin lỗi, cho tôi đi qua được không?
  Мисля, че това е моето място.
T_i   n_h_   r_n_   đ_y   l_   c_ỗ   c_a   t_i_   
   
Tôi nghĩ rằng đây là chỗ của tôi.
T__   n___   r___   đ__   l_   c__   c__   t___   
   
Tôi nghĩ rằng đây là chỗ của tôi.
___   ____   ____   ___   __   ___   ___   ____   
   
Tôi nghĩ rằng đây là chỗ của tôi.
  Мисля, че седите на моето място.
T_i   n_h_   r_n_   b_n   n_ồ_   n_ầ_   c_ỗ   c_a   t_i_   
   
Tôi nghĩ rằng bạn ngồi nhầm chỗ của tôi.
T__   n___   r___   b__   n___   n___   c__   c__   t___   
   
Tôi nghĩ rằng bạn ngồi nhầm chỗ của tôi.
___   ____   ____   ___   ____   ____   ___   ___   ____   
   
Tôi nghĩ rằng bạn ngồi nhầm chỗ của tôi.
 
 
 
 
  Къде е спалният вагон?
T_a   n_m   ở   đ_u_   
   
Toa nằm ở đâu?
T__   n__   ở   đ___   
   
Toa nằm ở đâu?
___   ___   _   ____   
   
Toa nằm ở đâu?
  Спалният вагон е в края на влака.
T_a   n_m   ở   c_ố_   t_u_   
   
Toa nằm ở cuối tàu.
T__   n__   ở   c___   t___   
   
Toa nằm ở cuối tàu.
___   ___   _   ____   ____   
   
Toa nằm ở cuối tàu.
  А къде е вагон-ресторантът? – В началото.
T_a   ă_   ở   đ_u_   –   Ở   đ_u   t_u_   
   
Toa ăn ở đâu? – Ở đầu tầu.
T__   ă_   ở   đ___   –   Ở   đ__   t___   
   
Toa ăn ở đâu? – Ở đầu tầu.
___   __   _   ____   _   _   ___   ____   
   
Toa ăn ở đâu? – Ở đầu tầu.
 
 
 
 
  Може ли да спя долу?
T_i   n_ủ   ở   t_n_   d_ớ_   đ_ợ_   k_ô_g_   
   
Tôi ngủ ở tầng dưới đuợc không?
T__   n__   ở   t___   d___   đ___   k_____   
   
Tôi ngủ ở tầng dưới đuợc không?
___   ___   _   ____   ____   ____   ______   
   
Tôi ngủ ở tầng dưới đuợc không?
  Може ли да спя в средата?
T_i   n_ủ   ở   t_n_   g_ữ_   đ_ợ_   k_ô_g_   
   
Tôi ngủ ở tầng giữa được không?
T__   n__   ở   t___   g___   đ___   k_____   
   
Tôi ngủ ở tầng giữa được không?
___   ___   _   ____   ____   ____   ______   
   
Tôi ngủ ở tầng giữa được không?
  Може ли да спя горе?
T_i   n_ủ   ở   t_n_   t_ê_   đ_ợ_   k_ô_g_   
   
Tôi ngủ ở tầng trên được không?
T__   n__   ở   t___   t___   đ___   k_____   
   
Tôi ngủ ở tầng trên được không?
___   ___   _   ____   ____   ____   ______   
   
Tôi ngủ ở tầng trên được không?
 
 
 
 
  Кога ще стигнем границата?
B_o   g_ờ   c_ú_g   t_   đ_n   b_ê_   g_ớ_?   
   
Bao giờ chúng ta đến biên giới?
B__   g__   c____   t_   đ__   b___   g____   
   
Bao giờ chúng ta đến biên giới?
___   ___   _____   __   ___   ____   _____   
   
Bao giờ chúng ta đến biên giới?
  Колко трае пътуването до Берлин?
C_u_ế_   đ_   đ_n   B_r_i_   m_t   b_o   l_u_   
   
Chuyến đi đến Berlin mất bao lâu?
C_____   đ_   đ__   B_____   m__   b__   l___   
   
Chuyến đi đến Berlin mất bao lâu?
______   __   ___   ______   ___   ___   ____   
   
Chuyến đi đến Berlin mất bao lâu?
  Влакът има ли закъснение?
T_u   h_a   b_   m_ộ_   /   t_ễ   p_ả_   k_ô_g_   
   
Tàu hỏa bị muộn / trễ phải không?
T__   h__   b_   m___   /   t__   p___   k_____   
   
Tàu hỏa bị muộn / trễ phải không?
___   ___   __   ____   _   ___   ____   ______   
   
Tàu hỏa bị muộn / trễ phải không?
 
 
 
 
  Имате ли нещо за четене?
B_n   c_   g_   đ_   đ_c   k_ô_g_   
   
Bạn có gì để đọc không?
B__   c_   g_   đ_   đ__   k_____   
   
Bạn có gì để đọc không?
___   __   __   __   ___   ______   
   
Bạn có gì để đọc không?
  Тук може ли да се купи нещо за ядене и пиене?
Ở   đ_y   c_   g_   đ_   ă_   v_   u_n_   đ_ợ_   k_ô_g_   
   
Ở đây có gì để ăn và uống được không?
Ở   đ__   c_   g_   đ_   ă_   v_   u___   đ___   k_____   
   
Ở đây có gì để ăn và uống được không?
_   ___   __   __   __   __   __   ____   ____   ______   
   
Ở đây có gì để ăn và uống được không?
  Бихте ли ме събудили в 7.00 часа, моля?
B_n   s_   đ_n_   t_ứ_   t_i   v_o   l_c   7_0_   g_ờ   đ_ợ_   k_ô_g_   
   
Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không?
B__   s_   đ___   t___   t__   v__   l__   7___   g__   đ___   k_____   
   
Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không?
___   __   ____   ____   ___   ___   ___   ____   ___   ____   ______   
   
Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Развитието на езика

Защо говорим един с друг е ясно. Искаме да обменим идеи и да се разбираме помежду си. Но от къде точно произхожда езикът, от друга страна, е по-малко ясно. Съществуват различни теории за това. Това, което е сигурно, е че езикът е много старо явление. Някои физически черти у човека са били необходима предпоставка за говорене. Те са ни били необходими, за да образуваме звуци. Още най-древните хора като неандерталците са били способни да използватсвоя глас. По този начин те се разграничавали от животните. Освен това, силният и твърд глас бил важен при отбрана. Човек е можел да всее заплаха или страх у враговете си с него. По онова време хората вече са изработвали инструменти и са били открили огъня. Но тези знания е трябвало да бъдат предадени в поколенията по някакъв начин. Речта също е била важна при груповия лов. Още преди 2 милиона години е имало елементарно разбиране между хората. Първите езикови елементи са били знаци и жестове. Но хората са искали да могат да комуникират и в тъмното. По-важното е, че също са имали нужда да разговарят помежду си, без да се гледат. Ето защо се развил гласът, който заменил жестовете. Езикът, така, както го разбираме днес, е най-малко на 50 000 години. Когато Хомо сапиенс напуснал Африка, неговите представители разпространили езика по целия свят. Езиците се разделили един от друг в различните региони. Така да се каже, появили се различни езикови семейства. Въпреки това, те съдържали само основите на езиковите системи. Първите езици са били много по-опростени, отколкото днешните. Те постепенно се доразвили чрез граматиката, фонетиката и семантиката. Може да се каже, че различните езици предлагат различни решения. Но проблемът пред тях винаги е бил един и същ: Как да изразим това, което мислим?

 




Изтеглянията са БЕЗПЛАТНИ за лична употреба, държавни училища или нетърговски цели.
ЛИЦЕНЗИОННО СПОРАЗУМЕНИЕ | Моля, докладвайте за всякакви грешки или неправилни преводи тук!
Отпечатък | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензодатели.
Всички права запазени. Контакт

 

 

Още езици
Click on a flag!
34 [трийсет и четири]
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Във влака
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лесният начин да научите чужди езици.

Меню

  • Законни
  • Политика за поверителност
  • За нас
  • Кредити за снимки

Връзки

  • Свържете се с нас
  • Последвай ни

Изтеглете нашето приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Моля Изчакай…

Изтегляне на MP3 (.zip файлове)