goethe-verlag-logo
  • Начална страница
  • Уча
  • Разговорник
  • Речник
  • Азбука
  • Тестове
  • Приложения
  • Видео
  • Книги
  • Игри
  • Училища
  • Радио
  • Учители
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Съобщение

Ако искате да практикувате този урок, можете да щракнете върху тези изречения, за да покажете или скриете букви.

Разговорник

Начална страница > www.goethe-verlag.com > български > українська > Съдържание
Аз говоря…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Искам да се науча…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Върни се
Предишен Следващия
MP3

51 [петдесет и едно]

Покупки

 

51 [п’ятдесят один]@51 [петдесет и едно]
51 [п’ятдесят один]

51 [pʺyatdesyat odyn]
Робити покупки

Robyty pokupky

 

Изберете как искате да видите превода:
Още езици
Click on a flag!
Искам да отида в библиотеката.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да отида в книжарницата.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да отида до вестникарския павилион.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да заема една книга.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да купя една книга.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да купя един вестник.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да отида в оптичния магазин.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да отида в супермаркета.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да отида до хлебарницата.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да купя очила.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да купя плодове и зеленчуци.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да купя хлебчета и хляб.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

  Искам да отида в библиотеката.
Я   х_ч_   в   б_б_і_т_к_.   
Y_   k_o_h_   v   b_b_i_t_k_.   
Я хочу в бібліотеку.
YA khochu v biblioteku.
Я   х___   в   б__________   
Y_   k_____   v   b__________   
Я хочу в бібліотеку.
YA khochu v biblioteku.
_   ____   _   ___________   
__   ______   _   ___________   
Я хочу в бібліотеку.
YA khochu v biblioteku.
  Искам да отида в книжарницата.
Я   х_ч_   д_   к_и_к_в_г_   м_г_з_н_.   
Y_   k_o_h_   d_   k_y_h_o_o_o   m_h_z_n_.   
Я хочу до книжкового магазину.
YA khochu do knyzhkovoho mahazynu.
Я   х___   д_   к_________   м________   
Y_   k_____   d_   k__________   m________   
Я хочу до книжкового магазину.
YA khochu do knyzhkovoho mahazynu.
_   ____   __   __________   _________   
__   ______   __   ___________   _________   
Я хочу до книжкового магазину.
YA khochu do knyzhkovoho mahazynu.
  Искам да отида до вестникарския павилион.
Я   х_ч_   д_   к_о_к_.   
Y_   k_o_h_   d_   k_o_k_.   
Я хочу до кіоску.
YA khochu do kiosku.
Я   х___   д_   к______   
Y_   k_____   d_   k______   
Я хочу до кіоску.
YA khochu do kiosku.
_   ____   __   _______   
__   ______   __   _______   
Я хочу до кіоску.
YA khochu do kiosku.
 
 
 
 
  Искам да заема една книга.
Я   х_ч_   п_з_ч_т_   к_и_у_   
Y_   k_o_h_   p_z_c_y_y   k_y_u_   
Я хочу позичити книгу.
YA khochu pozychyty knyhu.
Я   х___   п_______   к_____   
Y_   k_____   p________   k_____   
Я хочу позичити книгу.
YA khochu pozychyty knyhu.
_   ____   ________   ______   
__   ______   _________   ______   
Я хочу позичити книгу.
YA khochu pozychyty knyhu.
  Искам да купя една книга.
Я   х_ч_   к_п_т_   к_и_у_   
Y_   k_o_h_   k_p_t_   k_y_u_   
Я хочу купити книгу.
YA khochu kupyty knyhu.
Я   х___   к_____   к_____   
Y_   k_____   k_____   k_____   
Я хочу купити книгу.
YA khochu kupyty knyhu.
_   ____   ______   ______   
__   ______   ______   ______   
Я хочу купити книгу.
YA khochu kupyty knyhu.
  Искам да купя един вестник.
Я   х_ч_   к_п_т_   г_з_т_.   
Y_   k_o_h_   k_p_t_   h_z_t_.   
Я хочу купити газету.
YA khochu kupyty hazetu.
Я   х___   к_____   г______   
Y_   k_____   k_____   h______   
Я хочу купити газету.
YA khochu kupyty hazetu.
_   ____   ______   _______   
__   ______   ______   _______   
Я хочу купити газету.
YA khochu kupyty hazetu.
 
 
 
 
  Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга.
Я   х_ч_   в   б_б_і_т_к_,   щ_б   в_я_и   к_и_у_   
Y_   k_o_h_   v   b_b_i_t_k_,   s_c_o_   v_y_t_   k_y_u_   
Я хочу в бібліотеку, щоб взяти книгу.
YA khochu v biblioteku, shchob vzyaty knyhu.
Я   х___   в   б__________   щ__   в____   к_____   
Y_   k_____   v   b__________   s_____   v_____   k_____   
Я хочу в бібліотеку, щоб взяти книгу.
YA khochu v biblioteku, shchob vzyaty knyhu.
_   ____   _   ___________   ___   _____   ______   
__   ______   _   ___________   ______   ______   ______   
Я хочу в бібліотеку, щоб взяти книгу.
YA khochu v biblioteku, shchob vzyaty knyhu.
  Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга.
Я   х_ч_   д_   к_и_к_в_г_   м_г_з_н_,   щ_б   к_п_т_   к_и_у_   
Y_   k_o_h_   d_   k_y_h_o_o_o   m_h_z_n_,   s_c_o_   k_p_t_   k_y_u_   
Я хочу до книжкового магазину, щоб купити книгу.
YA khochu do knyzhkovoho mahazynu, shchob kupyty knyhu.
Я   х___   д_   к_________   м________   щ__   к_____   к_____   
Y_   k_____   d_   k__________   m________   s_____   k_____   k_____   
Я хочу до книжкового магазину, щоб купити книгу.
YA khochu do knyzhkovoho mahazynu, shchob kupyty knyhu.
_   ____   __   __________   _________   ___   ______   ______   
__   ______   __   ___________   _________   ______   ______   ______   
Я хочу до книжкового магазину, щоб купити книгу.
YA khochu do knyzhkovoho mahazynu, shchob kupyty knyhu.
  Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник.
Я   х_ч_   д_   к_о_к_,   щ_б   к_п_т_   г_з_т_.   
Y_   k_o_h_   d_   k_o_k_,   s_c_o_   k_p_t_   h_z_t_.   
Я хочу до кіоску, щоб купити газету.
YA khochu do kiosku, shchob kupyty hazetu.
Я   х___   д_   к______   щ__   к_____   г______   
Y_   k_____   d_   k______   s_____   k_____   h______   
Я хочу до кіоску, щоб купити газету.
YA khochu do kiosku, shchob kupyty hazetu.
_   ____   __   _______   ___   ______   _______   
__   ______   __   _______   ______   ______   _______   
Я хочу до кіоску, щоб купити газету.
YA khochu do kiosku, shchob kupyty hazetu.
 
 
 
 
  Искам да отида в оптичния магазин.
Я   х_ч_   п_т_   в   о_т_к_.   
Y_   k_o_h_   p_t_   v   o_t_k_.   
Я хочу піти в оптику.
YA khochu pity v optyku.
Я   х___   п___   в   о______   
Y_   k_____   p___   v   o______   
Я хочу піти в оптику.
YA khochu pity v optyku.
_   ____   ____   _   _______   
__   ______   ____   _   _______   
Я хочу піти в оптику.
YA khochu pity v optyku.
  Искам да отида в супермаркета.
Я   х_ч_   в   с_п_р_а_к_т_   
Y_   k_o_h_   v   s_p_r_a_k_t_   
Я хочу в супермаркет.
YA khochu v supermarket.
Я   х___   в   с___________   
Y_   k_____   v   s___________   
Я хочу в супермаркет.
YA khochu v supermarket.
_   ____   _   ____________   
__   ______   _   ____________   
Я хочу в супермаркет.
YA khochu v supermarket.
  Искам да отида до хлебарницата.
Я   х_ч_   с_о_и_и   в   б_л_ч_у_   
Y_   k_o_h_   s_h_d_t_   v   b_l_c_n_.   
Я хочу сходити в булочну.
YA khochu skhodyty v bulochnu.
Я   х___   с______   в   б_______   
Y_   k_____   s_______   v   b________   
Я хочу сходити в булочну.
YA khochu skhodyty v bulochnu.
_   ____   _______   _   ________   
__   ______   ________   _   _________   
Я хочу сходити в булочну.
YA khochu skhodyty v bulochnu.
 
 
 
 
  Искам да купя очила.
Я   х_ч_   к_п_т_   о_у_я_и_   
Y_   k_o_h_   k_p_t_   o_u_y_r_.   
Я хочу купити окуляри.
YA khochu kupyty okulyary.
Я   х___   к_____   о_______   
Y_   k_____   k_____   o________   
Я хочу купити окуляри.
YA khochu kupyty okulyary.
_   ____   ______   ________   
__   ______   ______   _________   
Я хочу купити окуляри.
YA khochu kupyty okulyary.
  Искам да купя плодове и зеленчуци.
Я   х_ч_   к_п_т_   ф_у_т_   і   о_о_і_   
Y_   k_o_h_   k_p_t_   f_u_t_   i   o_o_h_.   
Я хочу купити фрукти і овочі.
YA khochu kupyty frukty i ovochi.
Я   х___   к_____   ф_____   і   о_____   
Y_   k_____   k_____   f_____   i   o______   
Я хочу купити фрукти і овочі.
YA khochu kupyty frukty i ovochi.
_   ____   ______   ______   _   ______   
__   ______   ______   ______   _   _______   
Я хочу купити фрукти і овочі.
YA khochu kupyty frukty i ovochi.
  Искам да купя хлебчета и хляб.
Я   х_ч_   к_п_т_   б_л_ч_и   і   х_і_.   
Y_   k_o_h_   k_p_t_   b_l_c_k_   i   k_l_b_   
Я хочу купити булочки і хліб.
YA khochu kupyty bulochky i khlib.
Я   х___   к_____   б______   і   х____   
Y_   k_____   k_____   b_______   i   k_____   
Я хочу купити булочки і хліб.
YA khochu kupyty bulochky i khlib.
_   ____   ______   _______   _   _____   
__   ______   ______   ________   _   ______   
Я хочу купити булочки і хліб.
YA khochu kupyty bulochky i khlib.
 
 
 
 
  Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила.
Я   х_ч_   п_т_   в   о_т_к_,   щ_б   к_п_т_   о_у_я_и_   
Y_   k_o_h_   p_t_   v   o_t_k_,   s_c_o_   k_p_t_   o_u_y_r_.   
Я хочу піти в оптику, щоб купити окуляри.
YA khochu pity v optyku, shchob kupyty okulyary.
Я   х___   п___   в   о______   щ__   к_____   о_______   
Y_   k_____   p___   v   o______   s_____   k_____   o________   
Я хочу піти в оптику, щоб купити окуляри.
YA khochu pity v optyku, shchob kupyty okulyary.
_   ____   ____   _   _______   ___   ______   ________   
__   ______   ____   _   _______   ______   ______   _________   
Я хочу піти в оптику, щоб купити окуляри.
YA khochu pity v optyku, shchob kupyty okulyary.
  Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци.
Я   х_ч_   в   с_п_р_а_к_т_   щ_б   к_п_т_   ф_у_т_   і   о_о_і_   
Y_   k_o_h_   v   s_p_r_a_k_t_   s_c_o_   k_p_t_   f_u_t_   i   o_o_h_.   
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі.
YA khochu v supermarket, shchob kupyty frukty i ovochi.
Я   х___   в   с___________   щ__   к_____   ф_____   і   о_____   
Y_   k_____   v   s___________   s_____   k_____   f_____   i   o______   
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі.
YA khochu v supermarket, shchob kupyty frukty i ovochi.
_   ____   _   ____________   ___   ______   ______   _   ______   
__   ______   _   ____________   ______   ______   ______   _   _______   
Я хочу в супермаркет, щоб купити фрукти і овочі.
YA khochu v supermarket, shchob kupyty frukty i ovochi.
  Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб.
Я   х_ч_   д_   б_л_ч_о_,   щ_б   к_п_т_   б_л_ч_и   і   х_і_.   
Y_   k_o_h_   d_   b_l_c_n_i_,   s_c_o_   k_p_t_   b_l_c_k_   i   k_l_b_   
Я хочу до булочної, щоб купити булочки і хліб.
YA khochu do bulochnoï, shchob kupyty bulochky i khlib.
Я   х___   д_   б________   щ__   к_____   б______   і   х____   
Y_   k_____   d_   b__________   s_____   k_____   b_______   i   k_____   
Я хочу до булочної, щоб купити булочки і хліб.
YA khochu do bulochnoï, shchob kupyty bulochky i khlib.
_   ____   __   _________   ___   ______   _______   _   _____   
__   ______   __   ___________   ______   ______   ________   _   ______   
Я хочу до булочної, щоб купити булочки і хліб.
YA khochu do bulochnoï, shchob kupyty bulochky i khlib.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Промяна на език = Промяна на личността

Нашият език ни принадлежи. Той е важна част от нашата личност. Но много хора говорят по няколко езика. Това означава ли, че те имат няколко личности? Изследователите считат: да! Когато сменяме езиците, ние също променяме своята личност. Така да се каже, държим се по различен начин. Американски учени са стигнали до това заключение. Те изследвали поведението на двуезични жени. Тези жени били израснали с английски и испански език. Те били еднакво запознати както с езиците, така и с културите. Въпреки това, тяхното поведение било зависимо от езика. Когато говорели испански жените били по-уверени. Те също се чувствали комфортно, когато хората около тях говорели на испански. Но заговорели ли на английски, поведението им се променяло. Чувствали се по-малко уверени и често несигурни в себе си. Изследователите забелязали, че жените също изглеждали по-усамотени. Така че, езика на който говорим влияе на поведението ни. Учените все още не знаят защо това е така. Може би се ръководим от културните норми. Когато говорим, ние мислим за културата, от която идва езика. Това се извършва автоматично. Ето защо, ние се опитваме да се адаптираме към културата. И се държим по начин, който е обичаен за тази култура. Хората, които говорели китайски били много резервирани по време на експерименти. А когато след това заговаряли на английски, били по-отворени. Може би ние променяме поведението си, за да се интегрираме по-добре. Защото искаме да бъдем като тези, с които разговаряме...

 




Изтеглянията са БЕЗПЛАТНИ за лична употреба, държавни училища или нетърговски цели.
ЛИЦЕНЗИОННО СПОРАЗУМЕНИЕ | Моля, докладвайте за всякакви грешки или неправилни преводи тук!
Отпечатък | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензодатели.
Всички права запазени. Контакт

 

 

Още езици
Click on a flag!
51 [петдесет и едно]
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Покупки
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лесният начин да научите чужди езици.

Меню

  • Законни
  • Политика за поверителност
  • За нас
  • Кредити за снимки

Връзки

  • Свържете се с нас
  • Последвай ни

Изтеглете нашето приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Моля Изчакай…

Изтегляне на MP3 (.zip файлове)