goethe-verlag-logo
  • الصفحة الرئيسية
  • التعلم
  • كتاب تفسير العبارات الشائعة
  • مفردات
  • الأبجدية
  • الاختبارات
  • تطبيقات
  • فيديو
  • كتب
  • ألعاب
  • المدارس
  • الراديو
  • معلمون
    • Find a teacher
    • Become a teacher
الرسالة

إذا أردت التدرب على هذا الدرس يمكنك الضغط على هذه الجمل لإظهار الحروف أو إخفائها.

كتاب تفسير العبارات الشائعة

الصفحة الرئيسية > www.goethe-verlag.com > العربية > беларуская > جدول المحتويات
أأنا أتحدث…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
أريد ان اتعلم…
flag BE беларуская
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
عودة
سابق التالي
MP3

‫87 [سبعة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

 

87 [восемдзесят сем]@‫87 [سبعة وثمانون]‬
87 [восемдзесят сем]

87 [vosemdzesyat sem]
Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1

 

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:
المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كان علينا سقي الأزهار.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كان علينا ترتيب الشقة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كان علينا غسل الأطباق.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل توجب عليكم دفع الحساب؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل كان عليكم دفع غرامة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من اضطر أن يودع؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫من اضطر لأخذ القطار؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لم نرغب في البقاء طويلاً.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لم نرد أن نشرب شيئاً.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لم نرد أن نزعج أحداً.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كنت أريد الاتصال بالهاتف.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كنت أريد طلب سيارة أجرة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كنت أريد الذهاب إلى البيت.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ظننت أنك ستطلب بيتزا.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

  ‫كان علينا سقي الأزهار.‬
М_   м_с_л_   п_л_ц_   к_е_к_.   
M_   m_s_l_   p_l_t_’   k_e_k_.   
Мы мусілі паліць кветкі.
My musіlі palіts’ kvetkі.
М_   м_____   п_____   к______   
M_   m_____   p______   k______   
Мы мусілі паліць кветкі.
My musіlі palіts’ kvetkі.
__   ______   ______   _______   
__   ______   _______   _______   
Мы мусілі паліць кветкі.
My musіlі palіts’ kvetkі.
  ‫كان علينا ترتيب الشقة.‬
М_   м_с_л_   п_ы_р_ц_а   ў   к_а_э_ы_   
M_   m_s_l_   p_y_r_t_t_a   u   k_a_e_y_   
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
My musіlі prybratstsa u kvatery.
М_   м_____   п________   ў   к_______   
M_   m_____   p__________   u   k_______   
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
My musіlі prybratstsa u kvatery.
__   ______   _________   _   ________   
__   ______   ___________   _   ________   
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
My musіlі prybratstsa u kvatery.
  ‫كان علينا غسل الأطباق.‬
М_   м_с_л_   п_м_ц_   п_с_д_   
M_   m_s_l_   p_m_t_’   p_s_d_   
Мы мусілі памыць посуд.
My musіlі pamyts’ posud.
М_   м_____   п_____   п_____   
M_   m_____   p______   p_____   
Мы мусілі памыць посуд.
My musіlі pamyts’ posud.
__   ______   ______   ______   
__   ______   _______   ______   
Мы мусілі памыць посуд.
My musіlі pamyts’ posud.
 
 
 
 
  ‫هل توجب عليكم دفع الحساب؟‬
Ц_   м_с_л_   в_   а_л_ц_ц_   р_х_н_к_   
T_і   m_s_l_   v_   a_l_t_і_s_   r_k_u_a_?   
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
Ц_   м_____   в_   а_______   р_______   
T__   m_____   v_   a_________   r________   
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
__   ______   __   ________   ________   
___   ______   __   __________   _________   
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
  ‫هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟‬
Ц_   м_с_л_   в_   з_п_а_і_ь   з_   ў_а_о_?   
T_і   m_s_l_   v_   z_p_a_s_t_’   z_   u_a_h_d_   
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
Ц_   м_____   в_   з________   з_   ў______   
T__   m_____   v_   z__________   z_   u_______   
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
__   ______   __   _________   __   _______   
___   ______   __   ___________   __   ________   
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
  ‫هل كان عليكم دفع غرامة؟‬
Ц_   м_с_л_   в_   з_п_а_і_ь   ш_р_ф_   
T_і   m_s_l_   v_   z_p_a_s_t_’   s_t_a_?   
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
Ц_   м_____   в_   з________   ш_____   
T__   m_____   v_   z__________   s______   
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
__   ______   __   _________   ______   
___   ______   __   ___________   _______   
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
 
 
 
 
  ‫من اضطر أن يودع؟‬
Х_о   м_с_ў   р_з_і_а_ц_?   
K_t_   m_s_u   r_z_і_a_s_s_?   
Хто мусіў развітацца?
Khto musіu razvіtatstsa?
Х__   м____   р__________   
K___   m____   r____________   
Хто мусіў развітацца?
Khto musіu razvіtatstsa?
___   _____   ___________   
____   _____   _____________   
Хто мусіў развітацца?
Khto musіu razvіtatstsa?
  ‫من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟‬
Х_о   м_с_ў   р_н_   п_й_ц_   д_д_м_?   
K_t_   m_s_u   r_n_   p_y_t_і   d_d_m_?   
Хто мусіў рана пайсці дадому?
Khto musіu rana paystsі dadomu?
Х__   м____   р___   п_____   д______   
K___   m____   r___   p______   d______   
Хто мусіў рана пайсці дадому?
Khto musіu rana paystsі dadomu?
___   _____   ____   ______   _______   
____   _____   ____   _______   _______   
Хто мусіў рана пайсці дадому?
Khto musіu rana paystsі dadomu?
  ‫من اضطر لأخذ القطار؟‬
Х_о   м_с_ў   с_с_і   н_   ц_г_і_?   
K_t_   m_s_u   s_s_s_   n_   t_y_g_і_?   
Хто мусіў сесці на цягнік?
Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
Х__   м____   с____   н_   ц______   
K___   m____   s_____   n_   t________   
Хто мусіў сесці на цягнік?
Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
___   _____   _____   __   _______   
____   _____   ______   __   _________   
Хто мусіў сесці на цягнік?
Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
 
 
 
 
  ‫لم نرغب في البقاء طويلاً.‬
М_   н_   х_ц_л_   д_ў_а   з_с_а_а_ц_.   
M_   n_   k_a_s_l_   d_u_a   z_s_a_a_s_s_.   
Мы не хацелі доўга заставацца.
My ne khatselі douga zastavatstsa.
М_   н_   х_____   д____   з__________   
M_   n_   k_______   d____   z____________   
Мы не хацелі доўга заставацца.
My ne khatselі douga zastavatstsa.
__   __   ______   _____   ___________   
__   __   ________   _____   _____________   
Мы не хацелі доўга заставацца.
My ne khatselі douga zastavatstsa.
  ‫لم نرد أن نشرب شيئاً.‬
М_   н_   х_ц_л_   н_ч_г_   п_ц_.   
M_   n_   k_a_s_l_   n_c_o_a   p_t_’_   
Мы не хацелі нічога піць.
My ne khatselі nіchoga pіts’.
М_   н_   х_____   н_____   п____   
M_   n_   k_______   n______   p_____   
Мы не хацелі нічога піць.
My ne khatselі nіchoga pіts’.
__   __   ______   ______   _____   
__   __   ________   _______   ______   
Мы не хацелі нічога піць.
My ne khatselі nіchoga pіts’.
  ‫لم نرد أن نزعج أحداً.‬
М_   н_   х_ц_л_   п_р_ш_а_ж_ц_.   
M_   n_   k_a_s_l_   p_r_s_k_d_h_t_’_   
Мы не хацелі перашкаджаць.
My ne khatselі perashkadzhats’.
М_   н_   х_____   п____________   
M_   n_   k_______   p_______________   
Мы не хацелі перашкаджаць.
My ne khatselі perashkadzhats’.
__   __   ______   _____________   
__   __   ________   ________________   
Мы не хацелі перашкаджаць.
My ne khatselі perashkadzhats’.
 
 
 
 
  ‫كنت أريد الاتصال بالهاتف.‬
Я   х_ц_ў   /   х_ц_л_   з_р_з   п_т_л_ф_н_в_ц_.   
Y_   k_a_s_u   /   k_a_s_l_   z_r_z   p_t_l_f_n_v_t_’_   
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
Я   х____   /   х_____   з____   п______________   
Y_   k______   /   k_______   z____   p_______________   
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
_   _____   _   ______   _____   _______________   
__   _______   _   ________   _____   ________________   
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
  ‫كنت أريد طلب سيارة أجرة.‬
Я   х_ц_ў   /   х_ц_л_   в_к_і_а_ь   т_к_і_   
Y_   k_a_s_u   /   k_a_s_l_   v_k_і_a_s_   t_k_і_   
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
Я   х____   /   х_____   в________   т_____   
Y_   k______   /   k_______   v_________   t_____   
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
_   _____   _   ______   _________   ______   
__   _______   _   ________   __________   ______   
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
  ‫كنت أريد الذهاب إلى البيت.‬
Я   х_ц_ў   /   х_ц_л_   п_е_а_ь   д_д_м_.   
Y_   k_a_s_u   /   k_a_s_l_   p_e_h_t_’   d_d_m_.   
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
Я   х____   /   х_____   п______   д______   
Y_   k______   /   k_______   p________   d______   
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
_   _____   _   ______   _______   _______   
__   _______   _   ________   _________   _______   
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
 
 
 
 
  ‫ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟‬
Я   д_м_ў   /   д_м_л_,   т_   х_ц_ў   п_т_л_ф_н_в_ц_   ж_н_ы_   
Y_   d_m_u   /   d_m_l_,   t_   k_a_s_u   p_t_l_f_n_v_t_’   z_o_t_y_   
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
Я   д____   /   д______   т_   х____   п_____________   ж_____   
Y_   d____   /   d______   t_   k______   p______________   z_______   
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
_   _____   _   _______   __   _____   ______________   ______   
__   _____   _   _______   __   _______   _______________   ________   
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
  ‫ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.‬
Я   д_м_ў   /   д_м_л_,   т_   х_ц_ў   п_т_л_ф_н_в_ц_   у   д_в_д_у_   
Y_   d_m_u   /   d_m_l_,   t_   k_a_s_u   p_t_l_f_n_v_t_’   u   d_v_d_u_   
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
Я   д____   /   д______   т_   х____   п_____________   у   д_______   
Y_   d____   /   d______   t_   k______   p______________   u   d_______   
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
_   _____   _   _______   __   _____   ______________   _   ________   
__   _____   _   _______   __   _______   _______________   _   ________   
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
  ‫ظننت أنك ستطلب بيتزا.‬
Я   д_м_ў   /   д_м_л_,   т_   х_ц_ў   з_к_з_ц_   п_ц_.   
Y_   d_m_u   /   d_m_l_,   t_   k_a_s_u   z_k_z_t_’   p_t_u_   
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.
Я   д____   /   д______   т_   х____   з_______   п____   
Y_   d____   /   d______   t_   k______   z________   p_____   
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.
_   _____   _   _______   __   _____   ________   _____   
__   _____   _   _______   __   _______   _________   ______   
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

اللغة الصينية

اللغة الصينية هي اللغة التي يتحدثها أغلب الناس في العالم. لكنه لا توجد لغة صينية واحدة. حيث أنه توجد لغات صينية عدة. و هم ينتمون جميعا إلي عائلات اللغات الصينية التبتية. حوالي ما يقرب من 1,3 مليار شخص يتحدثون الصينية. و يعيش غالبيتهم في جمهورية الصين الشعبية و تايوان. و توجد أيضا بلدان تكون فيها اللغة الصينية لغة أقليات. و تعد الصينية الفصحي هي أكبر اللغات الصينية. و هذه اللغة الموحدة في مستواها العالي تسمي أيضا الماندراين. و الماندراين هي اللغة الرسمية لجمهورية الصين الشعبية. و يتم اعتبار اللغات الصينية الأخري غالبا فقط كالهجات. أيضا في تايوان و سنغافورة يتم تحدث اللغة الصينية. و الماندراين هي اللغة الأم لحوالي 850 مليون شخص. و هي اللغة التي يفهمها بالكاد جميع الصينيين. لذا يستخدمها المتحدثون للهجات المختلفة من أجل التفاهم. و لجميع الصينيين كتابة موحدة. و الكتابة الصينية هي عمرها بين 4000 و 5000 سنة. و بذلك تملك الصينية أقدم أدب شعبي. كذلك فإن الثقافات الأخري في الصين قد اقتبست الكتابة الصينية. و تعد رموز الكتابة الصينية أصعب من النظام الهجائي. لكن اللغة الصينية المنطوقة ليست معقدة للغاية. و يمكن تعلم قواعد اللغة الصينية سريعا إلي حد ما. لذلك من الممكن أن ينجز المتعلمون للغة تقدما سريعا. و دائما كثير من الناس يريدون تعلم الصينية. و كلغة أجنبية تكتسب الصينية المزيد من الأهمية. و يتم عرض دورات تعلم الصينية في كل مكان. تملك أنت أيضا الشجاعة و تعلم الصينية! فالصينية ستكون هي لغة المستقبل.

 

لم يتم العثور على فيديو!


التنزيلات مجانية للاستخدام الشخصي أو المدارس العامة أو لأغراض غير تجارية.
اتفاقية الترخيص| يرجى الإبلاغ عن أي أخطاء أو ترجمات غير صحيحة هنا!
بصمة | © حقوق الطبع والنشر 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg والمرخصون.
جميع الحقوق محفوظة. الاتصال

 

 

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫87 [سبعة وثمانون]‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

الطريقة السهلة لتعلم اللغات الأجنبية.

القائمة

  • الإقرار القانوني
  • سياسة الخصوصية
  • معلومات عنا
  • اعتمادات الصورة

روابط

  • اتصل بنا
  • تابعنا

قم بتنزيل تطبيقنا

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

انتظر من فضلك…

تنزيل MP3 (ملفات .zip)