goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > اردو > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

64 [vier en sestig]

Ontkenning 1

 

‫64 [چونسٹھ]‬@64 [vier en sestig]
‫64 [چونسٹھ]‬

chonsath
‫نفی کرنا 1‬

na karna

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Ek verstaan nie die woord nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek verstaan nie die sin nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek verstaan nie die betekenis nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
die onderwyser
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Verstaan u die onderwyser?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ja, ek verstaan hom goed.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
die onderwyseres
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Verstaan u die onderwyseres?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ja, ek verstaan haar goed.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
die mense
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Verstaan u die mense?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
die vriendin
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Het u ’n vriendin?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ja, ek het.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
die dogter
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Het u ’n dogter?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Nee, ek het nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Ek verstaan nie die woord nie.
‫_ی_   ا_   ل_ظ   ک_   ن_ی_   س_ج_   ر_ا   ہ_ں_‬   
m_i_   i_   l_f_   k_   n_h_   s_m_j_   r_h_   h_o_   
‫میں اس لفظ کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬
mein is lafz ko nahi samajh raha hoon
‫___   ا_   ل__   ک_   ن___   س___   ر__   ہ____   
m___   i_   l___   k_   n___   s_____   r___   h___   
‫میں اس لفظ کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬
mein is lafz ko nahi samajh raha hoon
____   __   ___   __   ____   ____   ___   _____   
____   __   ____   __   ____   ______   ____   ____   
‫میں اس لفظ کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬
mein is lafz ko nahi samajh raha hoon
  Ek verstaan nie die sin nie.
‫_ی_   ا_   ج_ل_   ک_   ن_ی_   س_ج_   ر_ا   ہ_ں_‬   
m_i_   i_   j_m_a_   k_   n_h_   s_m_j_   r_h_   h_o_   
‫میں اس جملے کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬
mein is jumlay ko nahi samajh raha hoon
‫___   ا_   ج___   ک_   ن___   س___   ر__   ہ____   
m___   i_   j_____   k_   n___   s_____   r___   h___   
‫میں اس جملے کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬
mein is jumlay ko nahi samajh raha hoon
____   __   ____   __   ____   ____   ___   _____   
____   __   ______   __   ____   ______   ____   ____   
‫میں اس جملے کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬
mein is jumlay ko nahi samajh raha hoon
  Ek verstaan nie die betekenis nie.
‫_ی_   م_ل_   ن_ی_   س_ج_   ر_ا   ہ_ں_‬   
m_i_   m_t_a_   n_h_   s_m_j_   r_h_   h_o_   
‫میں مطلب نہیں سمجھ رہا ہوں-‬
mein matlab nahi samajh raha hoon
‫___   م___   ن___   س___   ر__   ہ____   
m___   m_____   n___   s_____   r___   h___   
‫میں مطلب نہیں سمجھ رہا ہوں-‬
mein matlab nahi samajh raha hoon
____   ____   ____   ____   ___   _____   
____   ______   ____   ______   ____   ____   
‫میں مطلب نہیں سمجھ رہا ہوں-‬
mein matlab nahi samajh raha hoon
 
 
 
 
  die onderwyser
‫_س_ا_   (_ی_ر   )_   
u_t_a_   (   t_a_h_r   )   
‫استاد (ٹیچر )‬
ustaad ( teacher )
‫_____   (____   )_   
u_____   (   t______   )   
‫استاد (ٹیچر )‬
ustaad ( teacher )
______   _____   __   
______   _   _______   _   
‫استاد (ٹیچر )‬
ustaad ( teacher )
  Verstaan u die onderwyser?
‫_ی_   آ_   ا_ت_د   ک_   س_ج_   ر_ے   ہ_ں_‬   
k_a   a_p   t_a_h_r   k_   s_m_j_   r_h_y   h_i_?   
‫کیا آپ استاد کو سمجھ رہے ہیں؟‬
kya aap teacher ko samajh rahay hain?
‫___   آ_   ا____   ک_   س___   ر__   ہ____   
k__   a__   t______   k_   s_____   r____   h____   
‫کیا آپ استاد کو سمجھ رہے ہیں؟‬
kya aap teacher ko samajh rahay hain?
____   __   _____   __   ____   ___   _____   
___   ___   _______   __   ______   _____   _____   
‫کیا آپ استاد کو سمجھ رہے ہیں؟‬
kya aap teacher ko samajh rahay hain?
  Ja, ek verstaan hom goed.
‫_ی   ہ_ں_   م_ں   ا_ہ_ں   ا_ھ_   ط_ح   س_ج_   ر_ا   ہ_ں_‬   
j_e   h_a_,   m_i_   i_h_n   a_h_   t_r_a_   s_m_j_   r_h_   h_o_   
‫جی ہاں، میں انہیں اچھی طرح سمجھ رہا ہوں-‬
jee haan, mein inhen achi terhan samajh raha hoon
‫__   ہ___   م__   ا____   ا___   ط__   س___   ر__   ہ____   
j__   h____   m___   i____   a___   t_____   s_____   r___   h___   
‫جی ہاں، میں انہیں اچھی طرح سمجھ رہا ہوں-‬
jee haan, mein inhen achi terhan samajh raha hoon
___   ____   ___   _____   ____   ___   ____   ___   _____   
___   _____   ____   _____   ____   ______   ______   ____   ____   
‫جی ہاں، میں انہیں اچھی طرح سمجھ رہا ہوں-‬
jee haan, mein inhen achi terhan samajh raha hoon
 
 
 
 
  die onderwyseres
‫_س_ا_ی   (_ی_ی   ٹ_چ_)_   
u_t_n_   (   l_d_   t_a_h_r   )   
‫استانی (لیڈی ٹیچر)‬
ustani ( lady teacher )
‫______   (____   ٹ_____   
u_____   (   l___   t______   )   
‫استانی (لیڈی ٹیچر)‬
ustani ( lady teacher )
_______   _____   ______   
______   _   ____   _______   _   
‫استانی (لیڈی ٹیچر)‬
ustani ( lady teacher )
  Verstaan u die onderwyseres?
‫_ی_   آ_   ا_ت_ن_   ک_   س_ج_   ر_ے   ہ_ں_‬   
k_a   a_p   u_t_n_   k_   s_m_j_   r_h_y   h_i_?   
‫کیا آپ استانی کو سمجھ رہے ہیں؟‬
kya aap ustani ko samajh rahay hain?
‫___   آ_   ا_____   ک_   س___   ر__   ہ____   
k__   a__   u_____   k_   s_____   r____   h____   
‫کیا آپ استانی کو سمجھ رہے ہیں؟‬
kya aap ustani ko samajh rahay hain?
____   __   ______   __   ____   ___   _____   
___   ___   ______   __   ______   _____   _____   
‫کیا آپ استانی کو سمجھ رہے ہیں؟‬
kya aap ustani ko samajh rahay hain?
  Ja, ek verstaan haar goed.
‫_ی   ہ_ں_   م_ں   ا_ہ_ں   س_ج_   ر_ا   ہ_ں_‬   
j_e   h_a_,   m_i_   i_h_n   s_m_j_   r_h_   h_o_   
‫جی ہاں، میں انہیں سمجھ رہا ہوں-‬
jee haan, mein inhen samajh raha hoon
‫__   ہ___   م__   ا____   س___   ر__   ہ____   
j__   h____   m___   i____   s_____   r___   h___   
‫جی ہاں، میں انہیں سمجھ رہا ہوں-‬
jee haan, mein inhen samajh raha hoon
___   ____   ___   _____   ____   ___   _____   
___   _____   ____   _____   ______   ____   ____   
‫جی ہاں، میں انہیں سمجھ رہا ہوں-‬
jee haan, mein inhen samajh raha hoon
 
 
 
 
  die mense
‫_و_‬   
l_g   
‫لوگ‬
log
‫____   
l__   
‫لوگ‬
log
_____   
___   
‫لوگ‬
log
  Verstaan u die mense?
‫_ی_   آ_   ل_گ_ں   ک_   س_ج_   ر_ے   ہ_ں_‬   
k_a   a_p   l_g_n   k_   s_m_j_   r_h_y   h_i_?   
‫کیا آپ لوگوں کو سمجھ رہے ہیں؟‬
kya aap logon ko samajh rahay hain?
‫___   آ_   ل____   ک_   س___   ر__   ہ____   
k__   a__   l____   k_   s_____   r____   h____   
‫کیا آپ لوگوں کو سمجھ رہے ہیں؟‬
kya aap logon ko samajh rahay hain?
____   __   _____   __   ____   ___   _____   
___   ___   _____   __   ______   _____   _____   
‫کیا آپ لوگوں کو سمجھ رہے ہیں؟‬
kya aap logon ko samajh rahay hain?
  Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
‫_ہ_ں_   م_ں   ا_ہ_ں   ن_ی_   س_ج_   ر_ا   ہ_ں_‬   
n_h_,   m_i_   i_h_n   n_h_   s_m_j_   r_h_   h_o_   
‫نہیں، میں انہیں نہیں سمجھ رہا ہوں-‬
nahi, mein inhen nahi samajh raha hoon
‫_____   م__   ا____   ن___   س___   ر__   ہ____   
n____   m___   i____   n___   s_____   r___   h___   
‫نہیں، میں انہیں نہیں سمجھ رہا ہوں-‬
nahi, mein inhen nahi samajh raha hoon
______   ___   _____   ____   ____   ___   _____   
_____   ____   _____   ____   ______   ____   ____   
‫نہیں، میں انہیں نہیں سمجھ رہا ہوں-‬
nahi, mein inhen nahi samajh raha hoon
 
 
 
 
  die vriendin
‫_ہ_ل_‬   
s_h_l_   
‫سہیلی‬
saheli
‫______   
s_____   
‫سہیلی‬
saheli
_______   
______   
‫سہیلی‬
saheli
  Het u ’n vriendin?
‫_ی_   آ_   ک_   ک_ئ_   س_ی_ی   ہ_؟_   
k_a   a_p   k_   s_h_l_   h_i_   
‫کیا آپ کی کوئی سہیلی ہے؟‬
kya aap ki saheli hai?
‫___   آ_   ک_   ک___   س____   ہ___   
k__   a__   k_   s_____   h___   
‫کیا آپ کی کوئی سہیلی ہے؟‬
kya aap ki saheli hai?
____   __   __   ____   _____   ____   
___   ___   __   ______   ____   
‫کیا آپ کی کوئی سہیلی ہے؟‬
kya aap ki saheli hai?
  Ja, ek het.
‫_ی   ہ_ں_   م_ر_   ا_ک   س_ی_ی   ہ_-_   
j_e   h_a_,   m_r_   a_k   s_h_l_   h_i   -   
‫جی ہاں، میری ایک سہیلی ہے-‬
jee haan, meri aik saheli hai -
‫__   ہ___   م___   ا__   س____   ہ___   
j__   h____   m___   a__   s_____   h__   -   
‫جی ہاں، میری ایک سہیلی ہے-‬
jee haan, meri aik saheli hai -
___   ____   ____   ___   _____   ____   
___   _____   ____   ___   ______   ___   _   
‫جی ہاں، میری ایک سہیلی ہے-‬
jee haan, meri aik saheli hai -
 
 
 
 
  die dogter
‫_ی_ی_   
b_t_   
‫بیٹی‬
beti
‫_____   
b___   
‫بیٹی‬
beti
______   
____   
‫بیٹی‬
beti
  Het u ’n dogter?
‫_ی_   آ_   ک_   ب_ٹ_   ہ_؟_   
k_a   a_p   k_   b_t_   h_i_   
‫کیا آپ کی بیٹی ہے؟‬
kya aap ki beti hai?
‫___   آ_   ک_   ب___   ہ___   
k__   a__   k_   b___   h___   
‫کیا آپ کی بیٹی ہے؟‬
kya aap ki beti hai?
____   __   __   ____   ____   
___   ___   __   ____   ____   
‫کیا آپ کی بیٹی ہے؟‬
kya aap ki beti hai?
  Nee, ek het nie.
‫_ہ_ں_   م_ر_   ک_ئ_   ب_ٹ_   ن_ی_   ہ_-_   
n_h_,   m_r_   k_i   b_t_   n_h_   h_i   -   
‫نہیں، میری کوئی بیٹی نہیں ہے-‬
nahi, meri koi beti nahi hai -
‫_____   م___   ک___   ب___   ن___   ہ___   
n____   m___   k__   b___   n___   h__   -   
‫نہیں، میری کوئی بیٹی نہیں ہے-‬
nahi, meri koi beti nahi hai -
______   ____   ____   ____   ____   ____   
_____   ____   ___   ____   ____   ___   _   
‫نہیں، میری کوئی بیٹی نہیں ہے-‬
nahi, meri koi beti nahi hai -
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Skeppende taal

Skeppingsvermoë is deesdae ’n belangrike eienskap. Almal wil skeppend wees. Want skeppende mense word as intelligent beskou. Ons taal moet ook skeppend wees. Vroeër het mense so korrek moontlik probeer praat. Nou praat ’n mens eerder so skeppend moontlik. Reklame en die nuwe media is voorbeelde hiervan. Hulle wys hoe ’n mens met taal kan speel. Die laaste sowat 50 jaar het die belangrikheid van skeppingsvermoë sterk toegeneem. Daar is selfs navorsing oor dié verskynsel. Sielkundiges, opvoeders en filosowe ondersoek die skeppende proses. Skeppingsvermoë word nou omskryf as die vermoë om iets nuuts te skep. ’n Skeppende spreker skep dus nuwe taalvorms. Dit kan woorde of taalstrukture wees. Taalkundiges kan aan skeppende taal sien hoe taal verander. Maar almal verstaan nie die nuwe taalkundige elemente nie. Om skeppende taal te verstaan, het jy kennis nodig. ’n Mens moet weet hoe taal werk. En ’n mens moet die wêreld ken waarin die spreker leef. Net dan kan ’n mens verstaan wat hulle wil sê. Jeugtaal is ’n voorbeeld hiervan. Kinders en jongmense dink heeltyd nuwe begrippe uit. Volwassenes verstaan dikwels nie dié woorde nie. Daar is nou selfs woordeboeke wat jeugtaal verduidelik. Maar hulle is gewoonlik na net een geslag reeds verouderd! Skeppende taal kan egter geleer word. Instrukteurs bied verskeie kursusse daaroor aan. Die belangrikste reël is altyd: aktiveer jou innerlike stem!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
64 [vier en sestig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ontkenning 1
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af