goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > اردو > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

59 [nege en vyftig]

By die poskantoor

 

‫59 [انسٹھ]‬@59 [nege en vyftig]
‫59 [انسٹھ]‬

unsath
‫پوسٹ آفس میں‬

post office mein

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Waar is die naaste poskantoor?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die naaste posbus?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het ’n paar seëls nodig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Vir ’n poskaart en ’n brief.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoe swaar is die pakkie?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Kan ek dit per lugpos stuur?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar kan ek ’n oproep maak?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die naaste telefoonhokkie?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Het u telefoonkaarte?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Het u ’n telefoonboek?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ken u die areakode vir Oostenryk?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die lyn is altyd beset.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Watter nommer het u geskakel?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
U moet eers die nul druk!
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Waar is die naaste poskantoor?
‫_گ_ا   پ_س_   آ_س   ک_ی_   ہ_؟_   
a_l_   p_s_   o_f_c_   k_h_n   h_i_   
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬
agla post office kahin hai?
‫____   پ___   آ__   ک___   ہ___   
a___   p___   o_____   k____   h___   
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬
agla post office kahin hai?
_____   ____   ___   ____   ____   
____   ____   ______   _____   ____   
‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬
agla post office kahin hai?
  Is dit ver tot die naaste poskantoor?
‫_ی_   ا_ل_   پ_س_   آ_س   ی_ا_   س_   د_ر   ہ_؟_   
k_a   a_l_   p_s_   o_f_c_   y_h_n   s_   d_u_   h_i_   
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬
kya agla post office yahan se daur hai?
‫___   ا___   پ___   آ__   ی___   س_   د__   ہ___   
k__   a___   p___   o_____   y____   s_   d___   h___   
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬
kya agla post office yahan se daur hai?
____   ____   ____   ___   ____   __   ___   ____   
___   ____   ____   ______   _____   __   ____   ____   
‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬
kya agla post office yahan se daur hai?
  Waar is die naaste posbus?
‫_گ_ا   ل_ٹ_   ب_س   ک_ی_   ہ_؟_   
a_l_   l_t_e_   b_x   k_h_n   h_i_   
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬
agla letter box kahin hai?
‫____   ل___   ب__   ک___   ہ___   
a___   l_____   b__   k____   h___   
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬
agla letter box kahin hai?
_____   ____   ___   ____   ____   
____   ______   ___   _____   ____   
‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬
agla letter box kahin hai?
 
 
 
 
  Ek het ’n paar seëls nodig.
‫_ج_ے   ک_ھ   ڈ_ک   ٹ_ٹ   ک_   ض_و_ت   ہ_-_   
m_j_e   k_c_   d_a_   t_c_e_   k_   z_r_o_a_   h_i   -   
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬
mujhe kuch daak ticket ki zaroorat hai -
‫____   ک__   ڈ__   ٹ__   ک_   ض____   ہ___   
m____   k___   d___   t_____   k_   z_______   h__   -   
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬
mujhe kuch daak ticket ki zaroorat hai -
_____   ___   ___   ___   __   _____   ____   
_____   ____   ____   ______   __   ________   ___   _   
‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬
mujhe kuch daak ticket ki zaroorat hai -
  Vir ’n poskaart en ’n brief.
‫_و_ٹ   ک_ر_   ا_ر   خ_   ک_   ل_ے_‬   
p_s_   c_r_   a_r   k_a_   k_   l_y_   -   
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬
post card aur khat ke liye -
‫____   ک___   ا__   خ_   ک_   ل____   
p___   c___   a__   k___   k_   l___   -   
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬
post card aur khat ke liye -
_____   ____   ___   __   __   _____   
____   ____   ___   ____   __   ____   _   
‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬
post card aur khat ke liye -
  Hoeveel is die posgeld na Amerika?
‫_م_ی_ہ   ک_   ٹ_ٹ   ک_ن_   ک_   ہ_؟_   
A_e_i_a   k_   t_c_e_   k_t_e_   k_   h_i_   
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬
America ka ticket kitney ka hai?
‫______   ک_   ٹ__   ک___   ک_   ہ___   
A______   k_   t_____   k_____   k_   h___   
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬
America ka ticket kitney ka hai?
_______   __   ___   ____   __   ____   
_______   __   ______   ______   __   ____   
‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬
America ka ticket kitney ka hai?
 
 
 
 
  Hoe swaar is die pakkie?
‫_ی_ٹ   ک_   و_ن   ک_ن_   ہ_؟_   
p_c_e_   k_   w_z_n   k_t_a   h_i_   
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬
packet ka wazan kitna hai?
‫____   ک_   و__   ک___   ہ___   
p_____   k_   w____   k____   h___   
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬
packet ka wazan kitna hai?
_____   __   ___   ____   ____   
______   __   _____   _____   ____   
‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬
packet ka wazan kitna hai?
  Kan ek dit per lugpos stuur?
‫_ی_   م_ں   ا_ے   ہ_ا_ی   ج_ا_   س_   ب_ی_   س_ت_   ہ_ں_‬   
k_a   m_i_   u_a_   h_w_i   j_h_a_   s_   b_a_j   s_k_a   h_n_   
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬
kya mein usay hawai jahaaz se bhaij sakta hon?
‫___   م__   ا__   ہ____   ج___   س_   ب___   س___   ہ____   
k__   m___   u___   h____   j_____   s_   b____   s____   h___   
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬
kya mein usay hawai jahaaz se bhaij sakta hon?
____   ___   ___   _____   ____   __   ____   ____   _____   
___   ____   ____   _____   ______   __   _____   _____   ____   
‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬
kya mein usay hawai jahaaz se bhaij sakta hon?
  Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
‫_ہ_ں   پ_ن_ن_   م_ں   ک_ن_   و_ت   ل_ے   گ_؟_   
w_h_n   p_u_c_a_a_   m_i_   k_t_a   w_q_   l_g_y   g_?   
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬
wahan pounchanay mein kitna waqt lagey ga?
‫____   پ_____   م__   ک___   و__   ل__   گ___   
w____   p_________   m___   k____   w___   l____   g__   
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬
wahan pounchanay mein kitna waqt lagey ga?
_____   ______   ___   ____   ___   ___   ____   
_____   __________   ____   _____   ____   _____   ___   
‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬
wahan pounchanay mein kitna waqt lagey ga?
 
 
 
 
  Waar kan ek ’n oproep maak?
‫_ی_   ک_ا_   س_   ف_ن   ک_   س_ت_   ہ_ں_‬   
m_i_   k_h_n   s_   p_o_e   k_r   s_k_a   h_n_   
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬
mein kahan se phone kar sakta hon?
‫___   ک___   س_   ف__   ک_   س___   ہ____   
m___   k____   s_   p____   k__   s____   h___   
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬
mein kahan se phone kar sakta hon?
____   ____   __   ___   __   ____   _____   
____   _____   __   _____   ___   _____   ____   
‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬
mein kahan se phone kar sakta hon?
  Waar is die naaste telefoonhokkie?
‫_گ_ا   ٹ_ل_ف_ن   ب_ت_   ک_ا_   ہ_؟_   
a_l_   t_l_p_o_e   b_t_   k_h_n   h_i_   
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬
agla telephone both kahan hai?
‫____   ٹ______   ب___   ک___   ہ___   
a___   t________   b___   k____   h___   
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬
agla telephone both kahan hai?
_____   _______   ____   ____   ____   
____   _________   ____   _____   ____   
‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬
agla telephone both kahan hai?
  Het u telefoonkaarte?
‫_ی_   آ_   ک_   پ_س   ٹ_ل_ف_ن   ک_ر_   ہ_؟_   
k_a   a_p   k_   p_a_   t_l_p_o_e   c_r_   h_i_   
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬
kya aap ke paas telephone card hai?
‫___   آ_   ک_   پ__   ٹ______   ک___   ہ___   
k__   a__   k_   p___   t________   c___   h___   
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬
kya aap ke paas telephone card hai?
____   __   __   ___   _______   ____   ____   
___   ___   __   ____   _________   ____   ____   
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬
kya aap ke paas telephone card hai?
 
 
 
 
  Het u ’n telefoonboek?
‫_ی_   آ_   ک_   پ_س   ٹ_ل_ف_ن   ب_ک   ہ_؟_   
k_a   a_p   k_   p_a_   t_l_p_o_e   b_o_   h_i_   
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬
kya aap ke paas telephone book hai?
‫___   آ_   ک_   پ__   ٹ______   ب__   ہ___   
k__   a__   k_   p___   t________   b___   h___   
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬
kya aap ke paas telephone book hai?
____   __   __   ___   _______   ___   ____   
___   ___   __   ____   _________   ____   ____   
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬
kya aap ke paas telephone book hai?
  Ken u die areakode vir Oostenryk?
‫_ی_   آ_   ک_   آ_ٹ_ی_   ک_   ک_ڈ   م_ل_م   ہ_؟_   
k_a   a_p   k_   A_s_r_a   k_   c_d_   m_l_o_   h_i_   
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬
kya aap ko Austria ka code maloom hai?
‫___   آ_   ک_   آ_____   ک_   ک__   م____   ہ___   
k__   a__   k_   A______   k_   c___   m_____   h___   
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬
kya aap ko Austria ka code maloom hai?
____   __   __   ______   __   ___   _____   ____   
___   ___   __   _______   __   ____   ______   ____   
‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬
kya aap ko Austria ka code maloom hai?
  Net ’n oomblik, ek kyk gou.
‫_ی_   م_ٹ_   م_ں   د_ک_ت_   ہ_ں_‬   
a_k   m_n_t_,   m_i_   d_i_h_a   h_o_   
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬
aik minute, mein daikhta hoon
‫___   م___   م__   د_____   ہ____   
a__   m______   m___   d______   h___   
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬
aik minute, mein daikhta hoon
____   ____   ___   ______   _____   
___   _______   ____   _______   ____   
‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬
aik minute, mein daikhta hoon
 
 
 
 
  Die lyn is altyd beset.
‫_ا_ن   ہ_ی_ہ   م_ر_ف   ر_ت_   ہ_-_   
l_n_   h_m_s_a   b_y   r_h_i   h_i   -   
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬
line hamesha bzy rehti hai -
‫____   ہ____   م____   ر___   ہ___   
l___   h______   b__   r____   h__   -   
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬
line hamesha bzy rehti hai -
_____   _____   _____   ____   ____   
____   _______   ___   _____   ___   _   
‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬
line hamesha bzy rehti hai -
  Watter nommer het u geskakel?
‫_پ   ن_   ک_ن_ا   ن_ب_   ڈ_ئ_   ک_ا   ت_ا_‬   
a_p   n_   k_n_a   n_m_e_   D_a_   k_a   t_a_   
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬
aap ne konsa number Dial kya tha?
‫__   ن_   ک____   ن___   ڈ___   ک__   ت____   
a__   n_   k____   n_____   D___   k__   t___   
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬
aap ne konsa number Dial kya tha?
___   __   _____   ____   ____   ___   _____   
___   __   _____   ______   ____   ___   ____   
‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬
aap ne konsa number Dial kya tha?
  U moet eers die nul druk!
‫_ب   س_   پ_ل_   ص_ر   ڈ_ئ_   ک_ی_!_   
s_b   s_   p_h_a_   s_f_r   D_a_   k_r_n   !   
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬
sab se pehlay sifar Dial karen !
‫__   س_   پ___   ص__   ڈ___   ک_____   
s__   s_   p_____   s____   D___   k____   !   
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬
sab se pehlay sifar Dial karen !
___   __   ____   ___   ____   ______   
___   __   ______   _____   ____   _____   _   
‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬
sab se pehlay sifar Dial karen !
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Die moedertaal bly altyd die belangrikste taal

Ons moedertaal is die eerste taal wat ons leer. Dit gebeur onbewustelik en ons merk dit nie op nie. Die meeste mense het net een moedertaal. Alle ander tale word as vreemde tale geleer. Daar is natuurlik ook mense wat met meer tale grootword. Hulle praat dié tale egter gewoonlik nie so goed nie. Die tale word ook dikwels anders gebruik. Een taal word byvoorbeeld by die werk gepraat. Die ander word by die huis gebruik. Hoe goed ons ’n taal praat, hang van verskeie faktore af. Wanneer ons dit as klein kinders leer, leer ons dit meestal baie goed. Ons spraaksentrum is op dié leeftyd die doeltreffendste. Dis ook baie belangrik hoe dikwels ons ’n taal praat. Hoe meer ons dit gebruik, hoe beter praat ons dit. Maar navorsers meen ’n mens kan nooit twee tale ewe goed praat nie. Een taal is altyd die belangrikste taal. Dit lyk asof eksperimente dié teorie bevestig. In een studie is verskeie mense getoets. Die helfte van die proefkonyne kon twee tale vlot praat. Hul moedertaal was Chinees en hul tweede taal was Engels. Die ander helfte van die proefkonyne het net Engels as moedertaal gepraat. Die proefkonyne moes eenvoudige take in Engels oplos. Terwyl hulle besig was, is hul breinaktiwiteit gemeet. En daar was verskille in die proefkonyne se breine! By die meertalige mense was een deel van die brein besonder aktief. By die eentalige mense was daar aan die ander kant geen aktiwiteit in dié deel nie. Albei groepe het die take ewe vinnig en goed voltooi. Tog het die Chinese eers alles in hul moedertaal vertaal…

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
59 [nege en vyftig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
By die poskantoor
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af