goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > eesti > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

37 [sewe en dertig]

Onderweg

 

37 [kolmkümmend seitse]@37 [sewe en dertig]
37 [kolmkümmend seitse]

Teel

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Hy ry motorfiets.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy ry fiets.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy gaan te voet.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy vaar met ’n skip.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy vaar met ’n boot.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy swem.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is dit hier gevaarlik?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is dit gevaarlik om alleen te ryloop?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is dit gevaarlik om te gaan stap in die aand?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons het verdwaal.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons is op die verkeerde pad.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons moet omdraai.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar kan mens hier parkeer?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is hier ’n parkeerarea?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoe lank kan mens hier parkeer?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ski u?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Gaan u met die skihyser na bo?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Kan mens hier ski’s huur?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Hy ry motorfiets.
T_   s_i_a_   m_o_o_r_t_a_a_   
   
Ta sõidab mootorrattaga.
T_   s_____   m_____________   
   
Ta sõidab mootorrattaga.
__   ______   ______________   
   
Ta sõidab mootorrattaga.
  Hy ry fiets.
T_   s_i_a_   j_l_r_t_a_a_   
   
Ta sõidab jalgrattaga.
T_   s_____   j___________   
   
Ta sõidab jalgrattaga.
__   ______   ____________   
   
Ta sõidab jalgrattaga.
  Hy gaan te voet.
T_   k_i_   j_l_.   
   
Ta käib jala.
T_   k___   j____   
   
Ta käib jala.
__   ____   _____   
   
Ta käib jala.
 
 
 
 
  Hy vaar met ’n skip.
T_   s_i_a_   l_e_a_a_   
   
Ta sõidab laevaga.
T_   s_____   l_______   
   
Ta sõidab laevaga.
__   ______   ________   
   
Ta sõidab laevaga.
  Hy vaar met ’n boot.
T_   s_i_a_   p_a_i_a_   
   
Ta sõidab paadiga.
T_   s_____   p_______   
   
Ta sõidab paadiga.
__   ______   ________   
   
Ta sõidab paadiga.
  Hy swem.
T_   u_u_.   
   
Ta ujub.
T_   u____   
   
Ta ujub.
__   _____   
   
Ta ujub.
 
 
 
 
  Is dit hier gevaarlik?
K_s   s_i_   o_   o_t_i_?   
   
Kas siin on ohtlik?
K__   s___   o_   o______   
   
Kas siin on ohtlik?
___   ____   __   _______   
   
Kas siin on ohtlik?
  Is dit gevaarlik om alleen te ryloop?
K_s   ü_s_n_a   h_ä_e_a_a   o_   o_t_i_?   
   
Kas üksinda hääletada on ohtlik?
K__   ü______   h________   o_   o______   
   
Kas üksinda hääletada on ohtlik?
___   _______   _________   __   _______   
   
Kas üksinda hääletada on ohtlik?
  Is dit gevaarlik om te gaan stap in die aand?
K_s   ö_s_t_   j_l_t_m_   m_n_a   o_   o_t_i_?   
   
Kas öösiti jalutama minna on ohtlik?
K__   ö_____   j_______   m____   o_   o______   
   
Kas öösiti jalutama minna on ohtlik?
___   ______   ________   _____   __   _______   
   
Kas öösiti jalutama minna on ohtlik?
 
 
 
 
  Ons het verdwaal.
M_   o_e_e   e_s_n_d_   
   
Me oleme eksinud.
M_   o____   e_______   
   
Me oleme eksinud.
__   _____   ________   
   
Me oleme eksinud.
  Ons is op die verkeerde pad.
M_   o_e_e   v_l_l   t_e_.   
   
Me oleme valel teel.
M_   o____   v____   t____   
   
Me oleme valel teel.
__   _____   _____   _____   
   
Me oleme valel teel.
  Ons moet omdraai.
M_   p_a_e   ü_b_r   p_ö_a_a_   
   
Me peame ümber pöörama.
M_   p____   ü____   p_______   
   
Me peame ümber pöörama.
__   _____   _____   ________   
   
Me peame ümber pöörama.
 
 
 
 
  Waar kan mens hier parkeer?
K_s   s_i_   p_r_i_a   s_a_?   
   
Kus siin parkida saab?
K__   s___   p______   s____   
   
Kus siin parkida saab?
___   ____   _______   _____   
   
Kus siin parkida saab?
  Is hier ’n parkeerarea?
K_s   s_i_   o_   p_r_i_i_p_a_s_?   
   
Kas siin on parkimisplatsi?
K__   s___   o_   p______________   
   
Kas siin on parkimisplatsi?
___   ____   __   _______________   
   
Kas siin on parkimisplatsi?
  Hoe lank kan mens hier parkeer?
K_i   k_u_   s_a_   s_i_   p_r_i_a_   
   
Kui kaua saab siin parkida?
K__   k___   s___   s___   p_______   
   
Kui kaua saab siin parkida?
___   ____   ____   ____   ________   
   
Kui kaua saab siin parkida?
 
 
 
 
  Ski u?
K_s   t_   s_u_a_a_e_   
   
Kas te suusatate?
K__   t_   s_________   
   
Kas te suusatate?
___   __   __________   
   
Kas te suusatate?
  Gaan u met die skihyser na bo?
K_s   t_   s_i_a_e   s_u_a_õ_t_k_g_   ü_e_?   
   
Kas te sõidate suusatõstukiga üles?
K__   t_   s______   s_____________   ü____   
   
Kas te sõidate suusatõstukiga üles?
___   __   _______   ______________   _____   
   
Kas te sõidate suusatõstukiga üles?
  Kan mens hier ski’s huur?
K_s   s_i_   s_a_   s_u_k_   l_e_u_a_a_   
   
Kas siin saab suuski laenutada?
K__   s___   s___   s_____   l_________   
   
Kas siin saab suuski laenutada?
___   ____   ____   ______   __________   
   
Kas siin saab suuski laenutada?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Talentvolle taalkundige baba

Selfs voordat hulle kan praat, weet babas baie van tale. Verskeie eksperimente het dit bewys. Kinderontwikkeling word in spesiale baba-laboratoriums nagevors. Daar word ook nagevors hoe kinders tale leer. Babas is duidelik intelligenter as wat ons tot dusver gedink het. Selfs op ses maande het hulle baie taalkundige vermoëns. Hulle kan byvoorbeeld hul eie moedertaal herken. Franse en Duitse babas reageer verskillend op sekere tone. Verskillende klempatrone het verskillende gedrag tot gevolg. Babas het dus ’n aanvoeling vir die toon van hul taal. Baie jong kinders kan ook verskeie woorde uit die kop uit leer. Ouers is baie belangrik vir die taalontwikkeling van babas. Want babas het reg na geboorte interaksie nodig. Hulle wil met Ma en Pa kommunikeer. Die interaksies moet egter met positiewe emosies gepaardgaan. Ouers moenie gespanne wees wanneer hulle met hul baba praat nie. Dit is ook verkeerd om selde met hulle te praat. Stres of stilte kan ’n negatiewe uitwerking op babas hê. Hul taalontwikkeling kan benadeel word. Babas begin al in die baarmoeder leer! Hulle reageer voor geboorte op spraak. Hulle kan akoestiese tekens akkuraat waarneem. Na geboorte kan hulle dan dié tekens herken. Ongebore kinders kan selfs taalritmes leer. Babas kan reeds in die baarmoeder hul ma se stem hoor. Jy kan dus selfs met ongebore kinders praat. Maar jy moet dit nie te ver voer nie… Die kind sal na geboorte nog oorgenoeg tyd hê om te oefen!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
37 [sewe en dertig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Onderweg
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af