Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   македонски   >   грчки   >   Опис на содржината


21 [дваесет и еден]

Мал разговор 2

 


21 [είκοσι ένα]

Κουβεντούλα 2

 

 
Од каде доаѓате?
Από πού είστε;
Apó poú eíste?
Од Базел.
Από τη Βασιλεία.
Apó ti Vasileía.
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
I Vasileía vrísketai stin Elvetía.
 
 
 
 
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
Na sas systíso ton kýrio Müller?
Тој е странец.
Είναι αλλοδαπός.
Eínai allodapós.
Тој зборува повеќе јазици.
Μιλάει πολλές γλώσσες.
Miláei pollés glósses.
 
 
 
 
Дали сте овде по прв пат?
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
Ércheste próti forá edó?
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
Óchi, ímouna kai pérysi edó.
Но само една седмица.
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
Allá móno gia mía vdomáda.
 
 
 
 
Како Ви се допаѓа кај нас?
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
Pós sas faínetai i chóra mas?
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
Polý oraía. Oi ánthropoi eínai polý sympatheís.
И околината ми се допаѓа исто така.
Και το τοπίο μου αρέσει.
Kai to topío mou arései.
 
 
 
 
Што сте по занимање?
Τι δουλειά κάνετε;
Ti douleiá kánete?
Јас сум преведувач.
Είμαι μεταφραστής.
Eímai metafrastís.
Јас преведувам книги.
Μεταφράζω βιβλία.
Metafrázo vivlía.
 
 
 
 
Дали сте сами овде?
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
Eíste mónos / móni edó?
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
Óchi, i gynaíka mou / o ántras mou eínai epísis edó.
А таму се моите две деца.
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
Kai ekeí eínai ta dýo mou paidiá.
 
 
 
 
 

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 македонски - грчки за почетници