68 [hatvannyolc] |
nagy – kicsi
|
![]() |
68 [otteogtres] |
||
stor – lille
|
| |||||
nagy és kicsi
| |||||
Az elefánt nagy.
| |||||
Az egér kicsi.
| |||||
sötét és világos
| |||||
Az éjszaka sötét.
| |||||
A nappal világos.
| |||||
öreg és fiatal
| |||||
A mi nagyapánk nagyon öreg.
| |||||
70 évvel ezelőtt még fiatal volt.
| |||||
szép és csúnya
| |||||
A pillangó szép.
| |||||
A pók csúnya.
| |||||
kövér és sovány
| |||||
Egy nő 100 kilóval kövér.
| |||||
Egy férfi 50 kilóval sovány.
| |||||
drága és olcsó
| |||||
Az autó drága.
| |||||
Az újság olcsó.
| |||||
Kód csereEgyre több ember kétnyelvűen nő fel. Több mint egy nyelven képesek beszélni. Sokan ezek közül az emberek közül gyakran váltogatják a nyelveket. Szituációtól függően döntik el, melyik nyelvet használják. A munka során például más nyelvet használnak, mint otthon. Így alkalmazkodnak a környezetükhöz. Lehetőség van ugyanakkor arra is, hogy a nyelvet spontán váltsuk. Ezt a jelenséget code-switching-nek hívják. A code-switching alatt a nyelvet beszéd közben változtatjuk. Hogy erre miért van szükség, annak számos oka lehet. Sokszor nem találjuk meg a megfelelő szót az adott nyelven. Jobban tudjuk magunkat a másik nyelven kifejezni. Lehet az is, hogy jobban érezzünk magunkat a másik nyelvben. Ezt a nyelvet válasszuk ilyenkor személyes és privát dolgokra. Van amikor nem létezik az adott nyelven egy bizonyos szó. Ebben az esetben váltani kell a nyelvet. Vagy azért váltunk nyelvet hogy ne értsenek meg. A code-switching ilyenkor úgy működik mint egy titkos nyelv. Régebben kritizálták a nyelvek keverését. Úgy gondolták, hogy egyik nyelvet sem ismeri megfelelően a használója. Manapság már másképpen tekintenek erre. A code-switching-et mint különleges nyelvi szakértelmet ismerik el. A code-switching közben hallgatni valakit nagyon érdekes lehet. Ugyanis ilyenkor sokszor nem csak a nyelvet változtatják meg. Egyéb kommunikációs elem is változik. Sokan egy másik nyelven gyorsabban, hangosabban, hangsúlyosabban beszélnek. Vagy hirtelen többet gesztikulálnak vagy több mimikát használnak. A code-switching tehát mindig egy kicsit a kultúra cseréje is… |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 magyar - dán kezdőknek
|