Online tečajevi stranih jezika
previous page   up Sadržaj   next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50jezika   >   hrvatski   >   poljski   >   Sadržaj
33 [trideset i tri]

Na željezničkom kolodvoru
33 [trzydzieści trzy]

Na dworcu
 Kliknite na tekst!   
Kada polazi sljedeći vlak za Berlin?
Kada polazi sljedeći vlak za Pariz?
Kada polazi sljedeći vlak za London?
 
U koliko sati polazi sljedeći vlak za Varšavu?
U koliko sati polazi sljedeći vlak za Stockholm?
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Htio / htjela bih voznu kartu za Madrid.
Htio / htjela bih voznu kartu za Prag.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Kada stiže vlak u Beč?
Kada stiže vlak u Moskvu?
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Moram li presjedati?
S kojeg perona kreće vlak?
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
Htio / htjela bih samo vožnju u jednom smjeru do Brüssela.
Htio / htjela bih povratnu kartu za Kopenhagen.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
previous page   up Sadržaj   next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  |  Free Android app |  Free iPhone app


bulgaria bosnia spain czech_republic germany greece greece great_britain spain iran finnland france israel croatia hungary indonesia italy japan india india netherlands poland portugal brazil russia slovakia serbia ukraine vietnam china
BG  BS  CA  CS  DE  EL  EM  EN  ES  FA  FI  FR  HE  HR  HU  ID  IT  JA  KN  MR  NL  PL  PT  PX  RU  SK  SR  UK  VI  ZH  

Jezična promjena

Svijet u kojem živimo svakodnevno se mijenja. Stoga niti naš jezik ne može stagnirati. On se zajedno s nama dalje razvija te je stoga dinamičan. Ta promjena može pogoditi sva područja jezika. Drugim riječima, ona se može primijeniti na različite aspekte. Fonološka promjena pogađa zvučni sustav jezika. Kod semantičke promjene mijenja se značenje riječi. Leksička promjena uključuje i promjene vokabulara. Gramatička promjena mijenja gramatičku strukturu. Razlozi jezične promjene su različiti. Često postoje ekonomski razlozi. Govornici ili spisatelji žele uštedjeti na vremenu ili naporu. Stoga pojednostavljuju svoj jezik. Inovacije također potiču jezičnu promjenu. To je, na primjer, slučaj kod izuma novih stvari. Tim stvarima su potrebni nazivi, što vodi do nastanka novih riječi. Jezična je promjena većinom neplanirana. To je prirodan proces i često se dešava automatski. Doduše, govornici mogu sasvim svjesno mijenjati svoj jezik. To čine kada žele postići određeni učinak. Utjecaj stranih jezika također potiče jezične promjene. To je posebno uočljivo u vrijeme globalizacije. Engleski jezik prije svega utječe na ostale jezike. Danas se u gotovo svakom jeziku mogu naći engleske riječi. One se nazivaju anglicizmima. Promjena jezika se oduvijek kritizirala ili je se pribojavalo. Istovremeno je ona pozitivan znak. Zato jer dokazuje da naš jezik živi – isto kao i mi!
previous page   up Sadržaj   next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2014 Goethe Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 hrvatski - poljski za početnike