Learn Languages Online!
previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   English UK   >   Marathi   >   Table of contents


60 [sixty]

At the bank

 


६० [साठ]

बॅंकेत

 

 
I would like to open an account.
मला एक खाते खोलायचे आहे.
malā ēka khātē khōlāyacē āhē.
Here is my passport.
हे माझे पारपत्र.
Hē mājhē pārapatra.
And here is my address.
आणि हा माझा पत्ता.
Āṇi hā mājhā pattā.
 
 
 
 
I want to deposit money in my account.
मला माझ्या खात्यात पैसे जमा करायचे आहेत.
Malā mājhyā khātyāta paisē jamā karāyacē āhēta.
I want to withdraw money from my account.
मला माझ्या खात्यातून पैसे काढायचे आहेत.
Malā mājhyā khātyātūna paisē kāḍhāyacē āhēta.
I want to pick up the bank statements.
मला माझ्या खात्याची माहिती घ्यायची आहे.
Malā mājhyā khātyācī māhitī ghyāyacī āhē.
 
 
 
 
I want to cash a traveller’s cheque / traveler’s check (am.).
मला प्रवासी धनादेश जमा करून रोख रक्कम घ्यायची आहे.
Malā pravāsī dhanādēśa jamā karūna rōkha rakkama ghyāyacī āhē.
What are the fees?
शुल्क किती आहेत?
Śulka kitī āhēta?
Where should I sign?
मी सही कुठे करायची आहे?
Mī sahī kuṭhē karāyacī āhē?
 
 
 
 
I’m expecting a transfer from Germany.
मी जर्मनीहून पैसे हस्तंतरीत होण्याची अपेक्षा करत आहे.
Mī jarmanīhūna paisē hastantarīta hōṇyācī apēkṣā karata āhē.
Here is my account number.
हा माझा खाते क्रमांक आहे.
Hā mājhā khātē kramāṅka āhē.
Has the money arrived?
पैसे आलेत का?
Paisē ālēta kā?
 
 
 
 
I want to change money.
मला पैसे बदलायचे आहेत.
Malā paisē badalāyacē āhēta.
I need US-Dollars.
मला अमेरिकी डॉलर पाहिजेत.
Malā amērikī ḍŏlara pāhijēta.
Could you please give me small notes / bills (am.)?
कृपया मला लहान रकमेच्या नोटा देता का?
Kr̥payā malā lahāna rakamēcyā nōṭā dētā kā?
 
 
 
 
Is there a cashpoint / an ATM (am.)?
इथे कुठे एटीएम आहे का?
Ithē kuṭhē ēṭī'ēma āhē kā?
How much money can one withdraw?
जास्तीत् जास्त किती रक्कम काढू शकतो?
Jāstīt jāsta kitī rakkama kāḍhū śakatō?
Which credit cards can one use?
कोणते क्रेडीट कार्ड वापरू शकतो?
Kōṇatē krēḍīṭa kārḍa vāparū śakatō?
 
 
 
 
 

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Does a universal grammar exist?

When we learn a language, we also learn its grammar. When children learn their native language, this happens automatically. They don't notice that their brain is learning various rules. Despite this, they learn their native language correctly from the beginning. Given that many languages exist, many grammar systems exist too. But is there also a universal grammar? Scientists have been studying this for a long time. New studies could provide an answer. Because brain researchers have made an interesting discovery. They had test subjects study grammar rules. These subjects were language school students. They studied Japanese or Italian. Half of the grammar rules were totally fabricated. However, the test subjects didn't know that. The students were presented with sentences after studying. They had to assess whether or not the sentences were correct. While they were working through the sentences, their brains were analyzed. That is to say, the researchers measured the activity of the brain. This way they could examine how the brain reacted to the sentences. And it appears that our brain recognizes grammar! When processing speech, certain brain areas are active. The Broca Center is one of them. It is located in the left cerebrum. When the students were faced with real grammar rules, it was very active. With the fabricated rules on the other hand, the activity decreased considerably. So it could be that all grammar systems have the same basis. Then they would all follow the same principles. And these principles would be inherent in us…

Guess the language!

______ is counted among the South Slavic languages. About 10 million people speak ______. The majority of those people, of course, live in ********. ______ is spoken in other countries as well, however. Among those are Ukraine and Moldova. ______ is one of the oldest documented Slavic languages. It has many specific features too. The similarity to Albanian and Romanian is striking.

These languages are not Slavic languages. There are many parallels nevertheless. Therefore, all of these languages are also denoted as Balkan languages. They have a lot in common, although they are not related to each other. ______ verbs can take on many forms. There is also no infinitive in ______. If you want to learn this interesting language you will soon discover many new things!

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 English UK - Marathi for beginners