Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   грэцкая   >   Змест


12 [дванаццаць]

Напоі

 


12 [δώδεκα]

Ποτά

 

 
Я п’ю гарбату.
(Εγώ) Πίνω τσάι.
(Egó) Píno tsái.
Я п’ю каву.
(Εγώ) Πίνω καφέ.
(Egó) Píno kafé.
Я п’ю мінеральную ваду.
(Εγώ) Πίνω μεταλλικό νερό.
(Egó) Píno metallikó neró.
 
 
 
 
Ты п’еш гарбату з лімонам?
Πίνεις τσάι με λεμόνι;
Píneis tsái me lemóni?
Ты п’еш каву з цукрам?
Πίνεις τον καφέ με ζάχαρη;
Píneis ton kafé me záchari?
Ты п’еш ваду з лёдам?
Πίνεις το νερό με πάγο;
Píneis to neró me págo?
 
 
 
 
Тут вечарына.
Εδώ γίνεται ένα πάρτι.
Edó gínetai éna párti.
Людзі п’юць шампанскае.
Ο κόσμος πίνει σαμπάνια.
O kósmos pínei sampánia.
Людзі п’юць віно і піва.
Ο κόσμος πίνει κρασί και μπύρα.
O kósmos pínei krasí kai býra.
 
 
 
 
Ты п’еш алкагольныя напоі?
Πίνεις αλκοόλ;
Píneis alkoól?
Ты п’еш віскі?
Πίνεις ουίσκι;
Píneis ouíski?
Ты п’еш колу з ромам?
Πίνεις Coca-Cola με ρούμι;
Píneis Coca-Cola me roúmi?
 
 
 
 
Я не люблю шампанскае.
Δεν μου αρέσει η σαμπάνια.
Den mou arései i sampánia.
Я не люблю віно.
Δεν μου αρέσει το κρασί.
Den mou arései to krasí.
Я не люблю піва.
Δεν μου αρέσει η μπύρα.
Den mou arései i býra.
 
 
 
 
Дзіця любіць малако.
Στο μωρό αρέσει το γάλα.
Sto moró arései to gála.
Дзіця любіць какаву і яблычны сок.
Στο παιδί αρέσει το κακάο και ο χυμός μήλου.
Sto paidí arései to kakáo kai o chymós mílou.
Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі.
Στη γυναίκα αρέσει ο χυμός πορτοκάλι και ο χυμός γκρέιπφρουτ.
Sti gynaíka arései o chymós portokáli kai o chymós nkréipfrout.
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Знакі як мова

Каб разумець адзін аднаго, людзі стварылі мовы. Уласная мова ёсць таксама ў глуханямых і слабачулых. Гэта мова жэстаў, асноўная мова усіх глуханямых людзей. Яна складаецца з камбінацый знакаў. Гэта робіць яе візуальнай, "бачнай" мовай. А ці могуць людзі з розных краін разумець мову знакаў? Не, нават у знакаў ёсць розныя нацыянальныя мовы. Кожная краіна мае сваю мову знакаў. І на яе ўплывае культура краіны. Таму што мова заўжды развіваецца з культуры. Гэта адносіцца ў тым ліку і да неразмоўных моў. Аднак існуе міжнародная мова жэстаў. Але яе знакі некалькі складаней. Тым не менш, нацыянальныя мовы знакаў падобныя адна на адну. Многія знакі дакладна паўтараюцца. Яны арыянтаваны на форму аб'ектаў, якія яны ўяўляюць. Самай распаўсюджанай мовай жэстаў з'яўляецца амерыканская мова жэстаў (American Sign Language). Мовы жэстаў прызнаюцца як паўнавартасныя мовы. У іх ёсць уласная граматыка. Але яна адрозніваецца ад граматыкі гукавых моў. Таму мовы жэстаў нельга перакладаць слова ў слова. Але перакладчыкі мовы жэстаў усё ж такі ёсць. З дапамогай мовы жэстаў інфармацыя перадаецца паралельна. Гэта азначае, што адзіны знак можа выяўляць сабой цэлы сказ. Мова жэстаў таксама мае дыялекты. У некаторых знакаў ёсць рэгіянальныя асаблівасці. І кожная мова жэстаў мае ўласную інтанацыю. Наш акцэнт выдае наша паходжанне - гэта датычыцца і мовы знакаў!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - грэцкая для пачаткоўцаў