goethe-verlag-logo
  • 主页
  • 学习
  • 常用语手册
  • 词汇
  • 字母表
  • 测试
  • 应用
  • 视频
  • 图书
  • 游戏
  • 学校
  • 收音机
  • 教师
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
信息

如果您想练习本课程,您可以单击这些句子来显示或隐藏字母。

常用语手册

主页 > www.goethe-verlag.com > 中文 > தமிழ் > 目录
我说…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
我想学习…
flag TA தமிழ்
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
回去
以前的 下一个
MP3 关于本书

40[四十]

问路

 

40 [நாற்பது]@40[四十]
40 [நாற்பது]

40 [Nāṟpatu]
வழி கேட்டறிதல்

vaḻi kēṭṭaṟital

 

选择您想要查看翻译的方式:
更多语言
Click on a flag!
对不起, 打扰 了 !
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
您 能 帮个忙 吗 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
您 在拐角 往左 拐 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
然后 您 往前 直走 一段 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
然后 您 向右 走 一百米 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
您 也 可以 乘 公共汽车 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
您 也 可以 乘 有轨电车 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
您 也 可以 跟着 我 走 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
您 走过 这个 桥 !
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
您 穿过 这个 隧道 !
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
您 走到 第三个 红绿灯 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
一直 走到 下一个 十字路口 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
您 最好 是 坐 地铁 去 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
您 一直 坐到 终点站 。
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

  对不起, 打扰 了 !
த_வ_   ச_ய_த_   ஒ_ு   ந_ம_ட_்_   
t_y_v_   c_y_u   o_u   n_m_ṭ_m_   
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்!
tayavu ceytu oru nimiṭam!
த___   ச_____   ஒ__   ந_______   
t_____   c____   o__   n_______   
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்!
tayavu ceytu oru nimiṭam!
____   ______   ___   ________   
______   _____   ___   ________   
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்!
tayavu ceytu oru nimiṭam!
  您 能 帮个忙 吗 ?
ந_ங_க_்   எ_க_க_   உ_வ_   ச_ய_ய   ம_ட_ய_ம_?   
N_ṅ_a_   e_a_k_   u_a_i   c_y_a   m_ṭ_y_m_?   
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா?
Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
ந______   எ_____   உ___   ச____   ம________   
N_____   e_____   u____   c____   m________   
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா?
Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
_______   ______   ____   _____   _________   
______   ______   _____   _____   _________   
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா?
Nīṅkaḷ eṉakku utavi ceyya muṭiyumā?
  这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
இ_்_ு   அ_ு_ி_்   ஏ_ு_்   ந_்_   உ_வ_ம_   இ_ு_்_ி_த_?   
I_k_   a_u_i_   ē_u_   n_l_a   u_a_a_a_   i_u_k_ṟ_t_?   
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா?
Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
இ____   அ______   ஏ____   ந___   உ_____   இ__________   
I___   a_____   ē___   n____   u_______   i__________   
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா?
Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
_____   _______   _____   ____   ______   ___________   
____   ______   ____   _____   ________   ___________   
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா?
Iṅku arukil ētum nalla uṇavakam irukkiṟatā?
 
 
 
 
  您 在拐角 往左 拐 。
அ_்_   ம_ல_ய_ல_   இ_த_   ப_்_ம_   ச_ல_ல_ங_க_்_   
A_t_   m_l_i_i_   i_a_u   p_k_a_   c_l_u_k_ḷ_   
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள்.
Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
அ___   ம_______   இ___   ப_____   ச___________   
A___   m_______   i____   p_____   c_________   
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள்.
Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
____   ________   ____   ______   ____________   
____   ________   _____   ______   __________   
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள்.
Anta mūlaiyil iṭatu pakkam celluṅkaḷ.
  然后 您 往前 直走 一段 。
ப_ற_ு   ச_ற_த_   ந_ர_க_்   ச_ல_ல_ங_க_்_   
P_ṟ_k_   c_ṟ_t_   n_r_k_c   c_l_u_k_ḷ_   
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள்.
Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
ப____   ச_____   ந______   ச___________   
P_____   c_____   n______   c_________   
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள்.
Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
_____   ______   _______   ____________   
______   ______   _______   __________   
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள்.
Piṟaku ciṟitu nērākac celluṅkaḷ.
  然后 您 向右 走 一百米 。
ப_ற_ு   வ_த_   ப_்_ம_   த_ர_ம_ப_   ஒ_ு   ந_ற_   ம_ட_ட_்   ச_ல_ல_ங_க_்_   
P_ṟ_k_   v_l_t_   p_k_a_   t_r_m_i   o_u   n_ṟ_   m_ṭ_a_   c_l_u_k_ḷ_   
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள்.
Piṟaku valatu pakkam tirumpi oru nūṟu mīṭṭar celluṅkaḷ.
ப____   வ___   ப_____   த_______   ஒ__   ந___   ம______   ச___________   
P_____   v_____   p_____   t______   o__   n___   m_____   c_________   
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள்.
Piṟaku valatu pakkam tirumpi oru nūṟu mīṭṭar celluṅkaḷ.
_____   ____   ______   ________   ___   ____   _______   ____________   
______   ______   ______   _______   ___   ____   ______   __________   
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள்.
Piṟaku valatu pakkam tirumpi oru nūṟu mīṭṭar celluṅkaḷ.
 
 
 
 
  您 也 可以 乘 公共汽车 。
ந_ங_க_்   ப_்_ி_்   க_ட   ச_ல_ல_ா_்_   
N_ṅ_a_   p_s_s_l   k_ṭ_   c_l_a_ā_.   
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம்.
Nīṅkaḷ pas'sil kūṭa cellalām.
ந______   ப______   க__   ச_________   
N_____   p______   k___   c________   
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம்.
Nīṅkaḷ pas'sil kūṭa cellalām.
_______   _______   ___   __________   
______   _______   ____   _________   
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம்.
Nīṅkaḷ pas'sil kūṭa cellalām.
  您 也 可以 乘 有轨电车 。
ந_ங_க_்   ட_ர_ம_ல_   க_ட   ச_ல_ல_ா_்_   
N_ṅ_a_   ṭ_ā_i_   k_ṭ_   c_l_a_ā_.   
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம்.
Nīṅkaḷ ṭrāmil kūṭa cellalām.
ந______   ட_______   க__   ச_________   
N_____   ṭ_____   k___   c________   
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம்.
Nīṅkaḷ ṭrāmil kūṭa cellalām.
_______   ________   ___   __________   
______   ______   ____   _________   
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம்.
Nīṅkaḷ ṭrāmil kūṭa cellalām.
  您 也 可以 跟着 我 走 。
ந_ங_க_்   எ_்_ை   உ_்_ள_   க_ர_ல_   க_ட   ப_ன_த_ட_ல_ம_.   
N_ṅ_a_   e_ṉ_i   u_k_ḷ   k_r_l   k_ṭ_   p_ṉ_o_a_a_ā_.   
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம்.
Nīṅkaḷ eṉṉai uṅkaḷ kāril kūṭa piṉtoṭaralām.
ந______   எ____   உ_____   க_____   க__   ப____________   
N_____   e____   u____   k____   k___   p____________   
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம்.
Nīṅkaḷ eṉṉai uṅkaḷ kāril kūṭa piṉtoṭaralām.
_______   _____   ______   ______   ___   _____________   
______   _____   _____   _____   ____   _____________   
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம்.
Nīṅkaḷ eṉṉai uṅkaḷ kāril kūṭa piṉtoṭaralām.
 
 
 
 
  我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
க_ல_ப_்_ு   வ_ள_ய_ட_ட_   அ_ங_க_்_ி_்_ு   ந_ன_   எ_்_ட_   ப_வ_ு_   
K_l_a_t_   v_ḷ_i_ā_ṭ_   a_a_k_t_i_k_   n_ṉ   e_p_ṭ_   p_v_t_?   
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது?
Kālpantu viḷaiyāṭṭu araṅkattiṟku nāṉ eppaṭi pōvatu?
க________   வ_________   அ____________   ந___   எ_____   ப_____   
K_______   v_________   a___________   n__   e_____   p______   
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது?
Kālpantu viḷaiyāṭṭu araṅkattiṟku nāṉ eppaṭi pōvatu?
_________   __________   _____________   ____   ______   ______   
________   __________   ____________   ___   ______   _______   
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது?
Kālpantu viḷaiyāṭṭu araṅkattiṟku nāṉ eppaṭi pōvatu?
  您 走过 这个 桥 !
ப_ல_்_ை_்   க_ந_த_   ச_ல_ல_ங_க_்_   
P_l_t_a_k   k_ṭ_n_u   c_l_u_k_ḷ_   
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்!
Pālattaik kaṭantu celluṅkaḷ!
ப________   க_____   ச___________   
P________   k______   c_________   
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்!
Pālattaik kaṭantu celluṅkaḷ!
_________   ______   ____________   
_________   _______   __________   
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்!
Pālattaik kaṭantu celluṅkaḷ!
  您 穿过 这个 隧道 !
ச_ர_்_ப_ப_த_ய_ல_   ச_ல_ல_ங_க_்_   
C_r_ṅ_a_p_t_i_i_   c_l_u_k_ḷ_   
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்!
Curaṅkappātaiyil celluṅkaḷ!
ச_______________   ச___________   
C_______________   c_________   
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்!
Curaṅkappātaiyil celluṅkaḷ!
________________   ____________   
________________   __________   
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்!
Curaṅkappātaiyil celluṅkaḷ!
 
 
 
 
  您 走到 第三个 红绿灯 。
ம_ண_ற_வ_ு   ப_க_க_வ_த_த_   வ_ள_்_ு   வ_ை   ச_ல_ல_ங_க_்_   
M_ṇ_ā_a_u   p_k_u_a_a_t_   v_ḷ_k_u   v_r_i   c_l_u_k_ḷ_   
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள்.
Mūṇṟāvatu pōkkuvarattu viḷakku varai celluṅkaḷ.
ம________   ப___________   வ______   வ__   ச___________   
M________   p___________   v______   v____   c_________   
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள்.
Mūṇṟāvatu pōkkuvarattu viḷakku varai celluṅkaḷ.
_________   ____________   _______   ___   ____________   
_________   ____________   _______   _____   __________   
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள்.
Mūṇṟāvatu pōkkuvarattu viḷakku varai celluṅkaḷ.
  您 走到 第一个 路口 向右拐 。
ப_ற_ு   வ_த_   ப_்_ம_   ம_த_்   வ_த_ய_ல_   த_ர_ம_ப_ங_க_்_   
P_ṟ_k_   v_l_t_   p_k_a_   m_t_l   v_t_y_l   t_r_m_u_k_ḷ_   
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள்.
Piṟaku valatu pakkam mutal vītiyil tirumpuṅkaḷ.
ப____   வ___   ப_____   ம____   வ_______   த_____________   
P_____   v_____   p_____   m____   v______   t___________   
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள்.
Piṟaku valatu pakkam mutal vītiyil tirumpuṅkaḷ.
_____   ____   ______   _____   ________   ______________   
______   ______   ______   _____   _______   ____________   
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள்.
Piṟaku valatu pakkam mutal vītiyil tirumpuṅkaḷ.
  一直 走到 下一个 十字路口 。
ப_ற_ு   அ_ு_்_   ச_ல_ச_   ச_்_ி_்_ை_்   க_ந_த_   ந_ர_க   ச_ல_ல_ங_க_்_   
P_ṟ_k_   a_u_t_   c_l_i_   c_n_i_p_i_   k_ṭ_n_u   n_r_k_   c_l_u_k_ḷ_   
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள்.
Piṟaku aṭutta cālaic cantippaik kaṭantu nērāka celluṅkaḷ.
ப____   அ_____   ச_____   ச__________   க_____   ந____   ச___________   
P_____   a_____   c_____   c_________   k______   n_____   c_________   
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள்.
Piṟaku aṭutta cālaic cantippaik kaṭantu nērāka celluṅkaḷ.
_____   ______   ______   ___________   ______   _____   ____________   
______   ______   ______   __________   _______   ______   __________   
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள்.
Piṟaku aṭutta cālaic cantippaik kaṭantu nērāka celluṅkaḷ.
 
 
 
 
  打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
த_வ_   ச_ய_த_   ஒ_ு   ந_ம_ட_்_   ந_ன_   வ_ம_ன_ி_ை_த_த_ற_க_   எ_்_ட_ப_   ப_வ_ு_   
T_y_v_   c_y_u   o_u   n_m_ṭ_m_   N_ṉ   v_m_ṉ_n_l_i_a_t_ṟ_u   e_p_ṭ_p   p_v_t_?   
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
Tayavu ceytu oru nimiṭam. Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
த___   ச_____   ஒ__   ந_______   ந___   வ_________________   எ_______   ப_____   
T_____   c____   o__   n_______   N__   v__________________   e______   p______   
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
Tayavu ceytu oru nimiṭam. Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
____   ______   ___   ________   ____   __________________   ________   ______   
______   _____   ___   ________   ___   ___________________   _______   _______   
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
Tayavu ceytu oru nimiṭam. Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
  您 最好 是 坐 地铁 去 。
ம_ட_ர_வ_ல_   ச_ல_வ_ு   எ_்_ா_ற_ற_ல_ம_   ச_ற_்_த_.   
M_ṭ_ō_i_   c_l_a_u   e_l_v_ṟ_i_u_   c_ṟ_n_a_u_   
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது.
Meṭrōvil celvatu ellāvaṟṟilum ciṟantatu.
ம_________   ச______   எ_____________   ச________   
M_______   c______   e___________   c_________   
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது.
Meṭrōvil celvatu ellāvaṟṟilum ciṟantatu.
__________   _______   ______________   _________   
________   _______   ____________   __________   
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது.
Meṭrōvil celvatu ellāvaṟṟilum ciṟantatu.
  您 一直 坐到 终点站 。
க_ை_ி   ந_ற_த_த_்_ி_்   இ_ங_க_ங_க_்_   
K_ṭ_i_i   n_ṟ_t_a_t_l   i_a_k_ṅ_a_.   
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள்.
Kaṭaici niṟuttattil iṟaṅkuṅkaḷ.
க____   ந____________   இ___________   
K______   n__________   i__________   
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள்.
Kaṭaici niṟuttattil iṟaṅkuṅkaḷ.
_____   _____________   ____________   
_______   ___________   ___________   
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள்.
Kaṭaici niṟuttattil iṟaṅkuṅkaḷ.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

快语言,慢语言

全世界有6000多种语言。 它们都有着相同的功能。 就是帮助我们交换信息。 然而信息交换的方式却各有各的不同。 这是因为各种语言都按各自的规律发挥作用。 而且,每种语言说话的语速也各有不同。 语言学家在各研究中证实了这一点。 研究实验将短文翻译成多种语言。 这些文章由母语者大声朗读。 从中得出的实验结果很明确。 日语和西班牙语是语速最快的语言。 这两种语言每秒钟差不多讲8个音节。 中国人讲话的语速显然更慢。 汉语每秒钟只讲5个音节。 语速快慢取决于音节的复杂程度。 音节越复杂,说得就越久。 比如,德语里每个音节包含三个音素。 因此德语说起来相对较慢。 说话语速快并不意味着能表达得更多。 而是恰恰相反! 在说得快的音节里只包含着少量信息。 尽管日本人说话快,但是只能传达少量内容。 相反,“慢”汉语以只言片语就能表达大量信息。 英语的音节也同样蕴含许多信息。 有趣的是:这几种语言几乎有着同等效率! 也就是说,说话语速越慢的,传达的信息就越多。 而说话语速越快的,就需要更多词语。 到最后,几乎谁都同时抵达了目的地......

 

没有找到视频!


下载可免费用于个人使用、公立学校或非商业用途。
许可协议 | 请报告任何错误或不正确的翻译这里!
印记 | © 版权所有 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 和许可人。
保留所有权利。 联系

 

 

更多语言
Click on a flag!
40[四十]
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的

更多语言
Click on a flag!
问路
AR
声音的

DE
声音的

ES
声音的

FR
声音的

IT
声音的

RU
声音的


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

学习外语的简单方法。

菜单

  • 合法的
  • 隐私政策
  • 关于我们
  • 照片来源

链接

  • 联系我们
  • 跟着我们

下载我们的应用程序

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

请稍等…

下载 MP3 (.zip 文件)