在线学习语言
previous page  up 目录  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50 | 购买此书  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50种语言   >   中文   >   卡纳达语   >   目录


45[四十五]

在 电影院 里

 


೪೫ [ನಲವತ್ತ ಐದು]

ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ

 

 
我们 要 去 看 电影 。
ನಾವು ಚಿತ್ರಮಂದಿರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ.
Nāvu citramandirakke hōgalu bayasuttēve.
今天 上映 一部 好 电影 。
ಇವತ್ತು ಒಂದು ಒಳ್ಳೆ ಚಿತ್ರ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
Ivattu ondu oḷḷe citra pradarśisalāguttide.
这是 一部 新 电影 。
ಈ ಚಿತ್ರ ಹೊಸದು.
Ī citra hosadu.
 
 
 
 
售票处 在 哪里 ?
ಟಿಕೇಟು ಕೌಂಟರ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Ṭikēṭu kauṇṭar ellide?
还有 空位 吗 ?
ಇನ್ನೂ ಜಾಗಗಳು ಖಾಲಿ ಇವೆಯೆ?
Innū jāgagaḷu khāli iveye?
一张 票 多少钱 ?
ಟಿಕೇಟುಗಳ ಬೆಲೆ ಏಷ್ಟು?
Ṭikēṭugaḷa bele ēṣṭu?
 
 
 
 
什么 时候 开演 ?
ಚಿತ್ರಪ್ರದರ್ಶನ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ?
Citrapradarśana eṣṭu hottige prārambhavāguttade?
这 电影 演 多长 时间 ?
ಚಿತ್ರದ ಅವಧಿ ಎಷ್ಟು?
Citrada avadhi eṣṭu?
能 预定 电影票 吗 ?
ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಬಹುದೆ?
Ṭikēṭugaḷannu kāydirisabahude?
 
 
 
 
我 想 坐 在后面 。
ನಾನು ಹಿಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu hindugaḍe kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
我 想 坐 在前面 。
ನಾನು ಮುಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu mundugaḍe kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
我 想 坐 在中间 。
ನಾನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu madhyadalli kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
 
 
 
 
这部 电影 很精彩 。
ಚಿತ್ರ ಕುತೂಹಲಕಾರಿಯಾಗಿತ್ತು.
Citra kutūhalakāriyāgittu.
这部 电影 不无聊 。
ಚಿತ್ರ ನೀರಸವಾಗಿತ್ತು.
Citra nīrasavāgittu.
但是 原书 比 电影 好多 了 。
ಚಿತ್ರಕ್ಕಿಂತ ಮೂಲಕಥೆಯಿರುವ ಪುಸ್ತಕ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
Citrakkinta mūlakatheyiruva pustaka cennāgide.
 
 
 
 
音乐 怎么样 ?
ಸಂಗೀತ ಹೇಗಿತ್ತು?
Saṅgīta hēgittu?
演员们 怎么样 ?
ನಟ, ನಟಿಯರು ಹೇಗಿದ್ದರು?
Naṭa, naṭiyaru hēgiddaru?
有 英语字幕 吗 ?
ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು ಇದ್ದವೇ?
Iṅglīṣ upaśīrṣikegaḷu iddavē?
 
 
 
 

previous page  up 目录  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50 | 购买此书  | Free Android app | Free iPhone app

语言和音乐

音乐是全球性现象。地球上所有民族都创造音乐。所有文化也都能理解音乐。这被一项科学研究所证实。该实验为一个孤立民族部落演奏了西方音乐。那个非洲部落里的人都不曾接触过现代世界。然而,他们能辨别出歌曲的悲欢离合。为何会如此,其中的缘由仍未被探知。音乐似乎是一种没有国界的语言。我们所有人在不知不觉中就学会了如何正确破译这种语言。在进化层面,音乐并没有用武之地。我们能理解音乐,这和我们的语言休戚相关。因为语言和音乐两者是一体的。大脑对这两者的处理是相似的。两者的运作模式也是相似的。它们都按特定规律来组合声调和音高。就算是婴儿也懂得音乐,在娘胎里时他们就已经学过。那时,他们就在聆听自己母亲说话的旋律。当他们来到这个世界之后自然可以理解音乐。也可以说,音乐模仿了语言的旋律。人们通过语言和音乐的速度来表达情感。因此通过语言即可理解音乐中的情绪。反过来,学习语言这件事对音乐人来说通常很容易。许多音乐家就像是对旋律一样记取语言。因此他们对语言有着更加出众的记忆力。有意思的是,全世界的安眠曲听起来都非常相似。这也证明了音乐语言是多么地国际化。也许,音乐是所有语言中最美的语言......

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 中文 - 卡纳达语 专为初学者精心打造