goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > esperanto > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

37 [тридцять сім]

В дорозі

 

37 [tridek sep]@37 [тридцять сім]
37 [tridek sep]

Survoje

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Він їде на мотоциклі.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він їде на велосипеді.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він йде пішки.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він пливе на кораблі.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він пливе на човні.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він пливе.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи тут небезпечно?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи небезпечно самому / самій подорожувати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ми заблукали.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ми на неправильному шляху.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ми повинні повернутися.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де можна тут припаркуватися?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи є тут місце для парковки?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Як довго можна тут стояти?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ви катаєтесь на лижах?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ви їдете на лижному ліфті вгору?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Тут можна взяти лижі в прокат?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Він їде на мотоциклі.
L_   m_t_r_i_l_s_   
   
Li motorciklas.
L_   m___________   
   
Li motorciklas.
__   ____________   
   
Li motorciklas.
  Він їде на велосипеді.
L_   b_c_k_a_.   
   
Li biciklas.
L_   b________   
   
Li biciklas.
__   _________   
   
Li biciklas.
  Він йде пішки.
L_   p_e_i_a_.   
   
Li piediras.
L_   p________   
   
Li piediras.
__   _________   
   
Li piediras.
 
 
 
 
  Він пливе на кораблі.
L_   ŝ_p_s_   
   
Li ŝipas.
L_   ŝ_____   
   
Li ŝipas.
__   ______   
   
Li ŝipas.
  Він пливе на човні.
L_   b_a_a_.   
   
Li boatas.
L_   b______   
   
Li boatas.
__   _______   
   
Li boatas.
  Він пливе.
L_   n_ĝ_s_   
   
Li naĝas.
L_   n_____   
   
Li naĝas.
__   ______   
   
Li naĝas.
 
 
 
 
  Чи тут небезпечно?
Ĉ_   e_t_s   d_n_e_e   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu estas danĝere ĉi-tie?
Ĉ_   e____   d______   ĉ______   
   
Ĉu estas danĝere ĉi-tie?
__   _____   _______   _______   
   
Ĉu estas danĝere ĉi-tie?
  Чи небезпечно самому / самій подорожувати?
Ĉ_   e_t_s   d_n_e_e   s_l_   p_t_e_u_i_   
   
Ĉu estas danĝere sole petveturi?
Ĉ_   e____   d______   s___   p_________   
   
Ĉu estas danĝere sole petveturi?
__   _____   _______   ____   __________   
   
Ĉu estas danĝere sole petveturi?
  Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти?
Ĉ_   e_t_s   d_n_e_e   n_k_e   p_o_e_i_   
   
Ĉu estas danĝere nokte promeni?
Ĉ_   e____   d______   n____   p_______   
   
Ĉu estas danĝere nokte promeni?
__   _____   _______   _____   ________   
   
Ĉu estas danĝere nokte promeni?
 
 
 
 
  Ми заблукали.
N_   v_j_r_r_s_   
   
Ni vojeraris.
N_   v_________   
   
Ni vojeraris.
__   __________   
   
Ni vojeraris.
  Ми на неправильному шляху.
N_   e_t_s   s_r   l_   m_l_u_t_   v_j_.   
   
Ni estas sur la malĝusta vojo.
N_   e____   s__   l_   m_______   v____   
   
Ni estas sur la malĝusta vojo.
__   _____   ___   __   ________   _____   
   
Ni estas sur la malĝusta vojo.
  Ми повинні повернутися.
N_   d_v_s   r_t_o_r_.   
   
Ni devas retroiri.
N_   d____   r________   
   
Ni devas retroiri.
__   _____   _________   
   
Ni devas retroiri.
 
 
 
 
  Де можна тут припаркуватися?
K_e   p_r_e_l_s   ĉ_-_i_?   
   
Kie parkeblas ĉi-tie?
K__   p________   ĉ______   
   
Kie parkeblas ĉi-tie?
___   _________   _______   
   
Kie parkeblas ĉi-tie?
  Чи є тут місце для парковки?
Ĉ_   e_t_s   p_r_e_o   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
Ĉ_   e____   p______   ĉ______   
   
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
__   _____   _______   _______   
   
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
  Як довго можна тут стояти?
K_o_   l_n_e   p_r_e_l_s   ĉ_-_i_?   
   
Kiom longe parkeblas ĉi-tie?
K___   l____   p________   ĉ______   
   
Kiom longe parkeblas ĉi-tie?
____   _____   _________   _______   
   
Kiom longe parkeblas ĉi-tie?
 
 
 
 
  Ви катаєтесь на лижах?
Ĉ_   v_   s_i_s_   
   
Ĉu vi skias?
Ĉ_   v_   s_____   
   
Ĉu vi skias?
__   __   ______   
   
Ĉu vi skias?
  Ви їдете на лижному ліфті вгору?
Ĉ_   v_   s_p_e_v_t_r_s   p_r   s_i_i_t_?   
   
Ĉu vi suprenveturas per skilifto?
Ĉ_   v_   s____________   p__   s________   
   
Ĉu vi suprenveturas per skilifto?
__   __   _____________   ___   _________   
   
Ĉu vi suprenveturas per skilifto?
  Тут можна взяти лижі в прокат?
Ĉ_   o_i   p_v_s   l_p_e_i   s_i_j_   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu oni povas lupreni skiojn ĉi-tie?
Ĉ_   o__   p____   l______   s_____   ĉ______   
   
Ĉu oni povas lupreni skiojn ĉi-tie?
__   ___   _____   _______   ______   _______   
   
Ĉu oni povas lupreni skiojn ĉi-tie?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Мовний талант немовлят

Вже до того, як вони зможуть говорити, немовлята багато знають про мову. Це показали різноманітні експерименти. У спеціалізованих лабораторіях для немовлят вивчається розвиток дітей. При цьому також досліджується, як діти вчать мови. Немовлята очевидно розумніші, ніж ми до цього думали. Вже в 6 місяців вони мають багато мовних вмінь. Вони, наприклад, розпізнають свою рідну мову. Французькі та німецькі немовлята по-різному реагують на певні звуки. Різні зразки наголосів викликають різну поведінку. Отже немовлята відчувають наголоси в своїй мові. Також дуже маленькі діти вже можуть запам’ятовувати багато слів. Для мовного розвитку немовлят дуже важливі батьки. Адже немовлята потребують взаємодії вже прямо після народження. Вони хочуть спілкуватися з мамою та татом. Але взаємодію слід супроводжувати позитивними емоціями. Неможна, щоб батьки були у стресовому стані, якщо вони розмовляють зі своїм немовля. Також погано, якщо вони дуже мало з ним розмовляють. Стрес або мовчання можуть мати для немовлят негативні наслідки. Це може мати несприятливий вплив на їх мовний розвиток. Але навчання починається для немовлят вже в череві. Ще до свого народження вони реагують на мову. Вони можуть точно сприймати акустичні сигнали. Тоді після народження вони знов розпізнають ці сигнали. Також ненароджені діти вивчають вже ритми мов. Голос своєї матері немовлята можуть чути вже в череві. Таким чином, можна розмовляти вже з ненародженими дітьми. Але перебільшувати це не слід… Після народження дитина має ще досить часу для тренування!

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
37 [тридцять сім]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
В дорозі
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)