goethe-verlag-logo
  • Ana Sayfa
  • Öğrenmek
  • Konuşma Sözlüğü
  • Kelime bilgisi
  • Alfabe
  • Testler
  • Uygulamalar
  • Video
  • Kitabın
  • Oyunlar
  • Okullar
  • Radyo
  • Öğretmenler
    • Find a teacher
    • Become a teacher
İleti

Bu derste pratik yapmak isterseniz bu cümlelerin üzerine tıklayarak harfleri gösterebilir veya gizleyebilirsiniz.

Konuşma Sözlüğü

Ana Sayfa > www.goethe-verlag.com > Türkçe > suomi > İçindekiler
Konuşuyorum…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Öğrenmek istiyorum…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Geri gitmek
Öncesi Sonraki
MP3

27 [yirmi yedi]

Otelde – varış

 

27 [kaksikymmentäseitsemän]@27 [yirmi yedi]
27 [kaksikymmentäseitsemän]

Hotellissa – saapuminen

 

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:
Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Boş bir odanız var mı?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Ben bir oda rezerve ettim.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Benim adım Müller.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Tek kişilik odaya ihtiyacım var.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Çift kişilik odaya ihtiyacım var.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Odanın gecelik ücreti nedir?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Banyolu bir oda istiyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Duşlu bir oda istiyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Odayı görebilir miyim?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Burada bir garaj var mı?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Burada bir kasa var mı?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Burada bir faks var mı?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
İyi, odayı tutuyorum.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Anahtarlar burada.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Eşyalarım burada.
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Kahvaltı saat kaçta?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Öğle yemeği saat kaçta?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Akşam yemeği saat kaçta?
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

  Boş bir odanız var mı?
O_k_   t_i_l_   v_e_ä   v_p_i_a   h_o_e_t_?   
   
Onko teillä vielä vapaita huoneita?
O___   t_____   v____   v______   h________   
   
Onko teillä vielä vapaita huoneita?
____   ______   _____   _______   _________   
   
Onko teillä vielä vapaita huoneita?
  Ben bir oda rezerve ettim.
O_e_   v_r_n_u_   h_o_e_n_   
   
Olen varannut huoneen.
O___   v_______   h_______   
   
Olen varannut huoneen.
____   ________   ________   
   
Olen varannut huoneen.
  Benim adım Müller.
M_n_n   n_m_n_   o_   M_l_e_.   
   
Minun nimeni on Müller.
M____   n_____   o_   M______   
   
Minun nimeni on Müller.
_____   ______   __   _______   
   
Minun nimeni on Müller.
 
 
 
 
  Tek kişilik odaya ihtiyacım var.
H_l_a_s_n   y_d_n_e_g_n   h_o_e_n_   
   
Haluaisin yhdenhengen huoneen.
H________   y__________   h_______   
   
Haluaisin yhdenhengen huoneen.
_________   ___________   ________   
   
Haluaisin yhdenhengen huoneen.
  Çift kişilik odaya ihtiyacım var.
H_l_a_s_n   k_h_e_h_n_e_   h_o_e_n_   
   
Haluaisin kahdenhengen huoneen.
H________   k___________   h_______   
   
Haluaisin kahdenhengen huoneen.
_________   ____________   ________   
   
Haluaisin kahdenhengen huoneen.
  Odanın gecelik ücreti nedir?
M_t_   m_k_a_   h_o_e   p_r   y_?   
   
Mitä maksaa huone per yö?
M___   m_____   h____   p__   y__   
   
Mitä maksaa huone per yö?
____   ______   _____   ___   ___   
   
Mitä maksaa huone per yö?
 
 
 
 
  Banyolu bir oda istiyorum.
H_l_a_s_n   h_o_e_n   k_l_y_u_n_e_l_.   
   
Haluaisin huoneen kylpyhuoneella.
H________   h______   k______________   
   
Haluaisin huoneen kylpyhuoneella.
_________   _______   _______________   
   
Haluaisin huoneen kylpyhuoneella.
  Duşlu bir oda istiyorum.
H_l_a_s_n   h_o_e_n   s_i_k_l_a_   
   
Haluaisin huoneen suihkulla.
H________   h______   s_________   
   
Haluaisin huoneen suihkulla.
_________   _______   __________   
   
Haluaisin huoneen suihkulla.
  Odayı görebilir miyim?
S_a_k_   n_h_ä   h_o_e_n_   
   
Saanko nähdä huoneen?
S_____   n____   h_______   
   
Saanko nähdä huoneen?
______   _____   ________   
   
Saanko nähdä huoneen?
 
 
 
 
  Burada bir garaj var mı?
O_k_   t_ä_l_   a_t_t_l_i_?   
   
Onko täällä autotallia?
O___   t_____   a__________   
   
Onko täällä autotallia?
____   ______   ___________   
   
Onko täällä autotallia?
  Burada bir kasa var mı?
O_k_   t_ä_l_   k_s_a_a_p_i_?   
   
Onko täällä kassakaappia?
O___   t_____   k____________   
   
Onko täällä kassakaappia?
____   ______   _____________   
   
Onko täällä kassakaappia?
  Burada bir faks var mı?
O_k_   t_ä_l_   f_k_i_?   
   
Onko täällä faksia?
O___   t_____   f______   
   
Onko täällä faksia?
____   ______   _______   
   
Onko täällä faksia?
 
 
 
 
  İyi, odayı tutuyorum.
H_v_,   o_a_   h_o_e_n_   
   
Hyvä, otan huoneen.
H____   o___   h_______   
   
Hyvä, otan huoneen.
_____   ____   ________   
   
Hyvä, otan huoneen.
  Anahtarlar burada.
T_s_ä   o_   a_a_m_t_   
   
Tässä on avaimet.
T____   o_   a_______   
   
Tässä on avaimet.
_____   __   ________   
   
Tässä on avaimet.
  Eşyalarım burada.
T_s_ä   o_   m_t_a_a_a_a_i_   
   
Tässä on matkatavarani.
T____   o_   m_____________   
   
Tässä on matkatavarani.
_____   __   ______________   
   
Tässä on matkatavarani.
 
 
 
 
  Kahvaltı saat kaçta?
M_n_l_a   o_   a_m_a_n_n_   
   
Monelta on aamiainen?
M______   o_   a_________   
   
Monelta on aamiainen?
_______   __   __________   
   
Monelta on aamiainen?
  Öğle yemeği saat kaçta?
M_n_l_a   o_   p_i_ä_l_n_n_   
   
Monelta on päivällinen?
M______   o_   p___________   
   
Monelta on päivällinen?
_______   __   ____________   
   
Monelta on päivällinen?
  Akşam yemeği saat kaçta?
M_n_l_a   o_   i_l_l_i_e_?   
   
Monelta on illallinen?
M______   o_   i__________   
   
Monelta on illallinen?
_______   __   ___________   
   
Monelta on illallinen?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gramer yalanı engeller!

Her dilin kendine özgü işareti vardır. Bazıların ise dünyaca tek olan özellikleri vardır. Trio bu dillerden bir tanesidir. Trio bir Güney Amerika Kızılderili dilidir. Bu dil Brezilya ve Surinam da yaklaşık 2000 kişi tarafından konuşulmaktadır. En belirgin özelliği grameridir. Çünkü insanlara hep gerçekleri konuşmaya zorluyor. Buna sebep olan Bıkkınlık adı verilen ektir. Bu ek Trioca dilinde fiillerin sonuna gelirler. Bu da bir cümlenin ne kadar gerçekçi olduğunu gösterir. Basit bir örnekle bunun nasıl işlediğini gösterelim. Çocuk okula gitti cümlesini alalım. Trioca dilinde konuşan kişi fiile belirli bir ek eklemek zorundadır. Kullandığı ek sayesinde çocuğu kendisinin görüp görmediğini ifade edebilir. İsterse bu bilgiyi başkasından edindiğini de ifade edebilir. Ya da farklı bir ek aracılığıyla bunun bir yalan olduğunu söyler. Konuşan kişi, konuşurken neyi kast ettiğini belirtmeli. Kısacası konuşurken cümlesinin ne kadar doğru olup olmadığını iletmek zorundadır. Böylece hiçbir şeyi ne gizleyebilir ne de güzelleştirebilir. Bir Trio konuşan şayet ek kullanmaz ise, yalancı sayılır. Surinam da resmi dil Hollandacadır. Hollandacadan Trio diline tercümeler çoğu zaman bir sorun teşkil etmektedirler. Çünkü çoğu diller onun gibi ayrıntılı değiller ve konuşmacıya üstü kapalı olmayı sağlarlar. Bundan dolayı tercümanlar genelde taahhütte bulunmazlar. Trio Konuşanlar ile iletişim çok zordur. Belki de Bıkkınlık denilen ek başka dillerde de avantajlı olabilir!? Sadece siyasetin dilinde değil...

 

Video bulunamadı!


İndirmeler kişisel kullanım, devlet okulları veya ticari olmayan amaçlar için ÜCRETSİZDİR.
LİSANS SÖZLEŞMESİ | Lütfen hataları veya yanlış çevirileri buradan
Künye | © Telif Hakkı 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ve lisans verenler.
Tüm hakları saklıdır. İletişim

 

 

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
27 [yirmi yedi]
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses

Daha Fazla Dil
Click on a flag!
Otelde – varış
AR
Ses

DE
Ses

ES
Ses

FR
Ses

IT
Ses

RU
Ses


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Yabancı dil öğrenmenin kolay yolu.

Menü

  • Yasal
  • Gizlilik Politikası
  • Hakkımızda
  • Fotoğrafa katkı verenler

Bağlantılar

  • Bize Ulaşın
  • Bizi takip edin

Uygulamamızı indirin

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lütfen bekleyin…

MP3'ü (.zip dosyaları) indirin