goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > Tiếng Việt > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

43 [четрдесет и три]

У зоолошком врту

 

43 [Bốn mươi ba]@43 [четрдесет и три]
43 [Bốn mươi ba]

Ở sở thú

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Тамо је зоолошки врт.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Тамо су жирафе.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су медведи?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су слонови?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су змије?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су лавови?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имам фотоапарат.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имам филмску камеру.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је батерија?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су пингвини?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су кенгури?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су носорози?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је тоалет?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Тамо је кафић.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Тамо је ресторан.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су камиле?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су гориле и зебре?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су тигрови и крокодили?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Тамо је зоолошки врт.
S_   t_ú   ở   k_a_   
   
Sở thú ở kia.
S_   t__   ở   k___   
   
Sở thú ở kia.
__   ___   _   ____   
   
Sở thú ở kia.
  Тамо су жирафе.
C_n   h_ơ_   c_o   c_   ở   k_a_   
   
Con hươu cao cổ ở kia.
C__   h___   c__   c_   ở   k___   
   
Con hươu cao cổ ở kia.
___   ____   ___   __   _   ____   
   
Con hươu cao cổ ở kia.
  Где су медведи?
N_ữ_g   c_n   g_u   ở   đ_u_   
   
Những con gấu ở đâu?
N____   c__   g__   ở   đ___   
   
Những con gấu ở đâu?
_____   ___   ___   _   ____   
   
Những con gấu ở đâu?
 
 
 
 
  Где су слонови?
N_ũ_g   c_n   v_i   ở   đ_u_   
   
Nhũng con voi ở đâu?
N____   c__   v__   ở   đ___   
   
Nhũng con voi ở đâu?
_____   ___   ___   _   ____   
   
Nhũng con voi ở đâu?
  Где су змије?
N_ữ_g   c_n   r_n   ở   đ_u_   
   
Những con rắn ở đâu?
N____   c__   r__   ở   đ___   
   
Những con rắn ở đâu?
_____   ___   ___   _   ____   
   
Những con rắn ở đâu?
  Где су лавови?
N_ữ_g   c_n   s_   t_   ở   đ_u_   
   
Những con sư tử ở đâu?
N____   c__   s_   t_   ở   đ___   
   
Những con sư tử ở đâu?
_____   ___   __   __   _   ____   
   
Những con sư tử ở đâu?
 
 
 
 
  Имам фотоапарат.
T_i   c_   m_t   m_y   c_ụ_   ả_h_   
   
Tôi có một máy chụp ảnh.
T__   c_   m__   m__   c___   ả___   
   
Tôi có một máy chụp ảnh.
___   __   ___   ___   ____   ____   
   
Tôi có một máy chụp ảnh.
  Имам филмску камеру.
T_i   c_n_   c_   m_t   m_y   q_a_   p_i_.   
   
Tôi cũng có một máy quay phim.
T__   c___   c_   m__   m__   q___   p____   
   
Tôi cũng có một máy quay phim.
___   ____   __   ___   ___   ____   _____   
   
Tôi cũng có một máy quay phim.
  Где је батерија?
P_n   ở   đ_u_   
   
Pin ở đâu?
P__   ở   đ___   
   
Pin ở đâu?
___   _   ____   
   
Pin ở đâu?
 
 
 
 
  Где су пингвини?
Ở   đ_u   c_   c_i_   c_n_   c_t_   
   
Ở đâu có chim cánh cụt?
Ở   đ__   c_   c___   c___   c___   
   
Ở đâu có chim cánh cụt?
_   ___   __   ____   ____   ____   
   
Ở đâu có chim cánh cụt?
  Где су кенгури?
Ở   đ_u   c_   c_n   c_u_t   t_i_   
   
Ở đâu có con chuột túi?
Ở   đ__   c_   c__   c____   t___   
   
Ở đâu có con chuột túi?
_   ___   __   ___   _____   ____   
   
Ở đâu có con chuột túi?
  Где су носорози?
Ở   đ_u   c_   c_n   t_   g_á_?   
   
Ở đâu có con tê giác?
Ở   đ__   c_   c__   t_   g____   
   
Ở đâu có con tê giác?
_   ___   __   ___   __   _____   
   
Ở đâu có con tê giác?
 
 
 
 
  Где је тоалет?
N_à   v_   s_n_   ở   đ_u   v_y_   
   
Nhà vệ sinh ở đâu vậy?
N__   v_   s___   ở   đ__   v___   
   
Nhà vệ sinh ở đâu vậy?
___   __   ____   _   ___   ____   
   
Nhà vệ sinh ở đâu vậy?
  Тамо је кафић.
Ở   k_a   c_   m_t   q_á_   c_   p_ê_   
   
Ở kia có một quán cà phê.
Ở   k__   c_   m__   q___   c_   p___   
   
Ở kia có một quán cà phê.
_   ___   __   ___   ____   __   ____   
   
Ở kia có một quán cà phê.
  Тамо је ресторан.
Ở   k_a   c_   m_t   q_á_   ă_.   
   
Ở kia có một quán ăn.
Ở   k__   c_   m__   q___   ă__   
   
Ở kia có một quán ăn.
_   ___   __   ___   ____   ___   
   
Ở kia có một quán ăn.
 
 
 
 
  Где су камиле?
N_ũ_g   c_n   l_c   đ_   ở   đ_u_   
   
Nhũng con lạc đà ở đâu?
N____   c__   l__   đ_   ở   đ___   
   
Nhũng con lạc đà ở đâu?
_____   ___   ___   __   _   ____   
   
Nhũng con lạc đà ở đâu?
  Где су гориле и зебре?
N_ũ_g   c_n   đ_ờ_   ư_i   v_   n_ũ_g   c_n   n_ự_   v_n   ở   đ_u_   
   
Nhũng con đười ươi và nhũng con ngựa vằn ở đâu?
N____   c__   đ___   ư__   v_   n____   c__   n___   v__   ở   đ___   
   
Nhũng con đười ươi và nhũng con ngựa vằn ở đâu?
_____   ___   ____   ___   __   _____   ___   ____   ___   _   ____   
   
Nhũng con đười ươi và nhũng con ngựa vằn ở đâu?
  Где су тигрови и крокодили?
N_ũ_g   c_n   h_   v_   n_ũ_g   c_n   c_   s_u   ở   đ_u_   
   
Nhũng con hổ và nhũng con cá sấu ở đâu?
N____   c__   h_   v_   n____   c__   c_   s__   ở   đ___   
   
Nhũng con hổ và nhũng con cá sấu ở đâu?
_____   ___   __   __   _____   ___   __   ___   _   ____   
   
Nhũng con hổ và nhũng con cá sấu ở đâu?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Језик и музика

Музика је светски феномен. Сви народи света стварају музику. Она се разуме у свим културама. Ово је доказано у једној од научних студија. Притом је једном племену који живи у изолацији пуштана западњачка музика. У питању је било једно афричко племе које никада није било у контакту са модерним светом. Ипак су припадници племена препознали да ли су слушали веселу или тужну музику. Зашто је то тако још увек није истражено. Изгледа да музика представња језик који не познаје границе. И сви ми смо на неки начин научили да је исправно интерпретирамо. Музика за еволуцију није од користи. То што је ипак разумемо повезујано је са нашим језиком. Јер музика и језик иду заједно. У мозгу се слично обрађују. Такође слично и функционишу. Обоје комбинују тонове и звукове према одређеним правилима. Чак и бебе разумеју музику - што су научиле још у стомаку. Тамо слушају мелодију мајчиног језика. Кад стигну на свет, разумеју музику. Могло би се рећи да музика имитира мелодију језика. Емоција се и у музици и у језику изражава брзином. Користећи своје лингвистичко знање, можемо разумети емоцију у музици. И обрнуто: музички обдарени људи лакше уче језике. Многи музичари памте језике као што памте мелодије. На тај начин се боље сећају језика. Интересантно је да успаванке из целог света звуче слично. Ово нам показује до које мере је музички језик интернационалан. А можда је и најлепши језик на свету.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
43 [четрдесет и три]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У зоолошком врту
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)