goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > українська > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

56 [педесет и шест]

Осећаји

 

56 [п’ятдесят шість]@56 [педесет и шест]
56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]
Почуття

Pochuttya

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Бити расположен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Расположени смо.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Нисмо расположени.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Плашити се.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја се плашим.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја се не плашим.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имати времена
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он има времена.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он нема времена.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Досађивати се
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она се досађује.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она се не досађује.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Бити гладан
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јесте ли гладни?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ви нисте гладни?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Бити жедан
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они су жедни.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они нису жедни.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Бити расположен.
М_т_   б_ж_н_я   
M_t_   b_z_a_n_a   
Мати бажання
Maty bazhannya
М___   б______   
M___   b________   
Мати бажання
Maty bazhannya
____   _______   
____   _________   
Мати бажання
Maty bazhannya
  Расположени смо.
М_   м_є_о   б_ж_н_я_   
M_   m_y_m_   b_z_a_n_a_   
Ми маємо бажання.
My mayemo bazhannya.
М_   м____   б_______   
M_   m_____   b_________   
Ми маємо бажання.
My mayemo bazhannya.
__   _____   ________   
__   ______   __________   
Ми маємо бажання.
My mayemo bazhannya.
  Нисмо расположени.
М_   н_   м_є_о   б_ж_н_я_   
M_   n_   m_y_m_   b_z_a_n_a_   
Ми не маємо бажання.
My ne mayemo bazhannya.
М_   н_   м____   б_______   
M_   n_   m_____   b_________   
Ми не маємо бажання.
My ne mayemo bazhannya.
__   __   _____   ________   
__   __   ______   __________   
Ми не маємо бажання.
My ne mayemo bazhannya.
 
 
 
 
  Плашити се.
Б_я_и_я_   
B_y_t_s_a_   
Боятися.
Boyatysya.
Б_______   
B_________   
Боятися.
Boyatysya.
________   
__________   
Боятися.
Boyatysya.
  Ја се плашим.
Я   б_ю_я_   
Y_   b_y_s_a_   
Я боюся.
YA boyusya.
Я   б_____   
Y_   b_______   
Я боюся.
YA boyusya.
_   ______   
__   ________   
Я боюся.
YA boyusya.
  Ја се не плашим.
Я   н_   б_ю_я_   
Y_   n_   b_y_s_a_   
Я не боюся.
YA ne boyusya.
Я   н_   б_____   
Y_   n_   b_______   
Я не боюся.
YA ne boyusya.
_   __   ______   
__   __   ________   
Я не боюся.
YA ne boyusya.
 
 
 
 
  Имати времена
М_т_   ч_с   
M_t_   c_a_   
Мати час
Maty chas
М___   ч__   
M___   c___   
Мати час
Maty chas
____   ___   
____   ____   
Мати час
Maty chas
  Он има времена.
В_н   м_є   ч_с_   
V_n   m_y_   c_a_.   
Він має час.
Vin maye chas.
В__   м__   ч___   
V__   m___   c____   
Він має час.
Vin maye chas.
___   ___   ____   
___   ____   _____   
Він має час.
Vin maye chas.
  Он нема времена.
В_н   н_   м_є   ч_с_.   
V_n   n_   m_y_   c_a_u_   
Він не має часу.
Vin ne maye chasu.
В__   н_   м__   ч____   
V__   n_   m___   c_____   
Він не має часу.
Vin ne maye chasu.
___   __   ___   _____   
___   __   ____   ______   
Він не має часу.
Vin ne maye chasu.
 
 
 
 
  Досађивати се
Н_д_г_в_т_   
N_d_h_v_t_   
Нудьгувати
Nudʹhuvaty
Н_________   
N_________   
Нудьгувати
Nudʹhuvaty
__________   
__________   
Нудьгувати
Nudʹhuvaty
  Она се досађује.
В_н_   н_д_г_є_   
V_n_   n_d_h_y_.   
Вона нудьгує.
Vona nudʹhuye.
В___   н_______   
V___   n________   
Вона нудьгує.
Vona nudʹhuye.
____   ________   
____   _________   
Вона нудьгує.
Vona nudʹhuye.
  Она се не досађује.
В_н_   н_   н_д_г_є_   
V_n_   n_   n_d_h_y_.   
Вона не нудьгує.
Vona ne nudʹhuye.
В___   н_   н_______   
V___   n_   n________   
Вона не нудьгує.
Vona ne nudʹhuye.
____   __   ________   
____   __   _________   
Вона не нудьгує.
Vona ne nudʹhuye.
 
 
 
 
  Бити гладан
Б_т_   г_л_д_и_   
B_t_   h_l_d_y_   
Бути голодним
Buty holodnym
Б___   г_______   
B___   h_______   
Бути голодним
Buty holodnym
____   ________   
____   ________   
Бути голодним
Buty holodnym
  Јесте ли гладни?
В_   г_л_д_і_   
V_   h_l_d_i_   
Ви голодні?
Vy holodni?
В_   г_______   
V_   h_______   
Ви голодні?
Vy holodni?
__   ________   
__   ________   
Ви голодні?
Vy holodni?
  Ви нисте гладни?
В_   н_   г_л_д_і_   
V_   n_   h_l_d_i_   
Ви не голодні?
Vy ne holodni?
В_   н_   г_______   
V_   n_   h_______   
Ви не голодні?
Vy ne holodni?
__   __   ________   
__   __   ________   
Ви не голодні?
Vy ne holodni?
 
 
 
 
  Бити жедан
М_т_   с_р_г_   
M_t_   s_r_h_   
Мати спрагу
Maty sprahu
М___   с_____   
M___   s_____   
Мати спрагу
Maty sprahu
____   ______   
____   ______   
Мати спрагу
Maty sprahu
  Они су жедни.
В_н_   м_ю_ь   с_р_г_.   
V_n_   m_y_t_   s_r_h_.   
Вони мають спрагу.
Vony mayutʹ sprahu.
В___   м____   с______   
V___   m_____   s______   
Вони мають спрагу.
Vony mayutʹ sprahu.
____   _____   _______   
____   ______   _______   
Вони мають спрагу.
Vony mayutʹ sprahu.
  Они нису жедни.
В_н_   н_   м_ю_ь   с_р_г_.   
V_n_   n_   m_y_t_   s_r_h_.   
Вони не мають спраги.
Vony ne mayutʹ sprahy.
В___   н_   м____   с______   
V___   n_   m_____   s______   
Вони не мають спраги.
Vony ne mayutʹ sprahy.
____   __   _____   _______   
____   __   ______   _______   
Вони не мають спраги.
Vony ne mayutʹ sprahy.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Језик наших предака

Лингвисти могу да анализирају модерне језике. При томе се користе различити методи. Али, како су људи говорили пре неколико хиљада гидина? На ово питање много је теже дати одговор. Ипак се научници већ годинама баве тражењем одговора на ово питање. Они желе да сазнају како се раније говорило. Да би ово установили, они покушавају да реконструишу старе језичке форме. Недавно су амерички научници дошли до једног узбудљивог открића. Анализирали су преко 2000 језика. Посебна пажња била је посвећена анализи реченичне структуре језика. Резултат до којег су дошли био је врло занимљив. Скоро половина језика има структуру С-О-Г. Принцип је, дакле, субјекат-објекат-глагол. Ова шема присутна је у преко 700 језика. Око 60 језика има структуру Г-С-О. Само 40 има структуру Г-О-С. 120 језика имају мешовити облик. О-Г-С и О-С-Г је релативно ретко заступљена структура. Већина анализираних језика функционише по принципу С-О-Г. Добар пример су персијски, јапански и турски језик. Већина живих језика, с друге стране, има структуру С-Г-О. Оваква реченична структура доминира индоевропским језицима данашњице. Научници су мишљења да се раније користио принцип С-О-Г. Сви језици су се заснивали на овом систему. А онда су се језици разгранали. Још увек није објашњено како је дошло до тога. Ипак, ова варијација у реченичној структури морала је имати разлог. Јер у еволуцији само оно што је у предности преживљава.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
56 [педесет и шест]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Осећаји
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)