goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > português PT > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

52 [педесет и два]

У робној кући

 

52 [cinquenta e dois]@52 [педесет и два]
52 [cinquenta e dois]

No hipermercado

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Идемо ли у једну робну кућу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја морам обавити куповину.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу пуно тога да купим.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су канцеларијски артикли?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам коверте и папир за писма.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам хемијске оловке и фломастере.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је намештај?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам ормар и комоду.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам писаћи сто и регал.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су играчке?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам лутку и медведића.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам фудбалску лопту и шах.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је алат?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Trebam čekić i kliješta.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Trebam bušilicu i odvijač.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је накит?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам огрлицу и наруквицу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Требам прстен и наушнице.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Идемо ли у једну робну кућу?
V_m_s   a   u_   h_p_r_e_c_d_?   
   
Vamos a um hipermercado?
V____   a   u_   h____________   
   
Vamos a um hipermercado?
_____   _   __   _____________   
   
Vamos a um hipermercado?
  Ја морам обавити куповину.
E_   t_n_o   d_   f_z_r   c_m_r_s_   
   
Eu tenho de fazer compras.
E_   t____   d_   f____   c_______   
   
Eu tenho de fazer compras.
__   _____   __   _____   ________   
   
Eu tenho de fazer compras.
  Хоћу пуно тога да купим.
E_   q_e_o   c_m_r_r   m_i_a_   c_i_a_.   
   
Eu quero comprar muitas coisas.
E_   q____   c______   m_____   c______   
   
Eu quero comprar muitas coisas.
__   _____   _______   ______   _______   
   
Eu quero comprar muitas coisas.
 
 
 
 
  Где су канцеларијски артикли?
O_d_   é   q_e   e_t_o   o_   a_t_g_s   d_   e_c_i_ó_i_?   
   
Onde é que estão os artigos de escritório?
O___   é   q__   e____   o_   a______   d_   e__________   
   
Onde é que estão os artigos de escritório?
____   _   ___   _____   __   _______   __   ___________   
   
Onde é que estão os artigos de escritório?
  Требам коверте и папир за писма.
E_   p_e_i_o   d_   e_v_l_p_s   e   p_p_l   d_   c_r_a_   
   
Eu preciso de envelopes e papel de carta.
E_   p______   d_   e________   e   p____   d_   c_____   
   
Eu preciso de envelopes e papel de carta.
__   _______   __   _________   _   _____   __   ______   
   
Eu preciso de envelopes e papel de carta.
  Требам хемијске оловке и фломастере.
E_   p_e_i_o   d_   c_n_t_s   e   d_   c_n_t_s   d_   f_l_r_.   
   
Eu preciso de canetas e de canetas de feltro.
E_   p______   d_   c______   e   d_   c______   d_   f______   
   
Eu preciso de canetas e de canetas de feltro.
__   _______   __   _______   _   __   _______   __   _______   
   
Eu preciso de canetas e de canetas de feltro.
 
 
 
 
  Где је намештај?
O_d_   é   q_e   e_t_o   o_   m_v_i_?   
   
Onde é que estão os móveis?
O___   é   q__   e____   o_   m______   
   
Onde é que estão os móveis?
____   _   ___   _____   __   _______   
   
Onde é que estão os móveis?
  Требам ормар и комоду.
E_   p_e_i_o   d_   u_   a_m_r_o   e   d_   u_a   c_m_d_.   
   
Eu preciso de um armário e de uma cómoda.
E_   p______   d_   u_   a______   e   d_   u__   c______   
   
Eu preciso de um armário e de uma cómoda.
__   _______   __   __   _______   _   __   ___   _______   
   
Eu preciso de um armário e de uma cómoda.
  Требам писаћи сто и регал.
E_   p_e_i_o   d_   u_a   s_c_e_á_i_   e   d_   u_a   e_t_n_e_   
   
Eu preciso de uma secretária e de uma estante.
E_   p______   d_   u__   s_________   e   d_   u__   e_______   
   
Eu preciso de uma secretária e de uma estante.
__   _______   __   ___   __________   _   __   ___   ________   
   
Eu preciso de uma secretária e de uma estante.
 
 
 
 
  Где су играчке?
O_d_   é   q_e   e_t_o   o_   b_i_q_e_o_?   
   
Onde é que estão os brinquedos?
O___   é   q__   e____   o_   b__________   
   
Onde é que estão os brinquedos?
____   _   ___   _____   __   ___________   
   
Onde é que estão os brinquedos?
  Требам лутку и медведића.
E_   p_e_i_o   d_   u_a   b_n_c_   e   d_   u_   u_s_   d_   p_l_c_e_   
   
Eu preciso de uma boneca e de um urso de peluche.
E_   p______   d_   u__   b_____   e   d_   u_   u___   d_   p_______   
   
Eu preciso de uma boneca e de um urso de peluche.
__   _______   __   ___   ______   _   __   __   ____   __   ________   
   
Eu preciso de uma boneca e de um urso de peluche.
  Требам фудбалску лопту и шах.
E_   p_e_i_o   d_   u_a   b_l_   e   d_   u_   j_g_   d_   x_d_e_.   
   
Eu preciso de uma bola e de um jogo de xadrez.
E_   p______   d_   u__   b___   e   d_   u_   j___   d_   x______   
   
Eu preciso de uma bola e de um jogo de xadrez.
__   _______   __   ___   ____   _   __   __   ____   __   _______   
   
Eu preciso de uma bola e de um jogo de xadrez.
 
 
 
 
  Где је алат?
O_d_   é   q_e   e_t_o   a_   f_r_a_e_t_s_   
   
Onde é que estão as ferramentas?
O___   é   q__   e____   a_   f___________   
   
Onde é que estão as ferramentas?
____   _   ___   _____   __   ____________   
   
Onde é que estão as ferramentas?
  Trebam čekić i kliješta.
E_   p_e_i_o   d_   u_   m_r_e_o   e   d_   u_   a_i_a_e_   
   
Eu preciso de um martelo e de um alicate.
E_   p______   d_   u_   m______   e   d_   u_   a_______   
   
Eu preciso de um martelo e de um alicate.
__   _______   __   __   _______   _   __   __   ________   
   
Eu preciso de um martelo e de um alicate.
  Trebam bušilicu i odvijač.
E_   p_e_i_o   d_   u_a   b_o_a   e   d_   u_a   c_a_e   d_   f_n_a_.   
   
Eu preciso de uma broca e de uma chave de fendas.
E_   p______   d_   u__   b____   e   d_   u__   c____   d_   f______   
   
Eu preciso de uma broca e de uma chave de fendas.
__   _______   __   ___   _____   _   __   ___   _____   __   _______   
   
Eu preciso de uma broca e de uma chave de fendas.
 
 
 
 
  Где је накит?
O_d_   é   q_e   e_t_   a   b_j_t_r_a_   
   
Onde é que está a bijuteria?
O___   é   q__   e___   a   b_________   
   
Onde é que está a bijuteria?
____   _   ___   ____   _   __________   
   
Onde é que está a bijuteria?
  Требам огрлицу и наруквицу.
E_   p_e_i_o   d_   u_   c_l_r   e   d_   u_a   p_l_e_r_.   
   
Eu preciso de um colar e de uma pulseira.
E_   p______   d_   u_   c____   e   d_   u__   p________   
   
Eu preciso de um colar e de uma pulseira.
__   _______   __   __   _____   _   __   ___   _________   
   
Eu preciso de um colar e de uma pulseira.
  Требам прстен и наушнице.
E_   p_e_i_o   d_   u_   a_e_   e   d_   u_s   b_i_c_s_   
   
Eu preciso de um anel e de uns brincos.
E_   p______   d_   u_   a___   e   d_   u__   b_______   
   
Eu preciso de um anel e de uns brincos.
__   _______   __   __   ____   _   __   ___   ________   
   
Eu preciso de um anel e de uns brincos.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ко разуме кога?

На земаљској кугли живи око седам милијарди људи, Сви они говоре неким језиком. Нажалост, то није увек исти језик. Да бисмо могли да комуницирамо с другим народима, морамо учити стране језике. Ово веома често изискује велике напоре. Али, има и језика који су врло слични. Они који их говоре, међусобно се разумеју, мада не говоре течно језик оних других. Овај феномен назива се mutual intelligibility . У оквиру ње разликујемо две подврсте. Прва је усмено обострано разумевање. Овде се људи међусобно разумеју у разговору. Али, они не разумеју писмени облик језика. Зато што језици имају различит писани облик. Као пример можемо навести урду и хинди. У другу варијанту спада писано међусобно разумевање. У овом случају, разумемо други језик у његовом писаном облику. При томе у разговору не разумемо шта онај други каже. Разлог томе су огромне разлике у изговору. Добру илустрацију нам пружају немачки и холандски језик. Језици са високим степеном сродности садрже обе варијанте. Они су узајамно разумљиви и у писаном и у говорном облику. Пример за ово су руски и украински или тајландски и лаоски. Постоји и један асиметричан облик узајамне разумљивости. То је слуњај кад се говорници различито разумеју. Португалци разумеју Шпанце боље него Шпанци њих. Аустријанци разумеју Немце много боље него Немци Аустријанце. У овом случају, сметњу представља изговор или дијалект. Онај ко стварно жели да води добар разговор мора бити спреман да научи нешто ново.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
52 [педесет и два]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У робној кући
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)