goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > italiano > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

70 [седамдесет]

нешто желети

 

70 [settanta]@70 [седамдесет]
70 [settanta]

aver voglia di qualcosa

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Желите ли пушити?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли играти?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли шетати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим пушити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желиш ли цигарету?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он жели ватру.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим нешто пити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим нешто јести.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја се желим мало одморити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја Вас желим нешто питати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја Вас желим за нешто замолити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја Вас желим на нешто позвати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта желите, молим?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли кафу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Или радије желите чај?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ми се желимо возити кући.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли ви такси?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они желе телефонирати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Желите ли пушити?
L_   v_   d_   f_m_r_?   
   
Le va di fumare?
L_   v_   d_   f______   
   
Le va di fumare?
__   __   __   _______   
   
Le va di fumare?
  Желите ли играти?
L_   v_   d_   b_l_a_e_   
   
Le va di ballare?
L_   v_   d_   b_______   
   
Le va di ballare?
__   __   __   ________   
   
Le va di ballare?
  Желите ли шетати?
L_   v_   d_   f_r_   u_a   p_s_e_g_a_a_   
   
Le va di fare una passeggiata?
L_   v_   d_   f___   u__   p___________   
   
Le va di fare una passeggiata?
__   __   __   ____   ___   ____________   
   
Le va di fare una passeggiata?
 
 
 
 
  Ја желим пушити.
V_r_e_   f_m_r_.   
   
Vorrei fumare.
V_____   f______   
   
Vorrei fumare.
______   _______   
   
Vorrei fumare.
  Желиш ли цигарету?
V_o_   u_a   s_g_r_t_a_   
   
Vuoi una sigaretta?
V___   u__   s_________   
   
Vuoi una sigaretta?
____   ___   __________   
   
Vuoi una sigaretta?
  Он жели ватру.
L_i   v_r_e_b_   a_c_n_e_e   (_n_   s_g_r_t_a_.   
   
Lui vorrebbe accendere (una sigaretta).
L__   v_______   a________   (___   s__________   
   
Lui vorrebbe accendere (una sigaretta).
___   ________   _________   ____   ___________   
   
Lui vorrebbe accendere (una sigaretta).
 
 
 
 
  Ја желим нешто пити.
V_r_e_   b_r_   q_a_c_s_.   
   
Vorrei bere qualcosa.
V_____   b___   q________   
   
Vorrei bere qualcosa.
______   ____   _________   
   
Vorrei bere qualcosa.
  Ја желим нешто јести.
V_r_e_   m_n_i_r_   q_a_c_s_.   
   
Vorrei mangiare qualcosa.
V_____   m_______   q________   
   
Vorrei mangiare qualcosa.
______   ________   _________   
   
Vorrei mangiare qualcosa.
  Ја се желим мало одморити.
V_r_e_   r_p_s_r_i   u_   p_’_   
   
Vorrei riposarmi un po’.
V_____   r________   u_   p___   
   
Vorrei riposarmi un po’.
______   _________   __   ____   
   
Vorrei riposarmi un po’.
 
 
 
 
  Ја Вас желим нешто питати.
V_r_e_   c_i_d_r_e   u_a   c_s_.   
   
Vorrei chiederLe una cosa.
V_____   c________   u__   c____   
   
Vorrei chiederLe una cosa.
______   _________   ___   _____   
   
Vorrei chiederLe una cosa.
  Ја Вас желим за нешто замолити.
V_r_e_   c_i_d_r_e   u_   f_v_r_.   
   
Vorrei chiederLe un favore.
V_____   c________   u_   f______   
   
Vorrei chiederLe un favore.
______   _________   __   _______   
   
Vorrei chiederLe un favore.
  Ја Вас желим на нешто позвати.
V_r_e_   o_f_i_L_   q_a_c_s_.   
   
Vorrei offrirLe qualcosa.
V_____   o_______   q________   
   
Vorrei offrirLe qualcosa.
______   ________   _________   
   
Vorrei offrirLe qualcosa.
 
 
 
 
  Шта желите, молим?
D_s_d_r_,   p_e_o_   
   
Desidera, prego?
D________   p_____   
   
Desidera, prego?
_________   ______   
   
Desidera, prego?
  Желите ли кафу?
G_a_i_c_   u_   c_f_è_   
   
Gradisce un caffè?
G_______   u_   c_____   
   
Gradisce un caffè?
________   __   ______   
   
Gradisce un caffè?
  Или радије желите чај?
O   p_e_e_i_c_   u_   t_?   
   
O preferisce un tè?
O   p_________   u_   t__   
   
O preferisce un tè?
_   __________   __   ___   
   
O preferisce un tè?
 
 
 
 
  Ми се желимо возити кући.
V_r_e_m_   a_d_r_   a   c_s_.   
   
Vorremmo andare a casa.
V_______   a_____   a   c____   
   
Vorremmo andare a casa.
________   ______   _   _____   
   
Vorremmo andare a casa.
  Желите ли ви такси?
V_r_e_t_   u_   t_s_ì_   
   
Vorreste un tassì?
V_______   u_   t_____   
   
Vorreste un tassì?
________   __   ______   
   
Vorreste un tassì?
  Они желе телефонирати.
L_r_   v_r_e_b_r_   t_l_f_n_r_.   
   
Loro vorrebbero telefonare.
L___   v_________   t__________   
   
Loro vorrebbero telefonare.
____   __________   ___________   
   
Loro vorrebbero telefonare.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Зашто постоји толико различитих језика?

Данас на свету постоји преко 6000 различитих језика. Зато су нам преводиоци и неопходни. У давна времена сви смо говорили истим језиком. То се променило када је човек почео да се сели. Људи су напустили своју афричку домовину и раштркали се читавим светом. Ова просторна раздвојеност водила је језичкој раздвојености. Ово стога што је сваки народ почео да развија сопствени облик комуникације. Из једног заједничког протојезика развијали су се многи различити језици. Али, човек се није дуго задржавао на једном месту. На тај начин су се језици све више одвајали један од другог. У једном тренутку је дошло до тога да се заједнички корен више није могао распознати. Сем тога, ни један народ није живео у изолацији хиљадама година. Одувек су постојали контакти с другим народима. То је утицало на мењање језика. Језици су почели да се мешају и да преузимају елементе из других језика. Зато развој језика никада није могао бити приведен крају. Тако миграције и контакти с новим народима објашњавају мноштво језика. Сасвим друго питање је зашто се језици толико разликују. Свака еволуција прати извесна правила. Мора да постоји неки разлог зашто су језици такви какви су. Научници се узроцима тога баве већ дуги низ година. Жеља им је да открију зашто долази до различитог развоја језика. Да би се ово могло испитивати мора се студирати историја језика. Само тако се може установити шта се када променило. Још увек се не зна шта условљава развој језика. Изгледа да је културни фактор важнији од биолошког. То значи да је историја народа формирала њихове језике. Језици нам говоре много више него што ми мислимо ...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
70 [седамдесет]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
нешто желети
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)