goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > italiano > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

29 [двадесет и девет]

У ресторану 1

 

29 [ventinove]@29 [двадесет и девет]
29 [ventinove]

Al ristorante 1

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Да ли је сто слободан?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Молим Вас, хтео / хтела бих јеловник.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта можете препоручити?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Радо бих пиво.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Радо бих минералну воду.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Радо бих сок од поморанџе.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Радо бих кафу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Радо бих кафу са млеком.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Са шећером, молим.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих чај.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих чај са лимуном.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих чај са млеком.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имате ли цигарете?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имате ли пепељару?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имате ли ватре?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Недостаје ми виљушка.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Недостаје ми нож.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Недостаје ми кашика.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Да ли је сто слободан?
È   l_b_r_   q_e_t_   t_v_l_?   
   
È libero questo tavolo?
È   l_____   q_____   t______   
   
È libero questo tavolo?
_   ______   ______   _______   
   
È libero questo tavolo?
  Молим Вас, хтео / хтела бих јеловник.
V_r_e_   i_   m_n_,   p_r   f_v_r_.   
   
Vorrei il menu, per favore.
V_____   i_   m____   p__   f______   
   
Vorrei il menu, per favore.
______   __   _____   ___   _______   
   
Vorrei il menu, per favore.
  Шта можете препоручити?
C_e   c_s_   m_   p_ò   r_c_o_a_d_r_?   
   
Che cosa mi può raccomandare?
C__   c___   m_   p__   r____________   
   
Che cosa mi può raccomandare?
___   ____   __   ___   _____________   
   
Che cosa mi può raccomandare?
 
 
 
 
  Радо бих пиво.
V_r_e_   u_a   b_r_a_   
   
Vorrei una birra.
V_____   u__   b_____   
   
Vorrei una birra.
______   ___   ______   
   
Vorrei una birra.
  Радо бих минералну воду.
V_r_e_   u_a   m_n_r_l_.   
   
Vorrei una minerale.
V_____   u__   m________   
   
Vorrei una minerale.
______   ___   _________   
   
Vorrei una minerale.
  Радо бих сок од поморанџе.
V_r_e_   u_’_r_n_i_t_.   
   
Vorrei un’aranciata.
V_____   u____________   
   
Vorrei un’aranciata.
______   _____________   
   
Vorrei un’aranciata.
 
 
 
 
  Радо бих кафу.
V_r_e_   u_   c_f_è_   
   
Vorrei un caffè.
V_____   u_   c_____   
   
Vorrei un caffè.
______   __   ______   
   
Vorrei un caffè.
  Радо бих кафу са млеком.
V_r_e_   u_   c_f_è   m_c_h_a_o_   
   
Vorrei un caffè macchiato.
V_____   u_   c____   m_________   
   
Vorrei un caffè macchiato.
______   __   _____   __________   
   
Vorrei un caffè macchiato.
  Са шећером, молим.
C_n   l_   z_c_h_r_,   p_r   f_v_r_.   
   
Con lo zucchero, per favore.
C__   l_   z________   p__   f______   
   
Con lo zucchero, per favore.
___   __   _________   ___   _______   
   
Con lo zucchero, per favore.
 
 
 
 
  Хтео / хтела бих чај.
V_r_e_   u_   t_.   
   
Vorrei un tè.
V_____   u_   t__   
   
Vorrei un tè.
______   __   ___   
   
Vorrei un tè.
  Хтео / хтела бих чај са лимуном.
V_r_e_   u_   t_   a_   l_m_n_.   
   
Vorrei un tè al limone.
V_____   u_   t_   a_   l______   
   
Vorrei un tè al limone.
______   __   __   __   _______   
   
Vorrei un tè al limone.
  Хтео / хтела бих чај са млеком.
V_r_e_   u_   t_   c_n   l_t_e_   
   
Vorrei un tè con latte.
V_____   u_   t_   c__   l_____   
   
Vorrei un tè con latte.
______   __   __   ___   ______   
   
Vorrei un tè con latte.
 
 
 
 
  Имате ли цигарете?
H_   d_l_e   s_g_r_t_e_   
   
Ha delle sigarette?
H_   d____   s_________   
   
Ha delle sigarette?
__   _____   __________   
   
Ha delle sigarette?
  Имате ли пепељару?
H_   u_   p_r_a_e_e_e_   
   
Ha un portacenere?
H_   u_   p___________   
   
Ha un portacenere?
__   __   ____________   
   
Ha un portacenere?
  Имате ли ватре?
H_   d_   a_c_n_e_e_   
   
Ha da accendere?
H_   d_   a_________   
   
Ha da accendere?
__   __   __________   
   
Ha da accendere?
 
 
 
 
  Недостаје ми виљушка.
M_   m_n_a   u_a   f_r_h_t_a_   
   
Mi manca una forchetta.
M_   m____   u__   f_________   
   
Mi manca una forchetta.
__   _____   ___   __________   
   
Mi manca una forchetta.
  Недостаје ми нож.
M_   m_n_a   u_   c_l_e_l_.   
   
Mi manca un coltello.
M_   m____   u_   c________   
   
Mi manca un coltello.
__   _____   __   _________   
   
Mi manca un coltello.
  Недостаје ми кашика.
M_   m_n_a   u_   c_c_h_a_o_   
   
Mi manca un cucchiaio.
M_   m____   u_   c_________   
   
Mi manca un cucchiaio.
__   _____   __   __________   
   
Mi manca un cucchiaio.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Свако може да научи да успешно говори!

Говорење је релативно лако. Успешно говорење је далеко теже. Како нешто кажемо је много важније од тога шта кажемо. Ово су показале различите студије. Слушалац несвесно обраћа пажњу на извесне одлике говора. На тај начин можемо утицати на то да ли ће наш говор бити добро примљен или не. Довољно је да само водимо рачуна о томе како говоримо. Ово се односи и на наш говор тела. Он мора бити аутентичан и одговарати нашој личности. И глас је при том врло важан, јер и он се оцењује. Када су у питању мушкарци, дубоки глас им доноси предност. Говорник с дубоким гласом чини се компетентнији и суверенији. Варијација гласа, напротив, нема никаквог ефекта. Зато је брзина говора веома важна. Успех разговора испитиван је у разним огледима. Успешан говор је способност убеђивања других. Онај ко жели да друге убеди у нешто ни у ком случају не сме брзо говорити. У противном, ствараће утисак неискрености. Говорити споро такође није добро. Људи који говоре врло споро стварају утисак да су неинтелигентни. Зато је најбоље говорити умереном брзином. Идеалне су 3,5 речи у секунди. У говору су паузе такође врло важне. Оне чине да наш говор делује природније, те му је лакше веровати. Резултат је да нам слушаоци верују. Идеално је правити четири до пет станки у минути. Значи, настојте да боље контролишете свој говор! И следећи разговор за посао може да почне ...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
29 [двадесет и девет]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У ресторану 1
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)