goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > magyar > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

43 [четрдесет и три]

У зоолошком врту

 

43 [negyvenhárom]@43 [четрдесет и три]
43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Тамо је зоолошки врт.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Тамо су жирафе.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су медведи?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су слонови?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су змије?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су лавови?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имам фотоапарат.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имам филмску камеру.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је батерија?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су пингвини?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су кенгури?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су носорози?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је тоалет?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Тамо је кафић.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Тамо је ресторан.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су камиле?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су гориле и зебре?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су тигрови и крокодили?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Тамо је зоолошки врт.
O_t   v_n   a_   á_l_t_e_t_   
   
Ott van az állatkert.
O__   v__   a_   á_________   
   
Ott van az állatkert.
___   ___   __   __________   
   
Ott van az állatkert.
  Тамо су жирафе.
O_t   v_n_a_   a   z_i_á_o_.   
   
Ott vannak a zsiráfok.
O__   v_____   a   z________   
   
Ott vannak a zsiráfok.
___   ______   _   _________   
   
Ott vannak a zsiráfok.
  Где су медведи?
H_l   v_n_a_   a   m_d_é_?   
   
Hol vannak a medvék?
H__   v_____   a   m______   
   
Hol vannak a medvék?
___   ______   _   _______   
   
Hol vannak a medvék?
 
 
 
 
  Где су слонови?
H_l   v_n_a_   a_   e_e_á_t_k_   
   
Hol vannak az elefántok?
H__   v_____   a_   e_________   
   
Hol vannak az elefántok?
___   ______   __   __________   
   
Hol vannak az elefántok?
  Где су змије?
H_l   v_n_a_   a   k_g_ó_?   
   
Hol vannak a kígyók?
H__   v_____   a   k______   
   
Hol vannak a kígyók?
___   ______   _   _______   
   
Hol vannak a kígyók?
  Где су лавови?
H_l   v_n_a_   a_   o_o_z_á_o_?   
   
Hol vannak az oroszlánok?
H__   v_____   a_   o__________   
   
Hol vannak az oroszlánok?
___   ______   __   ___________   
   
Hol vannak az oroszlánok?
 
 
 
 
  Имам фотоапарат.
V_n   e_y   f_n_k_p_z_g_p_m_   
   
Van egy fényképezőgépem.
V__   e__   f_______________   
   
Van egy fényképezőgépem.
___   ___   ________________   
   
Van egy fényképezőgépem.
  Имам филмску камеру.
V_n   e_y   k_m_r_m   i_.   
   
Van egy kamerám is.
V__   e__   k______   i__   
   
Van egy kamerám is.
___   ___   _______   ___   
   
Van egy kamerám is.
  Где је батерија?
H_l   v_n   e_y   e_e_?   
   
Hol van egy elem?
H__   v__   e__   e____   
   
Hol van egy elem?
___   ___   ___   _____   
   
Hol van egy elem?
 
 
 
 
  Где су пингвини?
H_l   v_n_a_   a   p_n_v_n_k_   
   
Hol vannak a pingvinek?
H__   v_____   a   p_________   
   
Hol vannak a pingvinek?
___   ______   _   __________   
   
Hol vannak a pingvinek?
  Где су кенгури?
H_l   v_n_a_   a   k_n_u_u_?   
   
Hol vannak a kenguruk?
H__   v_____   a   k________   
   
Hol vannak a kenguruk?
___   ______   _   _________   
   
Hol vannak a kenguruk?
  Где су носорози?
H_l   v_n_a_   a_   o_r_z_r_ú_?   
   
Hol vannak az orrszarvúk?
H__   v_____   a_   o__________   
   
Hol vannak az orrszarvúk?
___   ______   __   ___________   
   
Hol vannak az orrszarvúk?
 
 
 
 
  Где је тоалет?
H_l   v_n   e_y   W_?   
   
Hol van egy WC?
H__   v__   e__   W__   
   
Hol van egy WC?
___   ___   ___   ___   
   
Hol van egy WC?
  Тамо је кафић.
O_t   v_n   e_y   k_v_z_.   
   
Ott van egy kávézó.
O__   v__   e__   k______   
   
Ott van egy kávézó.
___   ___   ___   _______   
   
Ott van egy kávézó.
  Тамо је ресторан.
O_t   v_n   e_y   v_n_é_l_.   
   
Ott van egy vendéglő.
O__   v__   e__   v________   
   
Ott van egy vendéglő.
___   ___   ___   _________   
   
Ott van egy vendéglő.
 
 
 
 
  Где су камиле?
H_l   v_n_a_   a   t_v_k_   
   
Hol vannak a tevék?
H__   v_____   a   t_____   
   
Hol vannak a tevék?
___   ______   _   ______   
   
Hol vannak a tevék?
  Где су гориле и зебре?
H_l   v_n_a_   a   g_r_l_á_   é_   a   z_b_á_?   
   
Hol vannak a gorillák és a zebrák?
H__   v_____   a   g_______   é_   a   z______   
   
Hol vannak a gorillák és a zebrák?
___   ______   _   ________   __   _   _______   
   
Hol vannak a gorillák és a zebrák?
  Где су тигрови и крокодили?
H_l   v_n_a_   a   t_g_i_e_   é_   a   k_o_o_i_o_?   
   
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok?
H__   v_____   a   t_______   é_   a   k__________   
   
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok?
___   ______   _   ________   __   _   ___________   
   
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Језик и музика

Музика је светски феномен. Сви народи света стварају музику. Она се разуме у свим културама. Ово је доказано у једној од научних студија. Притом је једном племену који живи у изолацији пуштана западњачка музика. У питању је било једно афричко племе које никада није било у контакту са модерним светом. Ипак су припадници племена препознали да ли су слушали веселу или тужну музику. Зашто је то тако још увек није истражено. Изгледа да музика представња језик који не познаје границе. И сви ми смо на неки начин научили да је исправно интерпретирамо. Музика за еволуцију није од користи. То што је ипак разумемо повезујано је са нашим језиком. Јер музика и језик иду заједно. У мозгу се слично обрађују. Такође слично и функционишу. Обоје комбинују тонове и звукове према одређеним правилима. Чак и бебе разумеју музику - што су научиле још у стомаку. Тамо слушају мелодију мајчиног језика. Кад стигну на свет, разумеју музику. Могло би се рећи да музика имитира мелодију језика. Емоција се и у музици и у језику изражава брзином. Користећи своје лингвистичко знање, можемо разумети емоцију у музици. И обрнуто: музички обдарени људи лакше уче језике. Многи музичари памте језике као што памте мелодије. На тај начин се боље сећају језика. Интересантно је да успаванке из целог света звуче слично. Ово нам показује до које мере је музички језик интернационалан. А можда је и најлепши језик на свету.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
43 [четрдесет и три]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У зоолошком врту
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)