goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > Afrikaans > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

67 [шездесет и седам]

Присвојне заменице 2

 

67 [sewe en sestig]@67 [шездесет и седам]
67 [sewe en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 2

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
наочале
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је заборавио своје наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ма где су му наочале?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
сат
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Његов сат је покварен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Сат виси на зиду.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
пасош
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је изгубио свој пасош.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је онда његов пасош?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
они – њихов / њихова / њихово
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Деца не могу наћи њихове родитеље.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Али ето долазе њихови родитељи!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је Ваша жена, господине Милер?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  наочале
d_e   b_i_   
   
die bril
d__   b___   
   
die bril
___   ____   
   
die bril
  Он је заборавио своје наочале.
H_   h_t   s_   b_i_   v_r_e_t_   
   
Hy het sy bril vergeet.
H_   h__   s_   b___   v_______   
   
Hy het sy bril vergeet.
__   ___   __   ____   ________   
   
Hy het sy bril vergeet.
  Ма где су му наочале?
W_a_   h_t   h_   s_   b_i_   g_l_s_   
   
Waar het hy sy bril gelos?
W___   h__   h_   s_   b___   g_____   
   
Waar het hy sy bril gelos?
____   ___   __   __   ____   ______   
   
Waar het hy sy bril gelos?
 
 
 
 
  сат
d_e   h_r_o_i_   
   
die horlosie
d__   h_______   
   
die horlosie
___   ________   
   
die horlosie
  Његов сат је покварен.
S_   h_r_o_i_   i_   s_u_k_n_.   
   
Sy horlosie is stukkend.
S_   h_______   i_   s________   
   
Sy horlosie is stukkend.
__   ________   __   _________   
   
Sy horlosie is stukkend.
  Сат виси на зиду.
D_e   h_r_o_i_   h_n_   t_e_   d_e   m_u_.   
   
Die horlosie hang teen die muur.
D__   h_______   h___   t___   d__   m____   
   
Die horlosie hang teen die muur.
___   ________   ____   ____   ___   _____   
   
Die horlosie hang teen die muur.
 
 
 
 
  пасош
d_e   p_s_o_r_   
   
die paspoort
d__   p_______   
   
die paspoort
___   ________   
   
die paspoort
  Он је изгубио свој пасош.
H_   h_t   s_   p_s_o_r_   v_r_o_r_   
   
Hy het sy paspoort verloor.
H_   h__   s_   p_______   v_______   
   
Hy het sy paspoort verloor.
__   ___   __   ________   ________   
   
Hy het sy paspoort verloor.
  Где је онда његов пасош?
W_a_   i_   s_   p_s_o_r_   d_n_   
   
Waar is sy paspoort dan?
W___   i_   s_   p_______   d___   
   
Waar is sy paspoort dan?
____   __   __   ________   ____   
   
Waar is sy paspoort dan?
 
 
 
 
  они – њихов / њихова / њихово
h_l_e   –   h_l_e   
   
hulle – hulle
h____   –   h____   
   
hulle – hulle
_____   _   _____   
   
hulle – hulle
  Деца не могу наћи њихове родитеље.
D_e   k_n_e_s   k_n   n_e   h_l_e   o_e_s   v_n_   n_e_   
   
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
D__   k______   k__   n__   h____   o____   v___   n___   
   
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
___   _______   ___   ___   _____   _____   ____   ____   
   
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
  Али ето долазе њихови родитељи!
M_a_   d_a_   k_m   h_l_e   o_e_s   n_u_   
   
Maar daar kom hulle ouers nou!
M___   d___   k__   h____   o____   n___   
   
Maar daar kom hulle ouers nou!
____   ____   ___   _____   _____   ____   
   
Maar daar kom hulle ouers nou!
 
 
 
 
  Ви – Ваш / Ваша / Ваше
u   –   u   
   
u – u
u   –   u   
   
u – u
_   _   _   
   
u – u
  Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
H_e   w_s   u   r_i_,   M_n_e_   M_l_e_?   
   
Hoe was u reis, Meneer Müller?
H__   w__   u   r____   M_____   M______   
   
Hoe was u reis, Meneer Müller?
___   ___   _   _____   ______   _______   
   
Hoe was u reis, Meneer Müller?
  Где је Ваша жена, господине Милер?
W_a_   i_   u   v_o_,   M_n_e_   M_l_e_?   
   
Waar is u vrou, Meneer Müller?
W___   i_   u   v____   M_____   M______   
   
Waar is u vrou, Meneer Müller?
____   __   _   _____   ______   _______   
   
Waar is u vrou, Meneer Müller?
 
 
 
 
  Ви – Ваш / Ваша / Ваше
u   –   u   
   
u – u
u   –   u   
   
u – u
_   _   _   
   
u – u
  Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
H_e   w_s   u   r_i_,   m_v_o_   S_h_i_t_   
   
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
H__   w__   u   r____   m_____   S_______   
   
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
___   ___   _   _____   ______   ________   
   
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
  Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
W_a_   i_   u   m_n_   m_v_o_   S_h_i_t_   
   
Waar is u man, mevrou Schmidt?
W___   i_   u   m___   m_____   S_______   
   
Waar is u man, mevrou Schmidt?
____   __   _   ____   ______   ________   
   
Waar is u man, mevrou Schmidt?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Машински преводи

Особа која жели да јој се преведу текстови мора за то издвојити доста новца. Професионални преводиоци су скупи. Ипак је све важније разумети стране језике. Информатичари и компјутерски лингвисти покушавају да реше овај проблем. Они већ дуже времена раде на проналажењу алата за превођење. У данашње време постоји више таквих програма. Али, квалитет машинских превода није добар. То, разуме се, није кривица програмера. Језици су врло комплексне структуре. Компјутер се, с дурге стране, заснива на простим математичким принципима. Зато и није у стању да увек понуди добар превод. Програм за превођење би морао у целости савладати један језик. Да би то било могуће, информатичари га морају научити бројне речи и правила. Ово је практично немогуће. Компјутеру је ипак лакше да рачуна. За то је одличан. Компјутер је у стању да израчуна које су комбинације честе. Он, на пример препознаје које речи често стоје једна поред друге. За то је потребно да се пуни текстовима на разним језицима. Он на тај начин учи шта је типично за поједине језике. Овај статистички метод ће побољшати аутоматско превођење. Па ипак, компјутери никада неће заменити човека. Када је у питању језик, ни једна машина није у стању да имитира људски мозак. Е зато преводиоци још дуго неће остати без посла. Извесно је да ће у будућности компјутер моћи да преводи једноставне текстове. Песмама, поезији и књижевности, с друге стране, потребан је живи елеменат. Оне зависе од људског осећаја за језик. А тако и треба ...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
67 [шездесет и седам]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Присвојне заменице 2
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)