goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > Tiếng Việt > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

76 [şaptezeci şi şase]

a „argumenta” ceva 2

 

76 [Bảy mươi sáu]@76 [şaptezeci şi şase]
76 [Bảy mươi sáu]

Biện hộ cái gì đó 2

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
De ce nu ai venit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am fost bolnav.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu am venit pentru că am fost bolnav.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De ce nu a venit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ea era obosită.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ea nu a venit pentru că era obosită.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De ce nu a venit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
El nu avea chef.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
El nu a venit pentru că nu avea chef.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De ce nu aţi venit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Maşina noastră este stricată.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De ce nu au venit oamenii?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Au pierdut trenul.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu au venit pentru că au pierdut trenul.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
De ce nu ai venit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu am avut voie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu am venit pentru că nu am avut voie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  De ce nu ai venit?
T_i   s_o   b_n   đ_   k_ô_g   đ_n_   
   
Tại sao bạn đã không đến?
T__   s__   b__   đ_   k____   đ___   
   
Tại sao bạn đã không đến?
___   ___   ___   __   _____   ____   
   
Tại sao bạn đã không đến?
  Am fost bolnav.
T_i   đ_   b_   ố_.   
   
Tôi đã bị ốm.
T__   đ_   b_   ố__   
   
Tôi đã bị ốm.
___   __   __   ___   
   
Tôi đã bị ốm.
  Nu am venit pentru că am fost bolnav.
T_i   đ_   k_ô_g   đ_n_   b_i   v_   t_i   đ_   b_   ố_.   
   
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã bị ốm.
T__   đ_   k____   đ___   b__   v_   t__   đ_   b_   ố__   
   
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã bị ốm.
___   __   _____   ____   ___   __   ___   __   __   ___   
   
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã bị ốm.
 
 
 
 
  De ce nu a venit?
T_i   s_o   c_ị   ấ_   đ_   k_ô_g   đ_n_   
   
Tại sao chị ấy đã không đến?
T__   s__   c__   ấ_   đ_   k____   đ___   
   
Tại sao chị ấy đã không đến?
___   ___   ___   __   __   _____   ____   
   
Tại sao chị ấy đã không đến?
  Ea era obosită.
C_ị   ấ_   đ_   b_   m_t_   
   
Chị ấy đã bị mệt.
C__   ấ_   đ_   b_   m___   
   
Chị ấy đã bị mệt.
___   __   __   __   ____   
   
Chị ấy đã bị mệt.
  Ea nu a venit pentru că era obosită.
C_ị   ấ_   đ_   k_ô_g   đ_n_   b_i   v_   c_ị   ấ_   đ_   b_   m_t_   
   
Chị ấy đã không đến, bởi vì chị ấy đã bị mệt.
C__   ấ_   đ_   k____   đ___   b__   v_   c__   ấ_   đ_   b_   m___   
   
Chị ấy đã không đến, bởi vì chị ấy đã bị mệt.
___   __   __   _____   ____   ___   __   ___   __   __   __   ____   
   
Chị ấy đã không đến, bởi vì chị ấy đã bị mệt.
 
 
 
 
  De ce nu a venit?
T_i   s_o   a_h   ấ_   đ_   k_ô_g   đ_n_   
   
Tại sao anh ấy đã không đến?
T__   s__   a__   ấ_   đ_   k____   đ___   
   
Tại sao anh ấy đã không đến?
___   ___   ___   __   __   _____   ____   
   
Tại sao anh ấy đã không đến?
  El nu avea chef.
A_h   ấ_   đ_   k_ô_g   c_   h_n_   t_ú_   
   
Anh ấy đã không có hứng thú.
A__   ấ_   đ_   k____   c_   h___   t___   
   
Anh ấy đã không có hứng thú.
___   __   __   _____   __   ____   ____   
   
Anh ấy đã không có hứng thú.
  El nu a venit pentru că nu avea chef.
A_h   ấ_   đ_   k_ô_g   đ_n_   b_i   v_   a_h   ấ_   đ_   k_ô_g   c_   h_n_   t_ú_   
   
Anh ấy đã không đến, bởi vì anh ấy đã không có hứng thú.
A__   ấ_   đ_   k____   đ___   b__   v_   a__   ấ_   đ_   k____   c_   h___   t___   
   
Anh ấy đã không đến, bởi vì anh ấy đã không có hứng thú.
___   __   __   _____   ____   ___   __   ___   __   __   _____   __   ____   ____   
   
Anh ấy đã không đến, bởi vì anh ấy đã không có hứng thú.
 
 
 
 
  De ce nu aţi venit?
T_i   s_o   c_c   b_n   đ_   k_ô_g   đ_n_   
   
Tại sao các bạn đã không đến?
T__   s__   c__   b__   đ_   k____   đ___   
   
Tại sao các bạn đã không đến?
___   ___   ___   ___   __   _____   ____   
   
Tại sao các bạn đã không đến?
  Maşina noastră este stricată.
X_   h_i   c_a   c_ú_g   t_i   đ_   b_   h_n_.   
   
Xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
X_   h__   c__   c____   t__   đ_   b_   h____   
   
Xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
__   ___   ___   _____   ___   __   __   _____   
   
Xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
  Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată.
C_ú_g   t_i   đ_   k_ô_g   đ_n_   b_i   v_   x_   h_i   c_a   c_ú_g   t_i   đ_   b_   h_n_.   
   
Chúng tôi đã không đến, bởi vì xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
C____   t__   đ_   k____   đ___   b__   v_   x_   h__   c__   c____   t__   đ_   b_   h____   
   
Chúng tôi đã không đến, bởi vì xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
_____   ___   __   _____   ____   ___   __   __   ___   ___   _____   ___   __   __   _____   
   
Chúng tôi đã không đến, bởi vì xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
 
 
 
 
  De ce nu au venit oamenii?
T_i   s_o   h_   đ_   k_ô_g   đ_n_   
   
Tại sao họ đã không đến?
T__   s__   h_   đ_   k____   đ___   
   
Tại sao họ đã không đến?
___   ___   __   __   _____   ____   
   
Tại sao họ đã không đến?
  Au pierdut trenul.
H_   đ_   l_   c_u_ế_   t_u   h_a_   
   
Họ đã lỡ chuyến tàu hỏa.
H_   đ_   l_   c_____   t__   h___   
   
Họ đã lỡ chuyến tàu hỏa.
__   __   __   ______   ___   ____   
   
Họ đã lỡ chuyến tàu hỏa.
  Nu au venit pentru că au pierdut trenul.
H_   đ_   k_ô_g   đ_n_   b_i   v_   h_   đ_   b_   l_   t_u_   
   
Họ đã không đến, bởi vì họ đã bị lỡ tàu.
H_   đ_   k____   đ___   b__   v_   h_   đ_   b_   l_   t___   
   
Họ đã không đến, bởi vì họ đã bị lỡ tàu.
__   __   _____   ____   ___   __   __   __   __   __   ____   
   
Họ đã không đến, bởi vì họ đã bị lỡ tàu.
 
 
 
 
  De ce nu ai venit?
T_i   s_o   b_n   đ_   k_ô_g   đ_n_   
   
Tại sao bạn đã không đến?
T__   s__   b__   đ_   k____   đ___   
   
Tại sao bạn đã không đến?
___   ___   ___   __   _____   ____   
   
Tại sao bạn đã không đến?
  Nu am avut voie.
T_i   đ_   k_ô_g   đ_ợ_   p_é_.   
   
Tôi đã không được phép.
T__   đ_   k____   đ___   p____   
   
Tôi đã không được phép.
___   __   _____   ____   _____   
   
Tôi đã không được phép.
  Nu am venit pentru că nu am avut voie.
T_i   đ_   k_ô_g   đ_n_   b_i   v_   t_i   đ_   k_ô_g   đ_ợ_   p_é_.   
   
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã không được phép.
T__   đ_   k____   đ___   b__   v_   t__   đ_   k____   đ___   p____   
   
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã không được phép.
___   __   _____   ____   ___   __   ___   __   _____   ____   _____   
   
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã không được phép.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Computerele pot reconstrui cuvintele auzite

Omul visează de multă vreme să poată citi gânduri. Uneori, fiecăruia dintre noi i-ar plăcea să ştie ce gândeşte celălalt. Acest vis încă nu a devenit realitate. Chiar şi cu tehnica modernă, nu putem citi gândurile. Ce gândesc ceilalţi rămâne în continuare secret. Dar putem recunoaşte ce aud ceilalţi. Asta a fost demonstrat de un experiment ştiinţific. Cercetătorii au reuşit să reconstruiască cuvintele auzite. În acest scop, ei au analizat undele cerebrale ale subiecţilor. Când auzim ceva, creierul nostru este activ. Trebuie să proceseze limba auzită. În acest moment apare un anumit model de activitate. Acest model poate fi înregistrat cu ajutorul electrozilor. Iar această înregistrare poate fi şi ea procesată! Cu ajutorul unui computer, o putem transforma în model de sunet. Astfel, cuvântul auzit poate fi identificat. Acest principiu funcţionează pentru toate cuvintele. Fiecare cuvânt auzit produce un semnal specific. Acest semnal este mereu în relaţie cu sonoritatea acestui cuvânt. Deci ‘ajunge’ să fie tradus într-un semnal sonor. Dacă ştim modelul sonor, cunoaştem şi cuvântul. Subiecţii au ascultat cuvinte adevărate dar şi pseudo-cuvinte. Deci, o parte a cuvintelor nu exista. În ciuda acestui lucru, aceste cuvinte puteau fi reconstruite. Cuvintele recunoscute puteau fi pronunţate de un calculator. Dar este posibil şi să apară doar pe ecran. Acum, cercetătorii speră ca, în curând, să înţeleagă mai bine semnalele lingvistice. Sperăm încă să putem citi gândurile....

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
76 [şaptezeci şi şase]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
a „argumenta” ceva 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)