goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > eesti > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

27 [douăzeci şi şapte]

În hotel – sosirea

 

27 [kakskümmend seitse]@27 [douăzeci şi şapte]
27 [kakskümmend seitse]

Hotellis – saabumine

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Aveţi o cameră liberă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am rezervat o cameră.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Numele meu este Müller.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am nevoie de o cameră single.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am nevoie de o cameră dublă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cât costă camera pe noapte?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau o cameră cu cadă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vreau o cameră cu duş.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pot să văd camera?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Există aici un garaj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Există aici un seif?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Există aici un fax?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bine, iau camera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aici este cheia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aici este bagajul meu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La ce oră se serveşte micul dejun?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La ce oră se serveşte prânzul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La ce oră se serveşte cina?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Aveţi o cameră liberă?
K_s   t_i_   o_   ü_t_   v_b_   t_b_?   
   
Kas teil on ühte vaba tuba?
K__   t___   o_   ü___   v___   t____   
   
Kas teil on ühte vaba tuba?
___   ____   __   ____   ____   _____   
   
Kas teil on ühte vaba tuba?
  Am rezervat o cameră.
M_   r_s_r_e_r_s_n   t_a_   
   
Ma reserveerisin toa.
M_   r____________   t___   
   
Ma reserveerisin toa.
__   _____________   ____   
   
Ma reserveerisin toa.
  Numele meu este Müller.
M_   n_m_   o_   M_l_e_.   
   
Mu nimi on Müller.
M_   n___   o_   M______   
   
Mu nimi on Müller.
__   ____   __   _______   
   
Mu nimi on Müller.
 
 
 
 
  Am nevoie de o cameră single.
M_l   o_   v_j_   ü_e_t   t_b_.   
   
Mul on vaja ühest tuba.
M__   o_   v___   ü____   t____   
   
Mul on vaja ühest tuba.
___   __   ____   _____   _____   
   
Mul on vaja ühest tuba.
  Am nevoie de o cameră dublă.
M_l   o_   v_j_   k_h_s_   t_b_.   
   
Mul on vaja kahest tuba.
M__   o_   v___   k_____   t____   
   
Mul on vaja kahest tuba.
___   __   ____   ______   _____   
   
Mul on vaja kahest tuba.
  Cât costă camera pe noapte?
K_i   p_l_u   m_k_a_   t_b_   ö_   k_h_a_   
   
Kui palju maksab tuba öö kohta?
K__   p____   m_____   t___   ö_   k_____   
   
Kui palju maksab tuba öö kohta?
___   _____   ______   ____   __   ______   
   
Kui palju maksab tuba öö kohta?
 
 
 
 
  Vreau o cameră cu cadă.
M_   s_o_i_s_n   v_n_i_a   t_b_.   
   
Ma sooviksin vanniga tuba.
M_   s________   v______   t____   
   
Ma sooviksin vanniga tuba.
__   _________   _______   _____   
   
Ma sooviksin vanniga tuba.
  Vreau o cameră cu duş.
M_   s_o_i_s_n   d_š_g_   t_b_.   
   
Ma sooviksin dušiga tuba.
M_   s________   d_____   t____   
   
Ma sooviksin dušiga tuba.
__   _________   ______   _____   
   
Ma sooviksin dušiga tuba.
  Pot să văd camera?
K_s   m_   s_a_s_n   t_b_   n_h_?   
   
Kas ma saaksin tuba näha?
K__   m_   s______   t___   n____   
   
Kas ma saaksin tuba näha?
___   __   _______   ____   _____   
   
Kas ma saaksin tuba näha?
 
 
 
 
  Există aici un garaj?
K_s   s_i_   o_   g_r_a_?   
   
Kas siin on garaaž?
K__   s___   o_   g______   
   
Kas siin on garaaž?
___   ____   __   _______   
   
Kas siin on garaaž?
  Există aici un seif?
K_s   s_i_   o_   s_i_?   
   
Kas siin on seif?
K__   s___   o_   s____   
   
Kas siin on seif?
___   ____   __   _____   
   
Kas siin on seif?
  Există aici un fax?
K_s   s_i_   o_   f_k_?   
   
Kas siin on faks?
K__   s___   o_   f____   
   
Kas siin on faks?
___   ____   __   _____   
   
Kas siin on faks?
 
 
 
 
  Bine, iau camera.
H_s_i_   m_   v_t_n   s_l_e   t_a_   
   
Hästi, ma võtan selle toa.
H_____   m_   v____   s____   t___   
   
Hästi, ma võtan selle toa.
______   __   _____   _____   ____   
   
Hästi, ma võtan selle toa.
  Aici este cheia.
S_i_   o_   v_t_e_.   
   
Siin on võtmed.
S___   o_   v______   
   
Siin on võtmed.
____   __   _______   
   
Siin on võtmed.
  Aici este bagajul meu.
S_i_   o_   m_   p_g_s_   
   
Siin on mu pagas.
S___   o_   m_   p_____   
   
Siin on mu pagas.
____   __   __   ______   
   
Siin on mu pagas.
 
 
 
 
  La ce oră se serveşte micul dejun?
M_s   k_l_   s_a_   h_m_i_u_ö_k_   s_ü_?   
   
Mis kell saab hommikusööki süüa?
M__   k___   s___   h___________   s____   
   
Mis kell saab hommikusööki süüa?
___   ____   ____   ____________   _____   
   
Mis kell saab hommikusööki süüa?
  La ce oră se serveşte prânzul?
M_s   k_l_   s_a_   l_u_a_   s_ü_?   
   
Mis kell saab lõunat süüa?
M__   k___   s___   l_____   s____   
   
Mis kell saab lõunat süüa?
___   ____   ____   ______   _____   
   
Mis kell saab lõunat süüa?
  La ce oră se serveşte cina?
M_s   k_l_   s_a_   õ_t_s_   s_ü_?   
   
Mis kell saab õhtust süüa?
M__   k___   s___   õ_____   s____   
   
Mis kell saab õhtust süüa?
___   ____   ____   ______   _____   
   
Mis kell saab õhtust süüa?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gramatica ne împiedică să minţim!

Fiecare limbă are propriile sale caracteristici. Dar unele dintre acestea posedă caracteristici unice în lume. Limba trio este una dintre ele. Trio este o limbă indiană din America de Sud. Peste 2000 de persoane o vorbesc în Brazilia şi Surinam. Particularitatea limbii trio este gramatica. Pentru că îi obligă pe locutori să spună mereu adevărul. Responsabilă de acest lucru este terminaţia aşa-numită frustrativă. Această terminaţie este adăugată verbelor, în cazul limbii trio. Ea arată dacă o frază esze adevărată. Un exemplu simplu poate arăta cum funcţionează mai exact. Să luăm fraza Copilul a plecat la şcoală. În trio, locutorul trebuie să adauge o terminaţie specifică verbului. Prin această terminaţie, el poate spune chiar şi dacă a văzut personal copilul. Dar poate exprima şi faptul că deţine această informaţie de la alte persoane. Sau poate spune prin această terminaţie că ştie că minte. Locutorul trebuie să se raporteze la ceea ce spune. Adică trebuie să-i informeze pe ceilalţi asupra veridicităţii afirmaţiei sale. Astfel, el nu poate să ascundă sau să mascheze nimic. Atunci când un vorbitor de trio lasă această terminaţie la o parte, el este catalogat drept mincinos. În Surinam, limba oficială este neerlandeza. Traducerile din neerlandeză în trio pun adesea probleme. Pentru că majoritatea limbilor nu sunt la fel de precise. Ele permit locutorilor să rămână vagi. Iată de ce interpreţii nu sunt întotdeauna atenţionaţi să se implice. Comunicarea cu vorbitorii de trio este dificilă. Poate că frustrativul ar fi un avantaj în alte limbi? În afară de limbajul politic...

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
27 [douăzeci şi şapte]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
În hotel – sosirea
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)