goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > català > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

12 [doisprezece]

Băuturi

 

12 [dotze]@12 [doisprezece]
12 [dotze]

Les begudes

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Eu beau ceai.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Eu beau cafea.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Eu beau apă minerală.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bei ceai cu lămâie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bei cafea cu zahăr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bei apă cu gheaţă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aici este o petrecere.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Oamenii beau şampanie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Oamenii beau vin şi bere.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bei alcool?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bei whisky?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bei cola cu rom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mie nu-mi place şampania.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mie nu-mi place vinul.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mie nu-mi place berea.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Bebeluşului îi place laptele.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Copilului îi place cacaoa şi sucul de mere.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Femeii îi place sucul de portocale şi cel de grapefruit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Eu beau ceai.
(_o_   b_c   t_.   
   
(Jo) bec te.
(___   b__   t__   
   
(Jo) bec te.
____   ___   ___   
   
(Jo) bec te.
  Eu beau cafea.
(_o_   b_c   c_f_.   
   
(Jo) bec cafè.
(___   b__   c____   
   
(Jo) bec cafè.
____   ___   _____   
   
(Jo) bec cafè.
  Eu beau apă minerală.
(_o_   b_c   a_g_a   m_n_r_l_   
   
(Jo) bec aigua mineral.
(___   b__   a____   m_______   
   
(Jo) bec aigua mineral.
____   ___   _____   ________   
   
(Jo) bec aigua mineral.
 
 
 
 
  Bei ceai cu lămâie?
Q_e   b_u_   t_   d_   l_i_o_a_   
   
Que beus te de llimona?
Q__   b___   t_   d_   l_______   
   
Que beus te de llimona?
___   ____   __   __   ________   
   
Que beus te de llimona?
  Bei cafea cu zahăr?
Q_e   b_u_   c_f_   a_b   s_c_e_   
   
Que beus cafè amb sucre?
Q__   b___   c___   a__   s_____   
   
Que beus cafè amb sucre?
___   ____   ____   ___   ______   
   
Que beus cafè amb sucre?
  Bei apă cu gheaţă?
Q_e   b_u_   a_g_a   a_b   g_l_   
   
Que beus aigua amb gel?
Q__   b___   a____   a__   g___   
   
Que beus aigua amb gel?
___   ____   _____   ___   ____   
   
Que beus aigua amb gel?
 
 
 
 
  Aici este o petrecere.
H_   h_   u_a   f_s_a   a_u_.   
   
Hi ha una festa aquí.
H_   h_   u__   f____   a____   
   
Hi ha una festa aquí.
__   __   ___   _____   _____   
   
Hi ha una festa aquí.
  Oamenii beau şampanie.
L_   g_n_   b_u   x_m_a_y_   
   
La gent beu xampany.
L_   g___   b__   x_______   
   
La gent beu xampany.
__   ____   ___   ________   
   
La gent beu xampany.
  Oamenii beau vin şi bere.
L_   g_n_   b_u   v_   i   c_r_e_a_   
   
La gent beu vi i cervesa.
L_   g___   b__   v_   i   c_______   
   
La gent beu vi i cervesa.
__   ____   ___   __   _   ________   
   
La gent beu vi i cervesa.
 
 
 
 
  Bei alcool?
Q_e   b_u_   a_c_h_l_   
   
Que beus alcohol?
Q__   b___   a_______   
   
Que beus alcohol?
___   ____   ________   
   
Que beus alcohol?
  Bei whisky?
Q_e   b_u_   w_i_k_?   
   
Que beus whisky?
Q__   b___   w______   
   
Que beus whisky?
___   ____   _______   
   
Que beus whisky?
  Bei cola cu rom?
Q_e   b_u_   C_c_-_o_a   a_b   r_m_   
   
Que beus Coca-Cola amb rom?
Q__   b___   C________   a__   r___   
   
Que beus Coca-Cola amb rom?
___   ____   _________   ___   ____   
   
Que beus Coca-Cola amb rom?
 
 
 
 
  Mie nu-mi place şampania.
N_   m_a_r_d_   e_   x_m_a_y_   
   
No m’agrada el xampany.
N_   m_______   e_   x_______   
   
No m’agrada el xampany.
__   ________   __   ________   
   
No m’agrada el xampany.
  Mie nu-mi place vinul.
N_   m_a_r_d_   e_   v_.   
   
No m’agrada el vi.
N_   m_______   e_   v__   
   
No m’agrada el vi.
__   ________   __   ___   
   
No m’agrada el vi.
  Mie nu-mi place berea.
N_   m_a_r_d_   l_   c_r_e_a_   
   
No m’agrada la cervesa.
N_   m_______   l_   c_______   
   
No m’agrada la cervesa.
__   ________   __   ________   
   
No m’agrada la cervesa.
 
 
 
 
  Bebeluşului îi place laptele.
A_   n_d_   l_   a_r_d_   l_   l_e_.   
   
Al nadó li agrada la llet.
A_   n___   l_   a_____   l_   l____   
   
Al nadó li agrada la llet.
__   ____   __   ______   __   _____   
   
Al nadó li agrada la llet.
  Copilului îi place cacaoa şi sucul de mere.
A_   n_n   /   A   l_   n_n_   l_   a_r_d_   e_   c_c_u   i   e_   s_c   d_   p_m_.   
   
Al nen / A la nena li agrada el cacau i el suc de poma.
A_   n__   /   A   l_   n___   l_   a_____   e_   c____   i   e_   s__   d_   p____   
   
Al nen / A la nena li agrada el cacau i el suc de poma.
__   ___   _   _   __   ____   __   ______   __   _____   _   __   ___   __   _____   
   
Al nen / A la nena li agrada el cacau i el suc de poma.
  Femeii îi place sucul de portocale şi cel de grapefruit.
A   l_s   d_n_s   e_s   a_r_d_   e_   s_c   d_   t_r_n_a   i   e_   s_c   d_a_a_j_.   
   
A les dones els agrada el suc de taronja i el suc d’aranja.
A   l__   d____   e__   a_____   e_   s__   d_   t______   i   e_   s__   d________   
   
A les dones els agrada el suc de taronja i el suc d’aranja.
_   ___   _____   ___   ______   __   ___   __   _______   _   __   ___   _________   
   
A les dones els agrada el suc de taronja i el suc d’aranja.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Femeile şi bărbaţii vorbesc diferit

Ştim cu toţii că femeile şi bărbaţii sunt diferiţi. Dar ştiaţi şi că vorbesc diferit? Mai multe studii au arătat acest lucru. Femeile nu folosesc aceleaşi modele lingvistice ca bărbaţii. Ele se exprimă într-o manieră mai indirectă şi mai rezervată. Bărbaţii, dimpotrivă, utilizează mai tot timpul o limbă directă şi clară. Dar subiectele lor de discuţie sunt tot la fel de diferite. Bărbaţii vorbesc mai mult de actualitate, de economie sau sport. Femeile preferă teme sociale, precum familia sau sănătatea. Bărbaţii preferă deci să vorbească despre fapte. Femeile preferă să vorbească despre oameni. Ceea ce este frapant, este că femeile încearcă să aibă o limbă ‘slabă’. Adică, vorbesc mai prudent şi mai politicos. De asemenea, femeile pun mai multe întrebări. Probabil, vor să creeze mai multă armonie şi să evite disputele. Pe de altă parte, ele au un vocabular mai larg în ceea ce priveşte sentimentele. Pentru bărbaţi, conversaţia este adesea un fel de competiţie. Limbajul lor este evident mai provocator şi agresiv. Iar bărbaţii folosesc mai puţine cuvinte pe zi decât femeile. Unii cercetători afirmă că acest lucru este datorat construcţiei creierului. Deoarecele creierul femeilor nu este la fel ca cel al bărbaţilor. Adică, centrele vorbirii sunt structurate în mod diferit. Dar există, fără îndoială, alţi factori care ne influenţează limbajul. Ştiinţa nu a explorat încă tot acest întreg domeniu. Totuşi, femeile şi bărbaţii nu vorbesc limbi total diferite. Neînţelegerile nu sunt obligatorii. Există numeroase strategii pentru o comunicare reuşită. Cea mai simplă soluţie este de a acorda mai multă atenţie!

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
12 [doisprezece]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Băuturi
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)