goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > norsk > Índice
Eu falo…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag NO norsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3 Sobre o livro

77 [setenta e sete]

justificar qualquer coisa 3

 

77 [syttisju]@77 [setenta e sete]
77 [syttisju]

begrunne noe 3

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Por que é que não come a torta?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu tenho que emagrecer.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não a como porque tenho que emagrecer.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que não bebe a cerveja?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu ainda tenho que conduzir.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não a bebo porque ainda tenho que conduzir.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que é que não bebe o café?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele está frio.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não o bebo porque está frio.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que é que não bebe o chá?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não tenho açúcar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não o bebo porque não tenho açúcar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que é que não toma a sopa?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não a pedi.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não a como porque não a pedi.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que é que não come a carne?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu sou vegetariano /-a.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não a como porque sou vegetariano /-a.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Por que é que não come a torta?
H_o_f_r   s_i_e_   d_   i_k_   b_ø_k_k_?   
   
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka?
H______   s_____   d_   i___   b________   
   
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka?
_______   ______   __   ____   _________   
   
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka?
  Eu tenho que emagrecer.
J_g   m_   s_a_k_   m_g_   
   
Jeg må slanke meg.
J__   m_   s_____   m___   
   
Jeg må slanke meg.
___   __   ______   ____   
   
Jeg må slanke meg.
  Eu não a como porque tenho que emagrecer.
J_g   s_i_e_   d_n   i_k_   f_r_i   j_g   m_   s_a_k_   m_g_   
   
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg.
J__   s_____   d__   i___   f____   j__   m_   s_____   m___   
   
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg.
___   ______   ___   ____   _____   ___   __   ______   ____   
   
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg.
 
 
 
 
  Por que não bebe a cerveja?
H_o_f_r   d_i_k_r   d_   i_k_   ø_?   
   
Hvorfor drikker du ikke øl?
H______   d______   d_   i___   ø__   
   
Hvorfor drikker du ikke øl?
_______   _______   __   ____   ___   
   
Hvorfor drikker du ikke øl?
  Eu ainda tenho que conduzir.
J_g   m_   k_ø_e_   
   
Jeg må kjøre.
J__   m_   k_____   
   
Jeg må kjøre.
___   __   ______   
   
Jeg må kjøre.
  Eu não a bebo porque ainda tenho que conduzir.
J_g   d_i_k_r   (_e_)   i_k_   f_r_i   j_g   m_   k_ø_e_   
   
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre.
J__   d______   (____   i___   f____   j__   m_   k_____   
   
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre.
___   _______   _____   ____   _____   ___   __   ______   
   
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre.
 
 
 
 
  Por que é que não bebe o café?
H_o_f_r   d_i_k_r   d_   i_k_   k_f_e_?   
   
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
H______   d______   d_   i___   k______   
   
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
_______   _______   __   ____   _______   
   
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
  Ele está frio.
D_n   e_   k_l_.   
   
Den er kald.
D__   e_   k____   
   
Den er kald.
___   __   _____   
   
Den er kald.
  Eu não o bebo porque está frio.
J_g   d_i_k_r   d_n   i_k_   f_r_i   d_n   e_   k_l_.   
   
Jeg drikker den ikke fordi den er kald.
J__   d______   d__   i___   f____   d__   e_   k____   
   
Jeg drikker den ikke fordi den er kald.
___   _______   ___   ____   _____   ___   __   _____   
   
Jeg drikker den ikke fordi den er kald.
 
 
 
 
  Por que é que não bebe o chá?
H_o_f_r   d_i_k_r   d_   i_k_   t_e_?   
   
Hvorfor drikker du ikke teen?
H______   d______   d_   i___   t____   
   
Hvorfor drikker du ikke teen?
_______   _______   __   ____   _____   
   
Hvorfor drikker du ikke teen?
  Eu não tenho açúcar.
J_g   h_r   i_k_   s_k_e_.   
   
Jeg har ikke sukker.
J__   h__   i___   s______   
   
Jeg har ikke sukker.
___   ___   ____   _______   
   
Jeg har ikke sukker.
  Eu não o bebo porque não tenho açúcar.
J_g   d_i_k_r   d_n   i_k_   f_r_i   j_g   i_k_   h_r   s_k_e_.   
   
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker.
J__   d______   d__   i___   f____   j__   i___   h__   s______   
   
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker.
___   _______   ___   ____   _____   ___   ____   ___   _______   
   
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker.
 
 
 
 
  Por que é que não toma a sopa?
H_o_f_r   s_i_e_   d_   i_k_   s_p_e_?   
   
Hvorfor spiser du ikke suppen?
H______   s_____   d_   i___   s______   
   
Hvorfor spiser du ikke suppen?
_______   ______   __   ____   _______   
   
Hvorfor spiser du ikke suppen?
  Eu não a pedi.
J_g   h_r   i_k_   b_s_i_t   d_n_   
   
Jeg har ikke bestilt den.
J__   h__   i___   b______   d___   
   
Jeg har ikke bestilt den.
___   ___   ____   _______   ____   
   
Jeg har ikke bestilt den.
  Eu não a como porque não a pedi.
J_g   s_i_e_   d_n   i_k_   f_r_i   j_g   i_k_   h_r   b_s_i_t   d_n_   
   
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den.
J__   s_____   d__   i___   f____   j__   i___   h__   b______   d___   
   
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den.
___   ______   ___   ____   _____   ___   ____   ___   _______   ____   
   
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den.
 
 
 
 
  Por que é que não come a carne?
H_o_f_r   s_i_e_   d_   i_k_   k_ø_t_t_   
   
Hvorfor spiser du ikke kjøttet?
H______   s_____   d_   i___   k_______   
   
Hvorfor spiser du ikke kjøttet?
_______   ______   __   ____   ________   
   
Hvorfor spiser du ikke kjøttet?
  Eu sou vegetariano /-a.
J_g   e_   v_g_t_r_a_e_.   
   
Jeg er vegetarianer.
J__   e_   v____________   
   
Jeg er vegetarianer.
___   __   _____________   
   
Jeg er vegetarianer.
  Eu não a como porque sou vegetariano /-a.
J_g   s_i_e_   d_t   i_k_   f_r_i   j_g   e_   v_g_t_r_a_e_.   
   
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer.
J__   s_____   d__   i___   f____   j__   e_   v____________   
   
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer.
___   ______   ___   ____   _____   ___   __   _____________   
   
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Uma língua, muitas variantes

Mesmo que falemos apenas uma língua, na verdade estamos falando várias línguas. Porque nenhuma língua é um sistema fechado. Todas as línguas possuem diferentes dimensões. A língua é um sistema vivo. Os falantes adaptam-se sempre aos seus interlocutores. Por este motivo, as pessoas mudam o registo linguístico de acordo com o seu interlocutor. Estas variedades linguísticas manifestam-se de diversas formas. Cada língua tem a sua própria história, por exemplo. Ou seja, todas as línguas mudaram, mudam e continuarão a mudar. E isto é bastante visível quando os mais velhos falam de uma maneira diferente da dos mais novos. Também existem na maioria das línguas muitas variedades dialetais. Muitos falantes de um dialeto conseguem, no entanto, adaptar-se ao seu meio, sem dificuldades. Em determinadas situações falam a norma-padrão. Há também muitos grupos sociais que falam variedades diferentes dessa língua. A linguagem dos jovens ou o jargão são bons exemplos disso. No meio profissional, uma grande parte das pessoas fala de um modo diferente do de casa. Muitos recorrem também, no local de trabalho, a uma linguagem técnica. Além disso, também há diferenças nas formas escrita e oral de uma língua. A língua falada é, na maioria das vezes, muito mais fácil do que a língua escrita. Esta diferença pode ser muito grande. Isto acontece no caso das línguas escritas que não sofrem mudanças durante muito tempo. Os falantes têm que aprender, em primeiro lugar, a forma escrita da língua. Muitas vezes, também existem muitas diferenças na linguagem dos homens e das mulheres. Nas sociedades ocidentais esta diferença não é tão grande. Existem, no entanto, países onde as mulheres falam de uma maneira muito diferente da dos homens. Em algumas culturas, até mesmo o código de cortesia tem formas linguísticas próprias. Por isso, é óbvio que falar não é uma coisa tão simples! Temos que levar em conta várias coisas ao mesmo tempo...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
77 [setenta e sete]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
justificar qualquer coisa 3
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)