goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > latviešu > Índice
Eu falo…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3 Sobre o livro

3 [três]

Conhecer

 

3 [trīs]@3 [três]
3 [trīs]

Iepazīt

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Olá!
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Bom dia!
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Como vai?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você é da Europa?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você é da América?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você é da Ásia?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Em que hotel você vive?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Há quanto tempo está aqui?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quanto tempo fica?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Gosta disto aqui?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Está passando férias aqui?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Visite-me um dia!
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Aqui está a minha morada.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Vemo-nos amanhã?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Lamento, mas já tenho planos.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Tchau!
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Até à próxima!
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Até breve!
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Olá!
S_e_k_!   S_e_k_!   S_e_k_!   
   
Sveiks! Sveika! Sveiki!
S______   S______   S______   
   
Sveiks! Sveika! Sveiki!
_______   _______   _______   
   
Sveiks! Sveika! Sveiki!
  Bom dia!
L_b_i_n_   
   
Labdien!
L_______   
   
Labdien!
________   
   
Labdien!
  Como vai?
K_   k_ā_a_?   /   K_   i_t_   
   
Kā klājas? / Kā iet?
K_   k______   /   K_   i___   
   
Kā klājas? / Kā iet?
__   _______   _   __   ____   
   
Kā klājas? / Kā iet?
 
 
 
 
  Você é da Europa?
V_i   J_s   e_a_   n_   E_r_p_s_   
   
Vai Jūs esat no Eiropas?
V__   J__   e___   n_   E_______   
   
Vai Jūs esat no Eiropas?
___   ___   ____   __   ________   
   
Vai Jūs esat no Eiropas?
  Você é da América?
V_i   J_s   e_a_   n_   A_e_i_a_?   
   
Vai Jūs esat no Amerikas?
V__   J__   e___   n_   A________   
   
Vai Jūs esat no Amerikas?
___   ___   ____   __   _________   
   
Vai Jūs esat no Amerikas?
  Você é da Ásia?
V_i   J_s   e_a_   n_   Ā_i_a_?   
   
Vai Jūs esat no Āzijas?
V__   J__   e___   n_   Ā______   
   
Vai Jūs esat no Āzijas?
___   ___   ____   __   _______   
   
Vai Jūs esat no Āzijas?
 
 
 
 
  Em que hotel você vive?
K_r_   v_e_n_c_   J_s   d_ī_o_a_?   
   
Kurā viesnīcā Jūs dzīvojat?
K___   v_______   J__   d________   
   
Kurā viesnīcā Jūs dzīvojat?
____   ________   ___   _________   
   
Kurā viesnīcā Jūs dzīvojat?
  Há quanto tempo está aqui?
C_k   i_g_   J_s   j_u   e_a_   š_i_?   
   
Cik ilgi Jūs jau esat šeit?
C__   i___   J__   j__   e___   š____   
   
Cik ilgi Jūs jau esat šeit?
___   ____   ___   ___   ____   _____   
   
Cik ilgi Jūs jau esat šeit?
  Quanto tempo fica?
C_k   i_g_   J_s   t_   p_l_k_i_t_   
   
Cik ilgi Jūs te paliksiet?
C__   i___   J__   t_   p_________   
   
Cik ilgi Jūs te paliksiet?
___   ____   ___   __   __________   
   
Cik ilgi Jūs te paliksiet?
 
 
 
 
  Gosta disto aqui?
V_i   J_m_   š_i_   p_t_k_   
   
Vai Jums šeit patīk?
V__   J___   š___   p_____   
   
Vai Jums šeit patīk?
___   ____   ____   ______   
   
Vai Jums šeit patīk?
  Está passando férias aqui?
V_i   J_s   t_   p_v_d_t   a_v_ļ_n_j_m_?   
   
Vai Jūs te pavadāt atvaļinājumu?
V__   J__   t_   p______   a____________   
   
Vai Jūs te pavadāt atvaļinājumu?
___   ___   __   _______   _____________   
   
Vai Jūs te pavadāt atvaļinājumu?
  Visite-me um dia!
A_c_e_o_i_t   m_n_!   
   
Apciemojiet mani!
A__________   m____   
   
Apciemojiet mani!
___________   _____   
   
Apciemojiet mani!
 
 
 
 
  Aqui está a minha morada.
T_   i_   m_n_   a_r_s_.   
   
Te ir mana adrese.
T_   i_   m___   a______   
   
Te ir mana adrese.
__   __   ____   _______   
   
Te ir mana adrese.
  Vemo-nos amanhã?
V_i   m_s   r_t   r_d_ē_i_i_s_   
   
Vai mēs rīt redzēsimies?
V__   m__   r__   r___________   
   
Vai mēs rīt redzēsimies?
___   ___   ___   ____________   
   
Vai mēs rīt redzēsimies?
  Lamento, mas já tenho planos.
M_n   ļ_t_   ž_l_   b_t   m_n   j_u   i_   c_t_   p_ā_i_   
   
Man ļoti žēl, bet man jau ir citi plāni.
M__   ļ___   ž___   b__   m__   j__   i_   c___   p_____   
   
Man ļoti žēl, bet man jau ir citi plāni.
___   ____   ____   ___   ___   ___   __   ____   ______   
   
Man ļoti žēl, bet man jau ir citi plāni.
 
 
 
 
  Tchau!
A_ā_   /   Č_u_   
   
Atā! / Čau!
A___   /   Č___   
   
Atā! / Čau!
____   _   ____   
   
Atā! / Čau!
  Até à próxima!
U_   r_d_ē_a_o_!   
   
Uz redzēšanos!
U_   r__________   
   
Uz redzēšanos!
__   ___________   
   
Uz redzēšanos!
  Até breve!
U_   d_ī_u   r_d_ē_a_o_!   
   
Uz drīzu redzēšanos!
U_   d____   r__________   
   
Uz drīzu redzēšanos!
__   _____   ___________   
   
Uz drīzu redzēšanos!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Línguas e dialetos

Em todo o mundo existem entre 6000 e 7000 línguas diferentes. O número de dialetos é naturalmente muito maior. Mas qual é, afinal, a diferença entre uma língua e um dialeto? Os dialetos possuem sempre uma ‘cor local’ caraterística. Pertencem, portanto, às variedades linguísticas regionais. Logo, os dialetos são formas linguísticas com menor amplitude. Habitualmente, os dialetos são apenas falados, não escritos. Compõem um único sistema linguístico. E seguem algumas regras. Teoricamente, qualquer língua pode ter vários dialetos. Todos os dialetos estão subordinados à norma-padrão de uma língua. A norma-padrão é aquela que é entendida por todos os habitantes de um país. Deste modo, os falantes de dialetos distantes conseguem igualmente comunicar-se entre si. A maioria dos dialetos tem uma importância cada vez menor. Mal se ouvem os dialetos nas grandes cidades. E na vida profissional fala-se, sobretudo, a norma-padrão. Por isso, habitualmente os falantes de um dado dialeto são considerados rudes e ignorantes. No entanto, estes falantes encontram-se em todas as camadas sociais. Logo, os falantes de qualquer dialeto não são menos inteligentes do que os outros. Muito pelo contrário! Falar um dialeto tem muitas vantagens. Num curso de línguas, por exemplo. Os falantes de um dialeto sabem que existem diversas formas linguísticas. Aprenderam a alternar rapidamente entre diferentes estilos linguísticos. Por isso, os falantes de um dado dialeto possuem uma elevada capacidade para a variação dinâmica. Tem um sentido desenvolvido para adaptarem um determinado estilo linguístico a uma situação, em particular. Isto até está comprovado cientificamente. Então, força no momento de usar um dialeto: vai valer a pena!

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
3 [três]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Conhecer
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)