Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português BR   >   canarês   >   Índice


86 [oitenta e seis]

Perguntas – passado 2

 


೮೬ [ಎಂಬತ್ತ ಆರು]

ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು - ಭೂತಕಾಲ ೩

 

 
Que gravata você usou?
ನೀನು ಯಾವ ಟೈ ಧರಿಸಿದೆ?
Nīnu yāva ṭai dhariside?
Que carro você comprou?
ನೀನು ಯಾವ ಕಾರ್ ಖರೀದಿಸಿದೆ?
Nīnu yāva kār kharīdiside?
Que jornal você assinou?
ನೀನು ಯಾವ ಪತ್ರಿಕೆಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾದೆ?
Nīnu yāva patrikege candādāranāde?
 
 
 
 
Quem você viu?
ನೀವು ಯಾರನ್ನು ನೋಡಿದಿರಿ?
Nīvu yārannu nōḍidiri?
Quem você encontrou?
ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu yārannu bhēṭi māḍidiri?
Quem você reconheceu?
ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu yārannu gurutisidiri?
 
 
 
 
Quando você se levantou?
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಎದ್ದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottige eddiri?
Quando você começou?
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottige prārambhisidiri?
Quando você terminou?
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಮುಗಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottige mugisidiri?
 
 
 
 
Por que é que acordou?
ನಿಮಗೆ ಏಕೆ ಎಚ್ಚರವಾಯಿತು?
Nimage ēke eccaravāyitu?
Por que é que se tornou professor?
ನೀವು ಏಕೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರಾದಿರಿ?
Nīvu ēke adhyāpakarādiri?
Por que é que pegou um táxi?
ನೀವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಏಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿರಿ?
Nīvu ṭyāksiyannu ēke tegedukoṇḍiri?
 
 
 
 
De onde você veio?
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ?
Nīvu ellinda bandiddīri?
Para onde você foi?
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಿರಿ?
Nīvu ellige hōgiddiri?
Onde você esteve?
ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದಿರಿ?
Nīvu elliddiri?
 
 
 
 
A quem você ajudou?
ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ?
Nīnu yārige sahāya māḍide?
Para quem você escreveu?
ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಬರೆದೆ?
Nīnu yārige barede?
Para quem você respondeu?
ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟೆ?
Nīnu yārige uttara koṭṭe?
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

O bilinguismo melhora a capacidade de ouvir

As pessoas que falam duas línguas ouvem melhor. São capazes de distinguir com exatidão ruídos diferentes. Este é o resultado de um estudo realizado nos EUA. Os pesquisadores testaram uma série de adolescentes. Uma parte das pessoas envolvidas no estudo era bilíngue. Estes adolescentes falavam inglês e espanhol. A outra parte dos jovens testados falava apenas inglês. Os adolescentes tinham que escutar uma determinada sílaba. Tratava-se da sílaba "da". Não pertencia a nenhuma das duas línguas. Os adolescentes envolvidos no estudo ouviram a sílaba através de fones de ouvido. Simultaneamente, foi medida a atividade cerebral através de eletrodos. Depois do teste, os adolescentes tiveram que ouvir novamente a mesma sílaba. No entanto, desta vez, ouviram também muitos ruídos perturbadores. Eram várias vozes que diziam frases sem sentido. Os jovens bilíngues reagiram intensamente ao ouvirem a sílaba. O seu cérebro registou uma grande atividade. Com ou sem ruído ambiente, conseguiam identificar exatamente a sílaba. Algo que as pessoas monolíngues não conseguiam. O seu ouvido não era tão bom como o dos sujeitos bilíngues O resultado desta experiência surpreendeu os pesquisadores. Até agora sabia-se apenas que os músicos tinham uma capacidade de percepção sonora particularmente boa. Parece, no entanto, que o bilinguismo também exercita o ouvido. Os bilíngues são confrontados constantemente com diversos sons. Isto obriga o cérebro a desenvolver novas capacidades. Ele aprende a distinguir com precisão diversos estímulos linguísticos. Os pesquisadores estão testando agora o modo pelo qual os conhecimentos linguísticos afetam o cérebro. Talvez o nosso ouvido possa beneficiar-se do fato de aprendermos novas línguas em uma fase mais avançada da nossa vida...

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português BR - canarês para principiantes