Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português BR   >   árabe   >   Índice


51 [cinquenta e um]

Fazer compras

 


‫51 [واحد وخمسون]‬

‫القيام بمهمات‬

 

 
Eu quero ir à biblioteca.
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية.‬
s'adhhab 'iilaa almuktabat aleumumiata.
Eu quero ir para à livraria.
‫سأذهب إلى المكتبة / محل بيع الكتب.‬
s'adhhab 'iilaa almuktabat / mahalu baye alkutb.
Eu quero ir ao quiosque.
‫سأذهب إلى الكشك‬
s'adhhab 'iilaa alkushk
 
 
 
 
Eu quero pegar um livro emprestado.
‫سأستعير كتاباً.‬
s'astaeir ktabaan.
Eu quero comprar um livro.
‫سأشتري كتاباً.‬
s'ashtari ktabaan.
Eu quero comprar um jornal.
‫سأشتري جريدة/ صحيفة.‬
s'ashtari jaridat/ shyf.
 
 
 
 
Eu quero ir à biblioteca para pegar um livro emprestado.
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية لاستعارة كتاب.‬
s'adhhab 'iilaa almuktabat aleumumiat liaistiearat kitab.
Eu quero ir à livraria para comprar um livro.
‫سأذهب إلى المكتبة لشراء كتاب.‬
s'adhhab 'iilaa almaktabat lishira' kitab.
Eu quero ir ao quiosque para comprar um jornal.
‫سأذهب إلى الكشك لشراء جريدة.‬
s'adhhab 'iilaa alkashak lishira' jaridata.
 
 
 
 
Eu quero ir ao oculista.
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات.‬
s'adhhab 'iilaa 'akhsayiy albisariaat.
Eu quero ir ao supermercado.
‫سأذهب إلى المتجر الكبير.‬
s'adhhab 'iilaa almutajar alkabira.
Eu quero ir ao padeiro.
‫سأذهب إلى الخباز.‬
s'adhhab 'iilaa alkhibaz.
 
 
 
 
Eu quero comprar uns óculos.
‫سأشتري نظارة.‬
s'ashtari nizarata.
Eu quero comprar frutas e legumes.
‫سأشتري فاكهة وخضاراً.‬
s'ashtari fakihat wkhdaraan.
Eu quero comprar bolinhas e pão.
‫سأشتري خبز صمون وخبزاً عادياً.‬
is'ashtari khabz sumuwn wkhbzaan eadyaan.
 
 
 
 
Eu quero ir ao oculista para comprar uns óculos.
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة.‬
s'adhhab 'iilaa 'akhsayiy albsryat lishira' nizarata.
Eu quero ir ao supermercado para comprar frutas e legumes.
‫سأذهب إلى المتجر الكبير لشراء فاكهة وخضار اً.‬
is'adhhab 'iilaa almutajar alkabir lishira' fakihat wakhidar aan.
Eu quero ir ao padeiro para comprar bolinhas e pão.
‫سأذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون و خبزاً عادياً.‬
is'adhhab 'iilaa alkhibaz lishira' khabz sumun w khbzaan eadyaan.
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

Minorias linguísticas na Europa

Na Europa falam-se muitas línguas diferentes. A maioria delas é de línguas indo-europeias. Ao lado das grandes línguas nacionais existem também muitas línguas menores. São as chamadas línguas minoritárias. As línguas minoritárias distinguem-se das línguas oficiais. No entanto, não são dialetos. As línguas minoritárias também não são as línguas dos emigrantes. Estas línguas são definidas sempre pelo seu substrato étnico. Ou seja, são línguas de determinados grupos étnicos. Existem línguas minoritárias em quase todos os países da Europa. Há aproximadamente 40 línguas na União Europeia. Muitas línguas minoritárias são faladas em apenas um único país. Este é o caso, por exemplo, do sórbio na Alemanha. Por outro lado, o romani tem muitos falantes em diversos países europeus. As línguas minoritárias possuem um estatuto especial. Pois são faladas por um grupo relativamente pequeno. Estes grupos não se podem dar ao luxo de construírem as suas próprias escolas. É-lhes igualmente difícil publicar a sua própria literatura. Por esta razão, muitas das línguas minoritárias estão em perigo de extinção. A União Europeia quer proteger as línguas minoritárias. Porque cada língua é um componente da cultura ou identidade. Algumas nações não têm um estado próprio e existem apenas como uma minoria. É necessário que diversos programas e projetos promovam as suas línguas. Assim também se pretende preservar a cultura dos grupos étnicos mais pequenos. Apesar disso, há muitas línguas minoritárias que irão desaparecer mais cedo ou mais tarde. É o caso do lívio, falado em uma determinada zona da Letônia. Apenas 20 pessoas são falantes nativos de lívio. Isto explica porque o lívio é a língua europeia com menos falantes...

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português BR - árabe para principiantes