goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > العربية > Índice
Eu falo…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3 Sobre o livro

26 [vinte e seis]

Na natureza

 

‫26 [ستة وعشرون]‬@26 [vinte e seis]
‫26 [ستة وعشرون]‬

26 [stat waeashruna]
‫في الطبيعة‬

fi altabieat

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Você está vendo a torre?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você está vendo a montanha?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você está vendo a aldeia?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você está vendo o rio ali?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você está vendo a ponte ali?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você está vendo o lago ali?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu gosto daquele pássaro ali.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu gosto daquela árvore ali.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu gosto desta pedra aqui.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu gosto daquele parque ali.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu gosto daquele jardim ali.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu gosto desta flor aqui.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu acho isto bonito.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu acho isto interessante.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu acho isto maravilhoso.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu acho isto feio.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu acho isto chato.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu acho isto horrível.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Você está vendo a torre?
‫_ت_ى   ذ_ك   ا_ب_ج_‬   
i_t_r_a   d_l_   a_b_j_   
‫أترى ذلك البرج؟‬
iataraa dhlk albrj?
‫____   ذ__   ا______   
i______   d___   a_____   
‫أترى ذلك البرج؟‬
iataraa dhlk albrj?
_____   ___   _______   
_______   ____   ______   
‫أترى ذلك البرج؟‬
iataraa dhlk albrj?
  Você está vendo a montanha?
‫_ت_ى   ذ_ك   ا_ج_ل_‬   
i_t_r_a   d_l_   a_j_b_?   
‫أترى ذلك الجبل؟‬
iataraa dhlk aljubl?
‫____   ذ__   ا______   
i______   d___   a______   
‫أترى ذلك الجبل؟‬
iataraa dhlk aljubl?
_____   ___   _______   
_______   ____   _______   
‫أترى ذلك الجبل؟‬
iataraa dhlk aljubl?
  Você está vendo a aldeia?
‫_ت_ى   ت_ك   ا_ق_ي_؟_   
a_a_a_   t_l_   a_q_r_y_t_?   
‫أترى تلك القرية؟‬
ataraa tilk alqariyata?
‫____   ت__   ا_______   
a_____   t___   a__________   
‫أترى تلك القرية؟‬
ataraa tilk alqariyata?
_____   ___   ________   
______   ____   ___________   
‫أترى تلك القرية؟‬
ataraa tilk alqariyata?
 
 
 
 
  Você está vendo o rio ali?
‫_ت_ى   ذ_ك   ا_ن_ر_‬   
a_a_a_   d_l_   a_n_h_a_   
‫أترى ذلك النهر؟‬
ataraa dhlk alnahra?
‫____   ذ__   ا______   
a_____   d___   a_______   
‫أترى ذلك النهر؟‬
ataraa dhlk alnahra?
_____   ___   _______   
______   ____   ________   
‫أترى ذلك النهر؟‬
ataraa dhlk alnahra?
  Você está vendo a ponte ali?
‫_ت_ى   ذ_ك   ا_ج_ر_‬   
a_a_a_   d_l_   a_j_r_   
‫أترى ذلك الجسر؟‬
ataraa dhlk aljsr?
‫____   ذ__   ا______   
a_____   d___   a_____   
‫أترى ذلك الجسر؟‬
ataraa dhlk aljsr?
_____   ___   _______   
______   ____   ______   
‫أترى ذلك الجسر؟‬
ataraa dhlk aljsr?
  Você está vendo o lago ali?
‫_ت_ى   ت_ك   ا_ب_ي_ة_‬   
a_a_a_   t_l_   a_b_h_r_t_   
‫أترى تلك البحيرة؟‬
ataraa tilk albahyrat?
‫____   ت__   ا________   
a_____   t___   a_________   
‫أترى تلك البحيرة؟‬
ataraa tilk albahyrat?
_____   ___   _________   
______   ____   __________   
‫أترى تلك البحيرة؟‬
ataraa tilk albahyrat?
 
 
 
 
  Eu gosto daquele pássaro ali.
‫_ع_ب_ي   ذ_ك   ا_ط_ر_‬   
y_a_i_a_i   d_l_   a_t_y_a_   
‫يعجبني ذلك الطير.‬
yeajibani dhlk altayra.
‫______   ذ__   ا______   
y________   d___   a_______   
‫يعجبني ذلك الطير.‬
yeajibani dhlk altayra.
_______   ___   _______   
_________   ____   ________   
‫يعجبني ذلك الطير.‬
yeajibani dhlk altayra.
  Eu gosto daquela árvore ali.
‫_ع_ب_ي   ت_ك   ا_ش_ر_._   
i_e_a_a_i   t_l_   a_s_a_r_t_.   
‫تعجبني تلك الشجرة.‬
itejabani tilk alshajrata.
‫______   ت__   ا_______   
i________   t___   a__________   
‫تعجبني تلك الشجرة.‬
itejabani tilk alshajrata.
_______   ___   ________   
_________   ____   ___________   
‫تعجبني تلك الشجرة.‬
itejabani tilk alshajrata.
  Eu gosto desta pedra aqui.
‫_ع_ب_ي   ه_ه   ا_ص_ر_._   
t_j_b_n_   h_d_i_   a_s_k_r_t_.   
‫تعجبني هذه الصخرة.‬
tejibuni hadhih alsakhrata.
‫______   ه__   ا_______   
t_______   h_____   a__________   
‫تعجبني هذه الصخرة.‬
tejibuni hadhih alsakhrata.
_______   ___   ________   
________   ______   ___________   
‫تعجبني هذه الصخرة.‬
tejibuni hadhih alsakhrata.
 
 
 
 
  Eu gosto daquele parque ali.
‫_ع_ب_ي   ذ_ك   ا_م_ت_ه_‬   
y_a_i_a_i   d_l_   a_m_n_a_i_.   
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬
yeajibani dhlk almuntazih.
‫______   ذ__   ا________   
y________   d___   a__________   
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬
yeajibani dhlk almuntazih.
_______   ___   _________   
_________   ____   ___________   
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬
yeajibani dhlk almuntazih.
  Eu gosto daquele jardim ali.
‫_ع_ب_ي   ت_ك   ا_ح_ي_ة_‬   
i_e_a_u_i   t_l_   a_h_d_q_t_.   
‫تعجبني تلك الحديقة.‬
itejabuni tilk alhadiqata.
‫______   ت__   ا________   
i________   t___   a__________   
‫تعجبني تلك الحديقة.‬
itejabuni tilk alhadiqata.
_______   ___   _________   
_________   ____   ___________   
‫تعجبني تلك الحديقة.‬
itejabuni tilk alhadiqata.
  Eu gosto desta flor aqui.
‫_ع_ب_ي   ه_ه   ا_ز_ر_._   
t_j_b_n_   h_d_i_   a_z_h_a_a_   
‫تعجبني هذه الزهرة.‬
tejibuni hadhih alzahrata.
‫______   ه__   ا_______   
t_______   h_____   a_________   
‫تعجبني هذه الزهرة.‬
tejibuni hadhih alzahrata.
_______   ___   ________   
________   ______   __________   
‫تعجبني هذه الزهرة.‬
tejibuni hadhih alzahrata.
 
 
 
 
  Eu acho isto bonito.
‫_ج_   ه_ا   ج_ي_ا_._   
a_u_   h_h_   j_y_a_n_   
‫أجد هذا جميلاً.‬
ajud hdha jmylaan.
‫___   ه__   ج_______   
a___   h___   j_______   
‫أجد هذا جميلاً.‬
ajud hdha jmylaan.
____   ___   ________   
____   ____   ________   
‫أجد هذا جميلاً.‬
ajud hdha jmylaan.
  Eu acho isto interessante.
‫_ج_   ه_ا   م_ت_ا_._   
a_u_   h_h_   m_t_a_n_   
‫أجد هذا ممتعاً.‬
ajud hdha mmteaan.
‫___   ه__   م_______   
a___   h___   m_______   
‫أجد هذا ممتعاً.‬
ajud hdha mmteaan.
____   ___   ________   
____   ____   ________   
‫أجد هذا ممتعاً.‬
ajud hdha mmteaan.
  Eu acho isto maravilhoso.
‫_ج_   ه_ا   ر_ئ_ا_._   
a_u_   h_h_   r_y_a_n_   
‫أجد هذا رائعاً.‬
ajud hdha rayeaan.
‫___   ه__   ر_______   
a___   h___   r_______   
‫أجد هذا رائعاً.‬
ajud hdha rayeaan.
____   ___   ________   
____   ____   ________   
‫أجد هذا رائعاً.‬
ajud hdha rayeaan.
 
 
 
 
  Eu acho isto feio.
‫_ج_   ه_ا   ق_ي_ً_._   
a_u_   h_h_   q_y_a_a_   
‫أجد هذا قبيحًا.‬
ajud hdha qbyhana.
‫___   ه__   ق_______   
a___   h___   q_______   
‫أجد هذا قبيحًا.‬
ajud hdha qbyhana.
____   ___   ________   
____   ____   ________   
‫أجد هذا قبيحًا.‬
ajud hdha qbyhana.
  Eu acho isto chato.
‫_ج_   ه_ا   م_م_ا_._   
a_u_   h_h_   m_m_a_n_   
‫أجد هذا مُملاً.‬
ajud hdha mumlaan.
‫___   ه__   م_______   
a___   h___   m_______   
‫أجد هذا مُملاً.‬
ajud hdha mumlaan.
____   ___   ________   
____   ____   ________   
‫أجد هذا مُملاً.‬
ajud hdha mumlaan.
  Eu acho isto horrível.
‫_ج_   ه_ا   م_ع_ا_._   
a_u_   h_h_   m_e_a_n_   
‫أجد هذا مرعباً.‬
ajud hdha mrebaan.
‫___   ه__   م_______   
a___   h___   m_______   
‫أجد هذا مرعباً.‬
ajud hdha mrebaan.
____   ___   ________   
____   ____   ________   
‫أجد هذا مرعباً.‬
ajud hdha mrebaan.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Línguas positivas, Línguas negativas

A maior parte das pessoas é otimista ou pessimista. O mesmo aplica-se às línguas! Os pesquisadores científicos interessam-se, cada vez mais, pelo estudo do vocabulário das línguas. Os resultados a que chegam podem ser, muitas vezes, surpreendentes. No inglês, por exemplo, existem mais palavras negativas do que positivas. Há quase o dobro das palavras para expressarem as emoções negativas. Nas sociedades ocidentais, o vocabulário condiciona os falantes. Nestas sociedades, as pessoas queixam-se com frequência. Ao mesmo tempo que também criticam muitas coisas. De um modo geral, preferem usar antes um tom linguístico marcadamente negativo. Mas as palavras negativas podem ser interessantes por um outro motivo. É que elas contêm informações mais interessantes do que as expressões positivas. A razão deste fenômeno pode estar associada à nossa própria evolução. Reconhecer o perigo sempre foi importante para todos os seres vivos. Tinham que reagir aos riscos, de uma forma rápida. Além do fato de quererem avisar os outros acerca desses perigos. Para tal, era necessário transmitir informação com rapidez. Era preciso dizer o máximo possível com o menor número de palavras. Tirando isto, uma linguagem negativa não apresenta nenhum benefício. E isto é fácil de se compreender. As pessoas que usam muitas palavras negativas não são certamente muito queridas. Além disso, a linguagem negativa afeta as nossas emoções. Por outro lado, uma linguagem positiva pode ter efeitos positivos. As pessoas que encaram tudo de uma forma positiva têm mais sucesso na vida profissional. Desta maneira, devemos ser mais cautelosos ao usarmos a nossa língua. Porque nós podemos escolher as palavras que queremos utilizar. E através da nossa língua criamos também a nossa realidade. Então, já sabe: Fale de uma forma positiva!

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
26 [vinte e seis]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Na natureza
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)