Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português BR   >   árabe   >   Índice


14 [catorze]

Cores

 


‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

 

 
A neve é branca.
‫الثلج أبيض.‬
althlaj 'abida.
O sol é amarelo.
‫الشمس صفراء.‬
alshams sufra'.
A laranja é de cor-de-laranja.
‫البرتقالة برتقالية.‬
albirtaqalat burtqalyat.
 
 
 
 
A cereja é vermelha.
‫الكرزة حمراء.‬
alkarzat hamra'a.
O céu é azul.
‫السماء زرقاء.‬
alsama' zurqa'a.
A relva é verde.
‫العُشب أخضر.‬
aleushb 'akhdar.
 
 
 
 
A terra é marrom.
‫التربة بُـنـِّيـة.‬
alitarbat buniy.
A nuvem é cinzenta.
‫السحابة رمادية.‬
alisahabat rimadiata.
Os pneus são pretos.
‫إطارات العجلات سوداء.‬
'itarat aleujlat suda'.
 
 
 
 
De que cor é a neve? Branca.
‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬
maa lawn althulja? 'abida.
De que cor é o sol? Amarelo.
‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬
maa lawn alshamsa? 'asfar.
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja.
‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬
maa lawn alburtqal? birutaqali.
 
 
 
 
De que cor é a cereja? Vermelha.
‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬
maa lawn alkuruza? 'ahmar.
De que cor é o céu? Azul.
‫ما لون السماء؟ أزرق.‬
maa lawn alsama'a? 'azraqa.
De que cor é a relva? Verde.
‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬
maa lawn aleushb? 'akhdar.
 
 
 
 
De que cor é a terra? Marrom.
‫ما لون التربة؟ بنية.‬
maa lawn altarbat? banita.
De que cor é a nuvem? Cinzenta.
‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬
maa lawn alsahabat? ramadya.
De que cor são os pneus? Pretos.
‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬
ma lawn 'iitarat aleujalata? 'asud.
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português BR - árabe para principiantes