goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > Tiếng Việt > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

76 [siedemdziesiąt sześć]

uzasadnić coś 2

 

76 [Bảy mươi sáu]@76 [siedemdziesiąt sześć]
76 [Bảy mươi sáu]

Biện hộ cái gì đó 2

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Byłem chory / Byłam chora.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dlaczego ona nie przyszła?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ona była zmęczona.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dlaczego on nie przyszedł?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
On nie miał ochoty.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dlaczego nie przyszliście?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nasz samochód jest popsuty.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Oni spóźnili się na pociąg.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie mogłem / mogłam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
T_i   s_o   b_n   đ_   k_ô_g   đ_n_   
   
Tại sao bạn đã không đến?
T__   s__   b__   đ_   k____   đ___   
   
Tại sao bạn đã không đến?
___   ___   ___   __   _____   ____   
   
Tại sao bạn đã không đến?
  Byłem chory / Byłam chora.
T_i   đ_   b_   ố_.   
   
Tôi đã bị ốm.
T__   đ_   b_   ố__   
   
Tôi đã bị ốm.
___   __   __   ___   
   
Tôi đã bị ốm.
  Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
T_i   đ_   k_ô_g   đ_n_   b_i   v_   t_i   đ_   b_   ố_.   
   
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã bị ốm.
T__   đ_   k____   đ___   b__   v_   t__   đ_   b_   ố__   
   
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã bị ốm.
___   __   _____   ____   ___   __   ___   __   __   ___   
   
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã bị ốm.
 
 
 
 
  Dlaczego ona nie przyszła?
T_i   s_o   c_ị   ấ_   đ_   k_ô_g   đ_n_   
   
Tại sao chị ấy đã không đến?
T__   s__   c__   ấ_   đ_   k____   đ___   
   
Tại sao chị ấy đã không đến?
___   ___   ___   __   __   _____   ____   
   
Tại sao chị ấy đã không đến?
  Ona była zmęczona.
C_ị   ấ_   đ_   b_   m_t_   
   
Chị ấy đã bị mệt.
C__   ấ_   đ_   b_   m___   
   
Chị ấy đã bị mệt.
___   __   __   __   ____   
   
Chị ấy đã bị mệt.
  Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
C_ị   ấ_   đ_   k_ô_g   đ_n_   b_i   v_   c_ị   ấ_   đ_   b_   m_t_   
   
Chị ấy đã không đến, bởi vì chị ấy đã bị mệt.
C__   ấ_   đ_   k____   đ___   b__   v_   c__   ấ_   đ_   b_   m___   
   
Chị ấy đã không đến, bởi vì chị ấy đã bị mệt.
___   __   __   _____   ____   ___   __   ___   __   __   __   ____   
   
Chị ấy đã không đến, bởi vì chị ấy đã bị mệt.
 
 
 
 
  Dlaczego on nie przyszedł?
T_i   s_o   a_h   ấ_   đ_   k_ô_g   đ_n_   
   
Tại sao anh ấy đã không đến?
T__   s__   a__   ấ_   đ_   k____   đ___   
   
Tại sao anh ấy đã không đến?
___   ___   ___   __   __   _____   ____   
   
Tại sao anh ấy đã không đến?
  On nie miał ochoty.
A_h   ấ_   đ_   k_ô_g   c_   h_n_   t_ú_   
   
Anh ấy đã không có hứng thú.
A__   ấ_   đ_   k____   c_   h___   t___   
   
Anh ấy đã không có hứng thú.
___   __   __   _____   __   ____   ____   
   
Anh ấy đã không có hứng thú.
  On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
A_h   ấ_   đ_   k_ô_g   đ_n_   b_i   v_   a_h   ấ_   đ_   k_ô_g   c_   h_n_   t_ú_   
   
Anh ấy đã không đến, bởi vì anh ấy đã không có hứng thú.
A__   ấ_   đ_   k____   đ___   b__   v_   a__   ấ_   đ_   k____   c_   h___   t___   
   
Anh ấy đã không đến, bởi vì anh ấy đã không có hứng thú.
___   __   __   _____   ____   ___   __   ___   __   __   _____   __   ____   ____   
   
Anh ấy đã không đến, bởi vì anh ấy đã không có hứng thú.
 
 
 
 
  Dlaczego nie przyszliście?
T_i   s_o   c_c   b_n   đ_   k_ô_g   đ_n_   
   
Tại sao các bạn đã không đến?
T__   s__   c__   b__   đ_   k____   đ___   
   
Tại sao các bạn đã không đến?
___   ___   ___   ___   __   _____   ____   
   
Tại sao các bạn đã không đến?
  Nasz samochód jest popsuty.
X_   h_i   c_a   c_ú_g   t_i   đ_   b_   h_n_.   
   
Xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
X_   h__   c__   c____   t__   đ_   b_   h____   
   
Xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
__   ___   ___   _____   ___   __   __   _____   
   
Xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
  Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
C_ú_g   t_i   đ_   k_ô_g   đ_n_   b_i   v_   x_   h_i   c_a   c_ú_g   t_i   đ_   b_   h_n_.   
   
Chúng tôi đã không đến, bởi vì xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
C____   t__   đ_   k____   đ___   b__   v_   x_   h__   c__   c____   t__   đ_   b_   h____   
   
Chúng tôi đã không đến, bởi vì xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
_____   ___   __   _____   ____   ___   __   __   ___   ___   _____   ___   __   __   _____   
   
Chúng tôi đã không đến, bởi vì xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
 
 
 
 
  Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
T_i   s_o   h_   đ_   k_ô_g   đ_n_   
   
Tại sao họ đã không đến?
T__   s__   h_   đ_   k____   đ___   
   
Tại sao họ đã không đến?
___   ___   __   __   _____   ____   
   
Tại sao họ đã không đến?
  Oni spóźnili się na pociąg.
H_   đ_   l_   c_u_ế_   t_u   h_a_   
   
Họ đã lỡ chuyến tàu hỏa.
H_   đ_   l_   c_____   t__   h___   
   
Họ đã lỡ chuyến tàu hỏa.
__   __   __   ______   ___   ____   
   
Họ đã lỡ chuyến tàu hỏa.
  Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
H_   đ_   k_ô_g   đ_n_   b_i   v_   h_   đ_   b_   l_   t_u_   
   
Họ đã không đến, bởi vì họ đã bị lỡ tàu.
H_   đ_   k____   đ___   b__   v_   h_   đ_   b_   l_   t___   
   
Họ đã không đến, bởi vì họ đã bị lỡ tàu.
__   __   _____   ____   ___   __   __   __   __   __   ____   
   
Họ đã không đến, bởi vì họ đã bị lỡ tàu.
 
 
 
 
  Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
T_i   s_o   b_n   đ_   k_ô_g   đ_n_   
   
Tại sao bạn đã không đến?
T__   s__   b__   đ_   k____   đ___   
   
Tại sao bạn đã không đến?
___   ___   ___   __   _____   ____   
   
Tại sao bạn đã không đến?
  Nie mogłem / mogłam.
T_i   đ_   k_ô_g   đ_ợ_   p_é_.   
   
Tôi đã không được phép.
T__   đ_   k____   đ___   p____   
   
Tôi đã không được phép.
___   __   _____   ____   _____   
   
Tôi đã không được phép.
  Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
T_i   đ_   k_ô_g   đ_n_   b_i   v_   t_i   đ_   k_ô_g   đ_ợ_   p_é_.   
   
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã không được phép.
T__   đ_   k____   đ___   b__   v_   t__   đ_   k____   đ___   p____   
   
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã không được phép.
___   __   _____   ____   ___   __   ___   __   _____   ____   _____   
   
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã không được phép.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Komputery mogą zrekonstruować słyszane słowa

Czytanie w myślach to od dawna marzenie ludzi. Każdy chciałby czasem wiedzieć, co ktoś o nas myśli. To marzenie jeszcze się nie ziściło. Nawet za pomocą nowej techniki nie możemy czytać w myślach. Co myślą inni, zostaje ich tajemnicą. Możemy jednak rozpoznać, co inni słyszą! Pokazał to naukowy eksperyment. Naukowcom udało się zrekonstruować słyszane słowa. W tym celu analizowano fale mózgowe badanych osób. Kiedy coś słyszymy, nasz mózg jest aktywny. Musi przetworzyć słyszany język. Powstaje przy tym określony model aktywności. Model ten można zapisać elektrodami. A to zapisanie można przetwarzać dalej! Za pomocą komputera można je przekształcić w model dźwiękowy. W ten sposób słyszane słowo może zostać zidentyfikowane. Ta zasada funkcjonuje przy wszystkich słowach. Każde słowo, które słyszymy, wytwarza określony sygnał. Sygnał ten ma zawsze związek z brzmieniem słowa. Musi się więc przetłumaczyć go "tylko" na akustyczny sygnał. Jeśli mamy bowiem model dźwiękowy, to znamy to słowo. W eksperymencie osoby badane słyszały słowa prawdziwe i wymyślone. Część słyszanych słów nie istniała zatem. Mimo to słowa te mogły też być zrekonstruowane. Rozpoznane słowa mogą być wymawiane przez komputer. Ale jest też możliwe tylko ich wyświetlenie na ekranie. Naukowcy są pełni nadziei, że wkrótce będzie można lepiej rozumieć sygnały językowe. Marzenie o czytaniu w myślach jest zatem ciągle aktualne...

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
76 [siedemdziesiąt sześć]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
uzasadnić coś 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)