Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   urdu   >   Spis treści


52 [pięćdziesiąt dwa]

W domu handlowym

 


‫52 [باون]‬

‫سپر مارکٹ میں‬

 

 
Pójdziemy do domu handlowego?
‫کیا ہم سپر مارکٹ چلیں؟‬
kya hum super chalein?
Muszę zrobić zakupy.
‫مجھے خریداری کرنی ہے‬
mujhe khareedari karni hai
Chcę zrobić duże zakupy.
‫میں بہت کچھ خریدنا چاہتا ہوں‬
mein bohat kuch khareedna chahta hon
 
 
 
 
Gdzie są artykuły biurowe?
‫آفس کے سامان کہاں ہیں؟‬
office ke samaan kahin hain?
Potrzebuję koperty i papier listowy.
‫مجھے لفافے اور خط لکھنے کے لیے کاغذ چاہیے‬
mujhe lifafay aur khat likhnay ke liye kaghaz chahiye
Potrzebuję długopisy i flamastry.
‫مجھے بال پن اور مارکر چاہیے‬
mujhe baal pan aur markr chahiye
 
 
 
 
Gdzie są meble?
‫فرنیچر کہاں ہیں؟‬
furniture kahin hain?
Potrzebuję szafę i komodę.
‫مجھے ایک الماری اور ایک صندوق چاہیے‬
mujhe aik almaari aur aik sandooq chahiye
Potrzebuję biurko i regał.
‫مجھے لکھنے کی میز اور شیلف چاہیے‬
mujhe likhnay ki maiz aur chahiye
 
 
 
 
Gdzie są zabawki?
‫کھیلنے کا سامان کہاں ہے؟‬
khailnay ka samaan kahin hai?
Potrzebuję lalkę i misia.
‫مجھے ایک گڑیا اور ٹیڈی بئیر چاہیے‬
mujhe aik guria aur teddy chahiye
Potrzebuję piłkę nożną i szachy.
‫مجھے فٹ بال اور شطرنج چاہیے‬
mujhe foot baal aur shatranj chahiye
 
 
 
 
Gdzie są narzędzia?
‫کام کرنے کا سامان کہاں ہے؟‬
kaam karne ka samaan kahan hai?
Potrzebuję młotek i obcęgi.
‫مجھے ایک ہتھوڑی اور پلاس کی ضرورت ہے‬
mujhe aik hathori aur palase ki zaroorat hai
Potrzebuję wiertarkę i wkrętak.
‫مجھے ایک ڈرل اور اسکرئیو ڈرائیور / پیچ کس کی ضرورت ہے‬
mujhe aik drill aur screwdriver ki zaroorat hai
 
 
 
 
Gdzie jest biżuteria?
‫زیورات کہیں ہیں؟‬
zewraat kahin hain?
Potrzebuję łańcuszek i bransoletkę.
‫مجھے ایک ہار اور ایک کنگن کی ضرورت ہے‬
mujhe aik haar aur aik kangon ki zaroorat hai
Potrzebne mi są pierścionek i kolczyki.
‫مجھے ایک انگوٹھی اور کانوں کی بالیوں کی ضرورت ہے‬
mujhe aik angothi aur kaanon ki baalion ki zaroorat hai
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Kobiety są bardziej uzdolnione językowo niż mężczyźni!

Kobiety są tak samo inteligentne jak mężczyźni. Przeciętnie mają podobny iloraz inteligencji. Różnią się jednak kompetencje płci. Mężczyźni potrafią na przykład lepiej myśleć trójwymiarowo. Również zadania matematyczne rozwiązują zwykle lepiej. Kobiety mają natomiast lepszą pamięć. Lepiej też władają językiem. Kobiety robią mniej błędów w ortografii i gramatyce. Mają też większy zasób słownictwa i czytają płynniej. Dlatego w testach językowych uzyskują zwykle lepsze wyniki. Powód językowej przewagi kobiet jest w mózgu. Męski i żeński mózg są inaczej zorganizowane. Za języki odpowiedzialna jest lewa półkula mózgu. Ten region kontroluje procesy językowe. Mimo to kobiety w przetwarzaniu języka używają dwóch półkul. U nich dwie półkule mózgowe mogą się też lepiej wymieniać informacjami. Mózg żeński jest więc przy przetwarzaniu języka bardziej aktywny. W ten sposób kobiety mogą efektywniej przetwarzać język. Dlaczego te dwa mózgi się różnią, nie jest jeszcze wiadomo. Niektórzy naukowcy twierdzą, że przyczyną tego jest biologia. Żeńskie i męskie geny wpływają na rozwój mózgu. Również przez hormony kobiety i mężczyźni są tacy, jacy są. Inni mówią, że nasze wychowanie wpływa na nasz rozwój. Ponieważ z niemowlętami o płci żeńskiej więcej się rozmawia i czyta. Mali chłopcy natomiast dostają więcej zabawek technicznych. Może być więc tak, że nasze środowisko kształtuje nasz mózg. Jednak mówi się też, że pewne różnice istnieją na całym świecie. A w każdej kulturze dzieci wychowywane są inaczej…

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język wietnamski należy do języków mon-khmer. Jest językiem ojczystym ponad 80 milionów ludzi. Z chińskim nie jest spokrewniony. Większa część słownictwa ma jednak chińskie pochodzenie. Ma to związek z tym, że Wietnam przez 1000 lat był pod panowaniem Chin. W czasie kolonialnym na rozwój języka wietnamskiego duży wpływ miał francuski. Wietnamski jest językiem tonalnym. Oznacza to, że wysokość tonu sylaby decyduje o znaczeniu słowa.

Nieprawidłowa wymowa może więc całkowicie zmienić znaczenie lub pozbawić zdania sensu. Łącznie w wietnamskim występuje sześć różnych wysokości tonów. Pisany jest dzisiaj łacińskimi literami. Wcześniej używane były znaki chińskie. Ponieważ wietnamski jest językiem izolującym, słowa nie podlegają odmianie. Język nie jest jeszcze do końca zbadany… Odkryj go, naprawdę się opłaca!

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - urdu dla początkujących