Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   urdu   >   Spis treści


35 [trzydzieści pięć]

Na lotnisku

 


‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

 

 
Chciałbym / Chciałabym zarezerwować lot do Aten.
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
Czy jest to lot bezpośredni?
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬
kya yeh direct flight hai?
Poproszę miejsce przy oknie, dla niepalących.
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
 
 
 
 
Chciałbym / Chciałabym potwierdzić moją rezerwację.
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
Chciałbym / Chciałabym odwołać moją rezerwację.
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
Chciałbym / Chciałabym zmienić moją rezerwację.
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬
mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
 
 
 
 
Kiedy odlatuje następny samolot do Rzymu?
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬
agla jahaaz room kab jaye ga?
Czy są dwa wolne miejsca?
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬
kya doo sitin mil sakti hain?
Nie, mamy tylko jedno wolne miejsce.
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬
nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
 
 
 
 
Kiedy wylądujemy?
‫ہم کب اتریں گے؟‬
hum kab utrain ge?
Kiedy tam będziemy?
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬
hum wahan kab pohnchain ge?
Kiedy jakiś autobus będzie jechać do centrum miasta?
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬
shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
 
 
 
 
Czy to jest pana / pani walizka?
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬
kya yeh aap ka suit case hai?
Czy to jest pana / pani torba?
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬
kya yeh aap ka bag hai?
Czy to jest pana / pani bagaż?
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬
kya yeh aap ka samaan hai?
 
 
 
 
Ile bagażu mogę zabrać?
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬
mein kitna samaan le ja sakta hon?
Dwadzieścia kilogramów.
‫بیس کلو‬
bees kilo
Co, tylko dwadzieścia kilogramów?
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬
kya, sirf bees kilo?
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Uczenie zmienia mózg

Kto uprawia sport, kształtuje swoje ciało. Możliwe jest również trenowanie swojego mózgu. Oznacza to, że kto chce dobrze nauczyć się języków, potrzebuje nie tylko talentu. Równie ważne są regularne ćwiczenia. Taki trening może bowiem pozytywnie wpływać na struktury w mózgu. Szczególny talent do języków jest oczywiście najczęściej wrodzony. Mimo to intensywny trening może zmienić określone struktury mózgu. Pojemność ośrodka mowy zwiększa się. Zmieniają się też komórki nerwowe ludzi, którzy dużo ćwiczą. Długo uważano, że mózg jest niezmienny. Mówiono: Czego nie nauczymy się jako dzieci, nie nauczymy się nigdy. Badacze mózgu doszli jednak do całkiem innego wniosku. Potrafili pokazać, że nasz mózg jest w ruchu przez całe życie. Można powiedzieć, że funkcjonuje jak mięsień. Dlatego też można kształtować go do późnego wieku. Każdy bodziec jest przetwarzany w mózgu. Kiedy trenuje się mózg, bodźce przetwarzane są o wiele lepiej. Oznacza to, że pracuje szybciej i efektywniej. Ta zasada dotyczy w takim samym stopniu ludzi młodych, jak i starych. Nie trzeba się jednak koniecznie uczyć, by trenować swój mózg. Bardzo dobrym ćwiczeniem jest też czytanie. Szczególnie ambitna literatura pobudza nasz ośrodek mowy. Oznacza to, że zwiększa się nasz zasób słownictwa. Ponadto poprawia się wyczucie językowe. Interesujące jest to, że nie tylko ośrodek mowy przetwarza nasz język. Nowe treści przetwarza także obszar, który steruje motoryką. Dlatego ważne jest stymulowanie możliwie często całego mózgu. Zatem: Trenuj swoje ciało I mózg!

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język portugalski należy do języków romańskich. Jest blisko spokrewniony z hiszpańskim i katalońskim. Rozwinął się z łaciny pospolitej rzymskich żołnierzy. Europejski portugalski jest językiem ojczystym dla około 10 milionów ludzi. Ale jest też jednym z najważniejszych języków świata… Ma to związek z przeszłością Portugalii jako mocarstwa kolonialnego. W XV i XVI w. krajowi żeglarze przenosili swój język na inne kontynenty. Do dziś mówi się jeszcze po portugalsku w częściach Afryki i Azji.

Kraje te zorientowane są językowo w znacznym stopniu na europejskie wzorce. W Brazylii sprawa wygląda inaczej. Tam mówiony język wykazuje kilka cech szczególnych i jest odrębną odmianą. Jednak Portugalczycy z Brazylijczykami mogą się z reguły porozumieć bez problemów. Na świecie po portugalsku mówi ponad 240 milionów ludzi. Ponadto jest około 20 języków kreolskich, które bazują na języku portugalskim. Portugalski należy dzisiaj do języków świata.

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - urdu dla początkujących