19 [dziewiętnaście] |
W kuchni
|
![]() |
19 [انیس] |
||
باورچی خانے میں
|
Masz nową kuchnię?
|
کیا تمھارا باورچی خانہ نیا ہے؟
kya tumahra bawarchi khanah naya hai?
|
||
Co chcesz dzisiaj ugotować?
|
تم آج کیا پکانا چاہتے ہو؟
tum aaj kya pakana chahtay ho?
|
||
Gotujesz na kuchence elektrycznej czy gazowej?
|
تم بجلی یا گیس کے چولہے پر پکاؤ گے؟
tum bijli ya gas ke cholhe par ge?
| ||
Mam pokroić cebulę?
|
کیا مجھے پیاز کاٹنا ہے؟
kya mujhe pyaaz kaatna hai?
|
||
Mam obrać ziemniaki?
|
کیا مجھے آلو چھیلنا ہے؟
kya mujhe aalo cheelna hai?
|
||
Mam umyć sałatę?
|
کیا مجھے سلاد دھونا ہے؟
kya mujhe salad dhona hai?
| ||
Gdzie są szklanki?
|
گلاس کہاں ہیں؟
glass kahan hain?
|
||
Gdzie są naczynia?
|
برتن کہاں ہیں؟
bartan kahan hain?
|
||
Gdzie są sztućce?
|
چھری کانٹے کہاں ہیں؟
churee kantay kahan hain?
| ||
Masz otwieracz do puszek?
|
کیا تمھارے پاس کین اوپنر ہے؟
kya tumhare paas can opener hai?
|
||
Masz otwieracz do butelek?
|
کیا تمھارے پاس بوتل کا اوپنر ہے؟
kya tumhare paas bottle ka opener hai?
|
||
Masz korkociąg?
|
کیا تمھارے پاس کارک نکالنے کا آلہ ہے؟
kya tumhare paas kaark nikaalte ka aala hai?
| ||
Będziesz gotować zupę w tym garnku?
|
کیا تم سوپ اس برتن میں بناتی ہو؟
kya tum soop is bartan mein banati ho?
|
||
Będziesz smażyć rybę na tej patelni?
|
کیا تم مچھلی اس کڑاہی میں تلتی ہو؟
kya tum machhli is mein ho?
|
||
Będziesz opiekać warzywa na tym grillu?
|
کیا تم سبزیاں اس گرل میں بناتی ہو؟
kya tum sabzian is girl mein banati ho?
| ||
(Ja) Nakrywam do stołu.
|
میں میز تیار کرتا ہوں
mein maiz tayyar karta hon
|
||
Tu są noże, widelce i łyżki.
|
یہاں چاقو، کانٹے اور چمچے ہیں
yahan chaako, kantay aur chamchay hain
|
||
Tu są szklanki, talerze i serwetki.
|
یہان گلاس، پلیٹیں اور نیپکن ہیں
yhan glass, platen aur nipkn hain
| ||
Uczenie i jego typyKto robi w nauce niewielkie postępy, możliwe jest, że uczy się nieprawidłowo. Oznacza to, że uczy się w sposób, jaki nie odpowiada jego typowi. Ogólnie rozróżnia się cztery typy nauki. Typy te przyporządkowane są narządom zmysłu. Istnieją słuchowe, wizualne, komunikatywne i motoryczne typy nauki. Typy słuchowe zapamiętują najłatwiej to, co słyszą. Potrafią na przykład dobrze zapamiętać melodie. W trakcie uczenia czytają samodzielnie, słówek uczą się na głos. Ten typ prowadzi często rozmowy z samym sobą. Pomocne są tu płyty CD lub wykłady tematatyczne. Typ wizualny uczy się najłatwiej tego, co widzi. Jest więc dla niego ważne czytanie informacji. Przy uczeniu się robi wiele notatek. Chętnie uczy się za pomocą obrazków, tabel i kartek. Taki typ dużo czyta, śni często i kolorowo. W ładnym otoczeniu potrafi uczyć się najlepiej. Typ komunikatywny preferuje rozmowy i dyskusje. Potrzebuje interakcji, a więc dialogu z innymi. Na lekcjach zadaje dużo pytań i chętnie uczy się w grupie. Typ motoryczny uczy się przez ruch. Preferuje metodę "learning by doing" i chce wszystkiego wypróbować. W trakcie uczenia jest aktywny fizycznie lub żuje gumę. Odrzuca teorię, woli eksperymenty. Ważne jest, że prawie wszyscy ludzie są typami mieszanymi. Nikt nie będzie reprezentował więc tylko jednego typu. Dlatego najlepiej uczymy się wtedy, gdy aktywujemy wszystkie zmysły. Wtedy nasz mózg jest aktywowany na wielu płaszczyznach i dobrze zapamiętuje nowe treści. Zatem słuchaj, czytaj i omawiaj słówka! A potem idź na sport! |
Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy! W języku indonezyjskim mówi ponad 160 milionów ludzi. Językiem ojczystym jest jednak tylko dla około 30 milionów. Przyczyną tego jest to, że w Indonezji żyje prawie 500 różnych mniejszości narodowych. Mówią one 250 różnymi językami, które wykazują liczne dialekty. Taka językowa różnorodność może oczywiście prowadzić do problemów. Dlatego też dzisiejszy indonezyjski przekształcony został na znormalizowany język narodowy. Obok języków ojczystych wykłada się go we wszystkich szkołach. Język indonezyjski należy do austronezyjskiej grupy językowej. Jest blisko spokrewniony z malajskim tak, że te dwa języki są prawie identyczne. Nauka indonezyjskiego ma wiele zalet. Reguły gramatyczne nie są bardzo skomplikowane. Również ortografia nie jest trudna. Przy wymowie można kierować się pisownią. Wiele indonezyjskich słów pochodzi z innych języków, co ułatwia naukę. A wkrótce indonezyjski stanie się jednym z najważniejszych języków świata! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 polski - urdu dla początkujących
|