goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > हिन्दी > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

46 [czterdzieści sześć]

Na dyskotece

 

४६ [छियालीस]@46 [czterdzieści sześć]
४६ [छियालीस]

46 [chhiyaalees]
डिस्को में

disko mein

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Czy to miejsce jest wolne?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy mogę się do pana / pani przysiąść?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dobrze.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jak podoba się panu / pani ta muzyka?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jest trochę za głośna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ale ten zespół gra całkiem dobrze.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy często pan / pani tu bywa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie, jestem tu pierwszy raz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Zatańczy pan / pani?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Może później.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie umiem zbyt dobrze tańczyć.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
To jest całkiem proste.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Pokażę panu / pani.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie, może innym razem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czeka pan / pani na kogoś?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
O, właśnie idzie!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Czy to miejsce jest wolne?
क_य_   य_   स_ट   ख_ल_   ह_?   
k_a   y_h   s_e_   k_a_l_e   h_i_   
क्या यह सीट खाली है?
kya yah seet khaalee hai?
क___   य_   स__   ख___   ह__   
k__   y__   s___   k______   h___   
क्या यह सीट खाली है?
kya yah seet khaalee hai?
____   __   ___   ____   ___   
___   ___   ____   _______   ____   
क्या यह सीट खाली है?
kya yah seet khaalee hai?
  Czy mogę się do pana / pani przysiąść?
क_य_   म_ं   आ_क_   प_स   ब_ठ   स_त_   /   स_त_   ह_ँ_   
k_a   m_i_   a_p_k_   p_a_   b_i_h   s_k_t_   /   s_k_t_e   h_o_?   
क्या मैं आपके पास बैठ सकता / सकती हूँ?
kya main aapake paas baith sakata / sakatee hoon?
क___   म__   आ___   प__   ब__   स___   /   स___   ह___   
k__   m___   a_____   p___   b____   s_____   /   s______   h____   
क्या मैं आपके पास बैठ सकता / सकती हूँ?
kya main aapake paas baith sakata / sakatee hoon?
____   ___   ____   ___   ___   ____   _   ____   ____   
___   ____   ______   ____   _____   ______   _   _______   _____   
क्या मैं आपके पास बैठ सकता / सकती हूँ?
kya main aapake paas baith sakata / sakatee hoon?
  Dobrze.
ज_   ह_ँ_   
j_e   h_a_!   
जी हाँ!
jee haan!
ज_   ह___   
j__   h____   
जी हाँ!
jee haan!
__   ____   
___   _____   
जी हाँ!
jee haan!
 
 
 
 
  Jak podoba się panu / pani ta muzyka?
स_ग_त   क_स_   ह_?   
s_n_e_t   k_i_a   h_i_   
संगीत कैसा है?
sangeet kaisa hai?
स____   क___   ह__   
s______   k____   h___   
संगीत कैसा है?
sangeet kaisa hai?
_____   ____   ___   
_______   _____   ____   
संगीत कैसा है?
sangeet kaisa hai?
  Jest trochę za głośna.
थ_ड_ा   स_   ऊ_च_   ह_   
t_o_a   s_   o_n_h_   h_i   
थोड़ा सा ऊँचा है
thoda sa ooncha hai
थ____   स_   ऊ___   ह_   
t____   s_   o_____   h__   
थोड़ा सा ऊँचा है
thoda sa ooncha hai
_____   __   ____   __   
_____   __   ______   ___   
थोड़ा सा ऊँचा है
thoda sa ooncha hai
  Ale ten zespół gra całkiem dobrze.
ल_क_न   अ_्_ा   ब_ा   र_े   ह_ं   
l_k_n   a_h_h_a   b_j_   r_h_   h_i_   
लेकिन अच्छा बजा रहे हैं
lekin achchha baja rahe hain
ल____   अ____   ब__   र__   ह__   
l____   a______   b___   r___   h___   
लेकिन अच्छा बजा रहे हैं
lekin achchha baja rahe hain
_____   _____   ___   ___   ___   
_____   _______   ____   ____   ____   
लेकिन अच्छा बजा रहे हैं
lekin achchha baja rahe hain
 
 
 
 
  Czy często pan / pani tu bywa?
क_य_   आ_   य_ा_   अ_स_   आ_े   /   आ_ी   ह_ं_   
k_a   a_p   y_h_a_   a_a_a_   a_t_   /   a_t_e   h_i_?   
क्या आप यहाँ अकसर आते / आती हैं?
kya aap yahaan akasar aate / aatee hain?
क___   आ_   य___   अ___   आ__   /   आ__   ह___   
k__   a__   y_____   a_____   a___   /   a____   h____   
क्या आप यहाँ अकसर आते / आती हैं?
kya aap yahaan akasar aate / aatee hain?
____   __   ____   ____   ___   _   ___   ____   
___   ___   ______   ______   ____   _   _____   _____   
क्या आप यहाँ अकसर आते / आती हैं?
kya aap yahaan akasar aate / aatee hain?
  Nie, jestem tu pierwszy raz.
ज_   न_ी_,   य_   प_ल_   ब_र   ह_   
j_e   n_h_n_   y_h   p_h_l_e   b_a_   h_i   
जी नहीं, यह पहली बार है
jee nahin, yah pahalee baar hai
ज_   न____   य_   प___   ब__   ह_   
j__   n_____   y__   p______   b___   h__   
जी नहीं, यह पहली बार है
jee nahin, yah pahalee baar hai
__   _____   __   ____   ___   __   
___   ______   ___   _______   ____   ___   
जी नहीं, यह पहली बार है
jee nahin, yah pahalee baar hai
  Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam.
म_ं   य_ा_   प_ल_   क_ी   न_ी_   आ_ा   /   आ_   ह_ँ   
m_i_   y_h_a_   p_h_l_   k_b_e_   n_h_n   a_y_   /   a_e_   h_o_   
मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया / आई हूँ
main yahaan pahale kabhee nahin aaya / aaee hoon
म__   य___   प___   क__   न___   आ__   /   आ_   ह__   
m___   y_____   p_____   k_____   n____   a___   /   a___   h___   
मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया / आई हूँ
main yahaan pahale kabhee nahin aaya / aaee hoon
___   ____   ____   ___   ____   ___   _   __   ___   
____   ______   ______   ______   _____   ____   _   ____   ____   
मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया / आई हूँ
main yahaan pahale kabhee nahin aaya / aaee hoon
 
 
 
 
  Zatańczy pan / pani?
क_य_   आ_   न_च_ा   च_ह_ं_ी_   
k_a   a_p   n_a_h_n_   c_a_h_n_e_?   
क्या आप नाचना चाहेंगी?
kya aap naachana chaahengee?
क___   आ_   न____   च_______   
k__   a__   n_______   c__________   
क्या आप नाचना चाहेंगी?
kya aap naachana chaahengee?
____   __   _____   ________   
___   ___   ________   ___________   
क्या आप नाचना चाहेंगी?
kya aap naachana chaahengee?
  Może później.
श_य_   थ_ड_   द_र   ब_द   
s_a_y_d   t_o_e_   d_r   b_a_   
शायद थोडी देर बाद
shaayad thodee der baad
श___   थ___   द__   ब__   
s______   t_____   d__   b___   
शायद थोडी देर बाद
shaayad thodee der baad
____   ____   ___   ___   
_______   ______   ___   ____   
शायद थोडी देर बाद
shaayad thodee der baad
  Nie umiem zbyt dobrze tańczyć.
म_ं   उ_न_   अ_्_ा   न_ी_   न_च   स_त_   /   स_त_   ह_ँ   
m_i_   u_a_a   a_h_h_a   n_h_n   n_a_h   s_k_t_   /   s_k_t_e   h_o_   
मैं उतना अच्छा नहीं नाच सकता / सकती हूँ
main utana achchha nahin naach sakata / sakatee hoon
म__   उ___   अ____   न___   न__   स___   /   स___   ह__   
m___   u____   a______   n____   n____   s_____   /   s______   h___   
मैं उतना अच्छा नहीं नाच सकता / सकती हूँ
main utana achchha nahin naach sakata / sakatee hoon
___   ____   _____   ____   ___   ____   _   ____   ___   
____   _____   _______   _____   _____   ______   _   _______   ____   
मैं उतना अच्छा नहीं नाच सकता / सकती हूँ
main utana achchha nahin naach sakata / sakatee hoon
 
 
 
 
  To jest całkiem proste.
ब_ु_   आ_ा_   ह_   
b_h_t   a_s_a_   h_i   
बहुत आसान है
bahut aasaan hai
ब___   आ___   ह_   
b____   a_____   h__   
बहुत आसान है
bahut aasaan hai
____   ____   __   
_____   ______   ___   
बहुत आसान है
bahut aasaan hai
  Pokażę panu / pani.
म_ं   आ_क_   द_ख_त_   /   द_ख_त_   ह_ँ   
m_i_   a_p_k_   d_k_a_t_   /   d_k_a_t_e   h_o_   
मैं आपको दिखाता / दिखाती हूँ
main aapako dikhaata / dikhaatee hoon
म__   आ___   द_____   /   द_____   ह__   
m___   a_____   d_______   /   d________   h___   
मैं आपको दिखाता / दिखाती हूँ
main aapako dikhaata / dikhaatee hoon
___   ____   ______   _   ______   ___   
____   ______   ________   _   _________   ____   
मैं आपको दिखाता / दिखाती हूँ
main aapako dikhaata / dikhaatee hoon
  Nie, może innym razem.
ज_   न_ी_   श_य_   क_ी   औ_   
j_e   n_h_n   s_a_y_d   k_b_e_   a_r   
जी नहीं शायद कभी और
jee nahin shaayad kabhee aur
ज_   न___   श___   क__   औ_   
j__   n____   s______   k_____   a__   
जी नहीं शायद कभी और
jee nahin shaayad kabhee aur
__   ____   ____   ___   __   
___   _____   _______   ______   ___   
जी नहीं शायद कभी और
jee nahin shaayad kabhee aur
 
 
 
 
  Czeka pan / pani na kogoś?
क_य_   आ_   क_स_   क_   र_ह   द_ख   र_े   /   र_ी   ह_ं_   
k_a   a_p   k_s_e   k_e   r_a_   d_k_   r_h_   /   r_h_e   h_i_?   
क्या आप किसी की राह देख रहे / रही हैं?
kya aap kisee kee raah dekh rahe / rahee hain?
क___   आ_   क___   क_   र__   द__   र__   /   र__   ह___   
k__   a__   k____   k__   r___   d___   r___   /   r____   h____   
क्या आप किसी की राह देख रहे / रही हैं?
kya aap kisee kee raah dekh rahe / rahee hain?
____   __   ____   __   ___   ___   ___   _   ___   ____   
___   ___   _____   ___   ____   ____   ____   _   _____   _____   
क्या आप किसी की राह देख रहे / रही हैं?
kya aap kisee kee raah dekh rahe / rahee hain?
  Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka.
ज_   ह_ँ_   म_र_   द_स_त   क_   
j_e   h_a_,   m_r_   d_s_   k_e   
जी हाँ, मेरे दोस्त की
jee haan, mere dost kee
ज_   ह___   म___   द____   क_   
j__   h____   m___   d___   k__   
जी हाँ, मेरे दोस्त की
jee haan, mere dost kee
__   ____   ____   _____   __   
___   _____   ____   ____   ___   
जी हाँ, मेरे दोस्त की
jee haan, mere dost kee
  O, właśnie idzie!
ल_ज_ए_   व_   आ   ग_ा_   
l_e_i_,   v_h   a_   g_y_!   
लीजिए, वह आ गया!
leejie, vah aa gaya!
ल_____   व_   आ   ग___   
l______   v__   a_   g____   
लीजिए, वह आ गया!
leejie, vah aa gaya!
______   __   _   ____   
_______   ___   __   _____   
लीजिए, वह आ गया!
leejie, vah aa gaya!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Język obrazków

Niemieckie przysłowie brzmi: Obraz mówi więcej niż tysiąc słów. Oznacza to, że obrazki są często szybciej rozumiane niż język. Mogą też lepiej oddawać uczucia. Dlatego w reklamach używa się wiele rysunków. Rysunki funkcjonują inaczej niż język. Pokazują nam kilka rzeczy równocześnie i oddziałają w całości. Oznacza to, że cały obraz ma określony efekt. W języku zwykle używa się o wiele więcej słów. Obrazy i język są jednak ze sobą połączone. Aby opisać obraz, potrzebujemy języka. I odwrotnie, wiele tekstów dobrze rozumie się dopiero przez użycie obrazu. Zależność obrazu i języka jest badana przez lingwistów. Powstaje jednak pytanie, czy obrazy są też jakimś swoistym językiem. Kiedy coś jest tylko filmowane, możemy oglądać obrazy. Ale wymowa filmu nie jest konkretna. Kiedy obraz ma funkcjonować jak język, musi być konkretny. Im mniej pokazuje, tym bardziej przejrzysta jest jego misja. Dobrym przykładem tego są piktogramy. Piktogramy to proste i jednoznaczne znaki rysunkowe. Zastępują język werbalny, są więc wizualną komunikacją. Piktogram zakazu palenia zna każdy. Przedstawia przekreślony papieros. Wraz z globalizacją rysunki będą coraz ważniejsze. Ale i obrazowego języka trzeba się uczyć. Nie jest rozumiany na całym świecie, nawet jeśli wielu tak uważa. Nasza kultura wpływa bowiem na zrozumienie rysunków. To, co widzimy, zależy od wielu różnych faktorów. Niektórzy ludzie nie widzą więc papierosa, a tylko ciemne linie.

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
46 [czterdzieści sześć]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Na dyskotece
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)