goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > адыгабзэ > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

40 [czterdzieści]

Pytanie o drogę

 

40 [тIокIитIу]@40 [czterdzieści]
40 [тIокIитIу]

40 [tIokIitIu]
Гъогум кIэупчIэн

Gogum kIjeupchIjen

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Przepraszam pana / panią!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy może mi pan / pani pomóc?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie tu jest jakaś dobra restauracja?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę na rogu skręcić w lewo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę iść kawałek prosto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potem proszę iść sto metrów w prawo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Może pan / pani pojechać autobusem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Może pan / pani pojechać tramwajem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Może pan / pani pojechać po prostu za mną.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jak dotrę do stadionu piłkarskiego?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę przejść przez most!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę przejechać tunelem!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę jechać aż do trzecich świateł.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potem proszę skręcić w pierwszą ulicę w prawo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potem proszę jechać prosto przez następne skrzyżowanie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Przepraszam, jak dostanę się na lotnisko?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę najlepiej jechać metrem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę jechać po prostu do ostatniej stacji.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Przepraszam pana / panią!
Е_ы_I_   у_ы_I_!   
E_y_I_   u_y_h_y_   
ЕмыкIу умышIы!
EmykIu umyshIy!
Е_____   у______   
E_____   u_______   
ЕмыкIу умышIы!
EmykIu umyshIy!
______   _______   
______   ________   
ЕмыкIу умышIы!
EmykIu umyshIy!
  Czy może mi pan / pani pomóc?
I_п_I_г_у   у_ъ_с_э_ъ_н   п_ъ_к_ы_т_?   
I_e_y_j_g_   u_y_f_e_u_   p_j_k_y_h_t_?   
IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта?
IjepyIjegu ukysfjehun pljekIyshhta?
I________   у__________   п__________   
I_________   u_________   p____________   
IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта?
IjepyIjegu ukysfjehun pljekIyshhta?
_________   ___________   ___________   
__________   __________   _____________   
IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта?
IjepyIjegu ukysfjehun pljekIyshhta?
  Gdzie tu jest jakaś dobra restauracja?
Р_с_о_а_   д_г_у   г_р_   м_щ   д_т_?   
R_s_o_a_   d_e_u   g_r_e   m_s_h   d_e_a_   
Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта?
Restoran djegu gorje myshh djeta?
Р_______   д____   г___   м__   д____   
R_______   d____   g____   m____   d_____   
Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта?
Restoran djegu gorje myshh djeta?
________   _____   ____   ___   _____   
________   _____   _____   _____   ______   
Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта?
Restoran djegu gorje myshh djeta?
 
 
 
 
  Proszę na rogu skręcić w lewo.
К_о_ъ_м   д_ж_   с_м_г_м_I_   г_а_э_   
K_g_m   d_e_h_   s_e_j_g_m_I_e   g_z_e_   
Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ.
Kogum djezh' sjemjegumkIje gazje.
К______   д___   с_________   г_____   
K____   d_____   s____________   g_____   
Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ.
Kogum djezh' sjemjegumkIje gazje.
_______   ____   __________   ______   
_____   ______   _____________   ______   
Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ.
Kogum djezh' sjemjegumkIje gazje.
  Proszę iść kawałek prosto.
Е_I_н_   з_н_I_у   т_э_I_р_   ш_у_I_.   
E_I_n_e   z_n_I_e_   t_j_k_u_j_   s_u_I_.   
ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу.
EtIanje zankIjeu tIjekIurje shukIu.
Е_____   з______   т_______   ш______   
E______   z_______   t_________   s______   
ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу.
EtIanje zankIjeu tIjekIurje shukIu.
______   _______   ________   _______   
_______   ________   __________   _______   
ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу.
EtIanje zankIjeu tIjekIurje shukIu.
  Potem proszę iść sto metrów w prawo.
Е_I_н_   д_а_г_у_к_э   ж_у_ъ_з_   м_т_и_ъ_   ш_у_I_.   
E_I_n_e   d_h_b_u_k_j_   z_u_a_i   m_t_i_h_e   s_u_I_.   
ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу.
EtIanje dzhabgumkIje zhugazi metrishje shukIu.
Е_____   д__________   ж_______   м_______   ш______   
E______   d___________   z______   m________   s______   
ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу.
EtIanje dzhabgumkIje zhugazi metrishje shukIu.
______   ___________   ________   ________   _______   
_______   ____________   _______   _________   _______   
ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу.
EtIanje dzhabgumkIje zhugazi metrishje shukIu.
 
 
 
 
  Może pan / pani pojechać autobusem.
А_т_б_с_м   ш_у_т_ы_х_а_и   ш_у_ъ_к_ы_т_   
A_t_b_s_m   s_u_t_y_h_a_i   s_u_j_k_y_h_t_   
Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт.
Avtobusym shuitIysh'ani shuljekIyshht.
А________   ш____________   ш___________   
A________   s____________   s_____________   
Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт.
Avtobusym shuitIysh'ani shuljekIyshht.
_________   _____________   ____________   
_________   _____________   ______________   
Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт.
Avtobusym shuitIysh'ani shuljekIyshht.
  Może pan / pani pojechać tramwajem.
Т_а_в_й_и   ш_у_т_ы_х_а_и   ш_у_ъ_к_ы_т_   
T_a_v_j_i   s_u_t_y_h_a_i   s_u_j_k_y_h_t_   
Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт.
Tramvajmi shuitIysh'ani shuljekIyshht.
Т________   ш____________   ш___________   
T________   s____________   s_____________   
Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт.
Tramvajmi shuitIysh'ani shuljekIyshht.
_________   _____________   ____________   
_________   _____________   ______________   
Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт.
Tramvajmi shuitIysh'ani shuljekIyshht.
  Może pan / pani pojechać po prostu za mną.
С_у_   ш_у_т_у   м_ш_н_к_э   ш_у_ъ_к_о_и   ш_у_ъ_к_ы_т_   
S_u_h   s_u_t_e_   m_s_i_j_k_j_   s_u_j_k_o_i   s_u_j_k_y_h_t_   
Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт.
Sauzh shuitjeu mashinjekIje shukjekIoni shuljekIyshht.
С___   ш______   м________   ш__________   ш___________   
S____   s_______   m___________   s__________   s_____________   
Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт.
Sauzh shuitjeu mashinjekIje shukjekIoni shuljekIyshht.
____   _______   _________   ___________   ____________   
_____   ________   ____________   ___________   ______________   
Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт.
Sauzh shuitjeu mashinjekIje shukjekIoni shuljekIyshht.
 
 
 
 
  Jak dotrę do stadionu piłkarskiego?
Ф_т_о_   з_щ_ш_э_э_э   с_а_и_н_м   с_д_у_т_у   с_к_о_I_н   с_ъ_к_ы_т_   
F_t_o_   z_s_h_s_I_e_j_r_e   s_a_i_n_m   s_d_e_s_h_j_u   s_k_o_I_e_   s_j_k_y_h_t_   
Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт?
Futbol zyshheshIjehjerje stadionym sydjeushhtjeu sekIolIjen sljekIyshht?
Ф_____   з__________   с________   с________   с________   с_________   
F_____   z________________   s________   s____________   s_________   s___________   
Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт?
Futbol zyshheshIjehjerje stadionym sydjeushhtjeu sekIolIjen sljekIyshht?
______   ___________   _________   _________   _________   __________   
______   _________________   _________   _____________   __________   ____________   
Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт?
Futbol zyshheshIjehjerje stadionym sydjeushhtjeu sekIolIjen sljekIyshht?
  Proszę przejść przez most!
Л_э_ы_ж_м   ш_у_э_ы_ы_I_   
L_e_y_z_y_   s_u_j_p_r_k_!   
Лъэмыджым шъузэпырыкI!
Ljemydzhym shuzjepyrykI!
Л________   ш___________   
L_________   s____________   
Лъэмыджым шъузэпырыкI!
Ljemydzhym shuzjepyrykI!
_________   ____________   
__________   _____________   
Лъэмыджым шъузэпырыкI!
Ljemydzhym shuzjepyrykI!
  Proszę przejechać tunelem!
Т_н_е_ы_к_э   ш_у_I_к_!   
T_n_e_y_k_j_   s_u_h_j_k_!   
ТуннелымкIэ шъучIэкI!
TunnelymkIje shuchIjekI!
Т__________   ш________   
T___________   s__________   
ТуннелымкIэ шъучIэкI!
TunnelymkIje shuchIjekI!
___________   _________   
____________   ___________   
ТуннелымкIэ шъучIэкI!
TunnelymkIje shuchIjekI!
 
 
 
 
  Proszę jechać aż do trzecich świateł.
Я_э_э_э   г_о_э_э_ы_   н_с_   ш_у_I_.   
J_s_h_e_j_r_e   g_z_e_j_f_m   n_e_j_   s_u_I_.   
Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу.
Jashhjenjerje gozjenjefym njesje shukIu.
Я______   г_________   н___   ш______   
J____________   g__________   n_____   s______   
Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу.
Jashhjenjerje gozjenjefym njesje shukIu.
_______   __________   ____   _______   
_____________   ___________   ______   _______   
Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу.
Jashhjenjerje gozjenjefym njesje shukIu.
  Potem proszę skręcić w pierwszą ulicę w prawo.
Е_I_н_   ш_у_д_а_г_у_I_   а_э_э   г_э_э_ъ_м   ш_у_ы_I_.   
E_I_n_e   s_u_d_h_b_u_I_e   a_j_r_e   g_e_j_g_m   s_u_y_I_.   
ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу.
EtIanje shuidzhabgukIje apjerje gjezjegum shurykIu.
Е_____   ш_____________   а____   г________   ш________   
E______   s______________   a______   g________   s________   
ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу.
EtIanje shuidzhabgukIje apjerje gjezjegum shurykIu.
______   ______________   _____   _________   _________   
_______   _______________   _______   _________   _________   
ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу.
EtIanje shuidzhabgukIje apjerje gjezjegum shurykIu.
  Potem proszę jechać prosto przez następne skrzyżowanie.
Е_I_н_   з_н_I_у   г_о_у   з_х_к_ы_   ш_у_э_ы_ы_I_   ш_у_I_.   
E_I_n_e   z_n_I_e_   g_g_   z_e_j_k_y_   s_u_j_p_r_k_i   s_u_I_.   
ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу.
EtIanje zankIjeu gogu zjehjekIym shuzjepyrykIi shukIu.
Е_____   з______   г____   з_______   ш___________   ш______   
E______   z_______   g___   z_________   s____________   s______   
ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу.
EtIanje zankIjeu gogu zjehjekIym shuzjepyrykIi shukIu.
______   _______   _____   ________   ____________   _______   
_______   ________   ____   __________   _____________   _______   
ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу.
EtIanje zankIjeu gogu zjehjekIym shuzjepyrykIi shukIu.
 
 
 
 
  Przepraszam, jak dostanę się na lotnisko?
Е_ы_I_   у_ы_I_,   с_д_у_т_у   а_р_п_р_ы_   с_н_с_н   с_ъ_к_ы_т_?   
E_y_I_   u_y_h_y_   s_d_e_s_h_j_u   a_e_o_o_t_m   s_n_e_y_   s_j_k_y_h_t_?   
ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта?
EmykIu umyshIy, sydjeushhtjeu ajeroportym synjesyn sljekIyshhta?
Е_____   у______   с________   а_________   с______   с__________   
E_____   u_______   s____________   a__________   s_______   s____________   
ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта?
EmykIu umyshIy, sydjeushhtjeu ajeroportym synjesyn sljekIyshhta?
______   _______   _________   __________   _______   ___________   
______   ________   _____________   ___________   ________   _____________   
ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта?
EmykIu umyshIy, sydjeushhtjeu ajeroportym synjesyn sljekIyshhta?
  Proszę najlepiej jechać metrem.
М_т_о_к_э   у_I_м_   н_х_ы_I_.   
M_t_o_k_j_   u_I_m_e   n_h_y_h_u_   
МетромкIэ укIомэ нахьышIу.
MetromkIje ukIomje nah'yshIu.
М________   у_____   н________   
M_________   u______   n_________   
МетромкIэ укIомэ нахьышIу.
MetromkIje ukIomje nah'yshIu.
_________   ______   _________   
__________   _______   __________   
МетромкIэ укIомэ нахьышIу.
MetromkIje ukIomje nah'yshIu.
  Proszę jechać po prostu do ostatniej stacji.
А_ж_р_   у_у_I_м   н_с_   
A_z_y_j_   u_u_I_e_   n_e_.   
Аужырэ уцупIэм нэс.
Auzhyrje ucupIjem njes.
А_____   у______   н___   
A_______   u_______   n____   
Аужырэ уцупIэм нэс.
Auzhyrje ucupIjem njes.
______   _______   ____   
________   ________   _____   
Аужырэ уцупIэм нэс.
Auzhyrje ucupIjem njes.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Języki szybkie, języki wolne

Na świecie istnieje ponad 6 000 różnych języków. Wszystkie jednak mają taką samą funkcję. Pomagają nam w wymianie informacji. To dotyczy każdego języka w inny sposób. Ponieważ każdy język funkcjonuje według własnych reguł. Również szybkość, z jaką jest używany, różni się. Dowiedli tego naukowcy w różnych badaniach. W tym celu przetłumaczono krótkie teksty na kilka języków. Teksty te zostały później odczytane przez rodzimych użytkowników języka. Wynik był jednoznaczny. Japoński i hiszpański to najszybsze języki. W tych językach mówi się prawie 8 sylab na sekundę. Wyraźnie wolniej mówią Chińczycy. Wypowiadają tylko 5 sylab na sekundę. Prędkość zależy od złożoności sylab. Kiedy sylaby są złożone, mówienie trwa dłużej. Niemiecki zawiera przykładowo 3 głoski na sylabę. Dlatego mówi się nim stosunkowo wolno. Szybkie mówienie nie oznacza jednak wiele informacji. Wręcz przeciwnie! W szybko wypowiadanych sylabach zawarte są tylko nieliczne informacje. Chociaż Japończycy mówią szybko, to wydają jednak mało treści. "Powolny" chiński wyraża natomiast dużo w niewielu słowach. Sylaby w języku angielskim też zawierają dużo informacji. Interesujące jest to, że badane języki są tak samo efektywne! Oznacza to, że kto mówi wolniej, więcej przekazuje informacji. A kto szybciej, potrzebuje więcej słów. W efekcie wszyscy dochodzą do celu prawie jednocześnie…

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
40 [czterdzieści]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Pytanie o drogę
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)