Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   czerkieski   >   Spis treści


28 [dwadzieścia osiem]

W hotelu – skargi

 


28 [тIокIырэ ирэ]

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

 

 
Prysznic nie działa.
Душым Iоф ышIэрэп.
Dushym Iof yshIjerjep.
Nie ma ciepłej wody.
Псы фабэ щыIэп.
Psy fabje shhyIjep.
Czy może pan / pani to naprawić?
Мыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщтба?
Myr bgjecjekIjezh'yn pljekIyshhtba?
 
 
 
 
W pokoju nie ma telefonu.
Унэм телефон итэп.
Unjem telefon itjep.
W pokoju nie ma telewizora.
Унэм телевизор итэп.
Unjem televizor itjep.
Ten pokój nie ma balkonu.
Унэм балкон иIэп.
Unjem balkon iIjep.
 
 
 
 
Ten pokój jest zbyt głośny.
Унэм щыбырысыр дэд.
Unjem shhybyrysyr djed.
Ten pokój jest za mały.
Унэр цIыкIу дэд.
Unjer cIykIu djed.
Ten pokój jest za ciemny.
Унэр шIункIы дэд.
Unjer shIunkIy djed.
 
 
 
 
Ogrzewanie nie działa.
ГъэфэбапIэм Iоф ышIэрэп.
GjefjebapIjem Iof yshIjerjep.
Klimatyzacja nie działa.
Жьыгъэкъабзэм Iоф ышIэрэп.
Zh'ygjekabzjem Iof yshIjerjep.
Telewizor jest zepsuty.
Телевизорыр къутагъэ.
Televizoryr kutagje.
 
 
 
 
To mi się nie podoba.
Ар сыгу рихьырэп.
Ar sygu rih'yrjep.
To jest dla mnie za drogie.
Ар сэркIэ лъэпIаIо.
Ar sjerkIje ljepIaIo.
Ma pan / pani coś tańszego?
Нахь пыутэу зыгорэ шъуиIа?
Nah' pyutjeu zygorje shuiIa?
 
 
 
 
Czy tu w pobliżu jest schronisko młodzieżowe?
Мы Iэгъо-благъом ныбжьыкIэ псэупIэ щыIа?
My Ijego-blagom nybzh'ykIje psjeupIje shhyIa?
Czy tu w pobliżu jest pensjonat?
Мы Iэгъо-благъом зыгъэпсэфыпIэ щыIа?
My Ijego-blagom zygjepsjefypIje shhyIa?
Czy tu w pobliżu jest restauracja?
Мы Iэгъо-благъом ресторан щыIа?
My Ijego-blagom restoran shhyIa?
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Języki pozytywne, języki negatywne

Większość ludzi to optymiści lub pesymiści. To może dotyczyć też języków! Naukowcy cały czas badają słownictwo języków. Dochodzą przy tym do zdumiewających wniosków. Na przykład w angielskim istnieje więcej negatywnych słów niż pozytywnych. Na negatywne emocje jest prawie dwa razy więcej słów. W społeczeństwach zachodnich słownictwo wpływa na tych, którzy go używają. Tam ludzie bardzo często narzekają. Krytykują też wiele rzeczy. Ogólnie używają więc bardziej negatywnie zabarwionego języka. Słowa negatywne są jednak interesujące z innego powodu. Zawierają bowiem więcej informacji niż wyrażenia pozytywne. Przyczyna tego może tkwić w ewolucji. Dla wszystkich żyjących istot zawsze było ważne rozpoznanie niebezpieczeństwa. Musiały szybko reagować na ryzyko. Poza tym w przypadku zagrożenia chciały ostrzec innych ludzi. W tym celu konieczne było szybkie przekazanie wielu informacji. Za pomocą nielicznych słów można było powiedzieć więcej. Poza tym język negatywny nie ma żadnych rzeczywistych korzyści. Każdy może sobie to łatwo wyobrazić. Ludzie, którzy mówią ciągle tylko negatywnie, są na pewno mniej lubiani. Ponadto negatywny język oddziałuje na nasze emocje. Język pozytywny natomiast może mieć pozytywne efekty. W życiu zawodowym ludzie, którzy wszystko formułują pozytywnie, odnoszą więcej sukcesów. Powinniśmy zatem nieco ostrożniej używać naszego języka. Ponieważ to my decydujemy o doborze naszych słów. A przez nasz język tworzymy również naszą rzeczywistość. Zatem: mów pozytywnie!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - czerkieski dla początkujących