goethe-verlag-logo
  • Hjemmeside
  • Lære
  • Parlør
  • Ordforråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Apper
  • Video
  • Bøker
  • Spill
  • Skoler
  • Radio
  • Lærere
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Beskjed

Hvis du vil øve på denne leksjonen, kan du klikke på disse setningene for å vise eller skjule bokstaver.

Parlør

Hjemmeside > www.goethe-verlag.com > nynorsk > Türkçe > Innholdsfortegnelse
Jeg snakker…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jeg ønsker å lære…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tilbake
Tidligere Neste
MP3

27 [tjuesju]

På hotell – ankomst

 

27 [yirmi yedi]@27 [tjuesju]
27 [yirmi yedi]

Otelde – varış

 

Velg hvordan du vil se oversettelsen:
Flere språk
Click on a flag!
Har de eit ledig rom?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg har reservert rom.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg heiter Møller.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg treng eit enkeltrom.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg treng eit dobbeltrom.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Kva kostar rommet per natt?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil gjerne ha eit rom med bad.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil gjerne ha eit rom med dusj.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Kan eg få sjå på rommet?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er det ein garasje her?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er det ein safe her?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er det ein faks her?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Flott, eg tek rommet.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Her er nøklane.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Her er bagasjen min.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når er det frukost?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når er det middag?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når er det kveldsmat?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

  Har de eit ledig rom?
B_ş   b_r   o_a_ı_   v_r   m_?   
   
Boş bir odanız var mı?
B__   b__   o_____   v__   m__   
   
Boş bir odanız var mı?
___   ___   ______   ___   ___   
   
Boş bir odanız var mı?
  Eg har reservert rom.
B_n   b_r   o_a   r_z_r_e   e_t_m_   
   
Ben bir oda rezerve ettim.
B__   b__   o__   r______   e_____   
   
Ben bir oda rezerve ettim.
___   ___   ___   _______   ______   
   
Ben bir oda rezerve ettim.
  Eg heiter Møller.
B_n_m   a_ı_   M_l_e_.   
   
Benim adım Müller.
B____   a___   M______   
   
Benim adım Müller.
_____   ____   _______   
   
Benim adım Müller.
 
 
 
 
  Eg treng eit enkeltrom.
T_k   k_ş_l_k   o_a_a   i_t_y_c_m   v_r_   
   
Tek kişilik odaya ihtiyacım var.
T__   k______   o____   i________   v___   
   
Tek kişilik odaya ihtiyacım var.
___   _______   _____   _________   ____   
   
Tek kişilik odaya ihtiyacım var.
  Eg treng eit dobbeltrom.
Ç_f_   k_ş_l_k   o_a_a   i_t_y_c_m   v_r_   
   
Çift kişilik odaya ihtiyacım var.
Ç___   k______   o____   i________   v___   
   
Çift kişilik odaya ihtiyacım var.
____   _______   _____   _________   ____   
   
Çift kişilik odaya ihtiyacım var.
  Kva kostar rommet per natt?
O_a_ı_   g_c_l_k   ü_r_t_   n_d_r_   
   
Odanın gecelik ücreti nedir?
O_____   g______   ü_____   n_____   
   
Odanın gecelik ücreti nedir?
______   _______   ______   ______   
   
Odanın gecelik ücreti nedir?
 
 
 
 
  Eg vil gjerne ha eit rom med bad.
B_n_o_u   b_r   o_a   i_t_y_r_m_   
   
Banyolu bir oda istiyorum.
B______   b__   o__   i_________   
   
Banyolu bir oda istiyorum.
_______   ___   ___   __________   
   
Banyolu bir oda istiyorum.
  Eg vil gjerne ha eit rom med dusj.
D_ş_u   b_r   o_a   i_t_y_r_m_   
   
Duşlu bir oda istiyorum.
D____   b__   o__   i_________   
   
Duşlu bir oda istiyorum.
_____   ___   ___   __________   
   
Duşlu bir oda istiyorum.
  Kan eg få sjå på rommet?
O_a_ı   g_r_b_l_r   m_y_m_   
   
Odayı görebilir miyim?
O____   g________   m_____   
   
Odayı görebilir miyim?
_____   _________   ______   
   
Odayı görebilir miyim?
 
 
 
 
  Er det ein garasje her?
B_r_d_   b_r   g_r_j   v_r   m_?   
   
Burada bir garaj var mı?
B_____   b__   g____   v__   m__   
   
Burada bir garaj var mı?
______   ___   _____   ___   ___   
   
Burada bir garaj var mı?
  Er det ein safe her?
B_r_d_   b_r   k_s_   v_r   m_?   
   
Burada bir kasa var mı?
B_____   b__   k___   v__   m__   
   
Burada bir kasa var mı?
______   ___   ____   ___   ___   
   
Burada bir kasa var mı?
  Er det ein faks her?
B_r_d_   b_r   f_k_   v_r   m_?   
   
Burada bir faks var mı?
B_____   b__   f___   v__   m__   
   
Burada bir faks var mı?
______   ___   ____   ___   ___   
   
Burada bir faks var mı?
 
 
 
 
  Flott, eg tek rommet.
İ_i_   o_a_ı   t_t_y_r_m_   
   
İyi, odayı tutuyorum.
İ___   o____   t_________   
   
İyi, odayı tutuyorum.
____   _____   __________   
   
İyi, odayı tutuyorum.
  Her er nøklane.
A_a_t_r_a_   b_r_d_.   
   
Anahtarlar burada.
A_________   b______   
   
Anahtarlar burada.
__________   _______   
   
Anahtarlar burada.
  Her er bagasjen min.
E_y_l_r_m   b_r_d_.   
   
Eşyalarım burada.
E________   b______   
   
Eşyalarım burada.
_________   _______   
   
Eşyalarım burada.
 
 
 
 
  Når er det frukost?
K_h_a_t_   s_a_   k_ç_a_   
   
Kahvaltı saat kaçta?
K_______   s___   k_____   
   
Kahvaltı saat kaçta?
________   ____   ______   
   
Kahvaltı saat kaçta?
  Når er det middag?
Ö_l_   y_m_ğ_   s_a_   k_ç_a_   
   
Öğle yemeği saat kaçta?
Ö___   y_____   s___   k_____   
   
Öğle yemeği saat kaçta?
____   ______   ____   ______   
   
Öğle yemeği saat kaçta?
  Når er det kveldsmat?
A_ş_m   y_m_ğ_   s_a_   k_ç_a_   
   
Akşam yemeği saat kaçta?
A____   y_____   s___   k_____   
   
Akşam yemeği saat kaçta?
_____   ______   ____   ______   
   
Akşam yemeği saat kaçta?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Grammatikk hindrar løgner!

Alle språk ar sine spesielle kjenneteikn. Nokre har òg eigenskapar som er unike i heile verda. Trio er eit slikt språk. Trio er eit søramerikansk indianarspråk. Det blir tala av rundt 2000 menneske i Brasil og Surinam. Det spesielle med Trio er grammatikken. Det er fordi den tvingar talaren til berre å seie sanninga. Den såkalla frustrativ-endinga har ansvaret for det. Denne endinga blir lagt til verb i trio. Ho viser kor sann ein setning er. Eit enkelt døme frå trio viser tydeleg korleis det fungerer. La oss ta setningen «Barnet gjekk til skulen». I trio må talaren leggje ei bestemt ending til verbet. Med denne endinga kan han seie om han sjølv såg barnet eller ikkje. Men han kan òg uttrykkje om han berre har høyrt det frå andre. Eller han seier med endinga at han veit at det er ei løgn. Så talaren må binde seg til det han seier. Det tyder at han må fortelje til andre kor sann utsegna hans er. Slik kan han ikkje halde noko hemmeleg eller skjønnmåle det. Viss ein trio-brukar ikkje tek med endinga, blir han sett på som løgnar. I Surinam er nederlandsk det offisielle språket. Omsetjingar frå nederlandsk til trio er ofte problematiske. Fordi dei fleste språk langt frå er så presise. Dei gjer det mogleg for brukarane å vere uklåre. Difor bind ikkje tolkane seg til det dei seier. Å kommunisere med trio-brukarar blir difor vanskeleg. Kanskje frustrativ-endinga kunne ha noko føre seg i andre språk òg? Ikkje berre i politikkspråket...

 

Ingen video funnet!


Nedlastinger er GRATIS for personlig bruk, offentlige skoler eller ikke-kommersielle formål.
LISENSAVTALE | Vennligst rapporter eventuelle feil eller uriktige oversettelser her!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg og lisensgivere.
Alle rettigheter forbeholdt. Kontakt

 

 

Flere språk
Click on a flag!
27 [tjuesju]
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
På hotell – ankomst
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Den enkle måten å lære fremmedspråk på.

Meny

  • Lovlig
  • Personvernerklæring
  • Om oss
  • Fotokreditt

Lenker

  • Kontakt oss
  • Følg oss

Last ned vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vennligst vent…

Last ned MP3 (.zip-filer)