goethe-verlag-logo
  • Hjemmeside
  • Lære
  • Parlør
  • Ordforråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Apper
  • Video
  • Bøker
  • Spill
  • Skoler
  • Radio
  • Lærere
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Beskjed

Hvis du vil øve på denne leksjonen, kan du klikke på disse setningene for å vise eller skjule bokstaver.

Parlør

Hjemmeside > www.goethe-verlag.com > nynorsk > العربية > Innholdsfortegnelse
Jeg snakker…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jeg ønsker å lære…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tilbake
Tidligere Neste
MP3

35 [trettifem]

På flyplassen

 

‫35 [خمسة وثلاثون]‬@35 [trettifem]
‫35 [خمسة وثلاثون]‬

35 [khmasat wathalathun]
‫فى المطار‬

faa almatar

 

Velg hvordan du vil se oversettelsen:
Flere språk
Click on a flag!
Eg vil gjerne kjøpe billett til Aten, takk.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er det direktefly?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil gjerne sitje ved vindauget, ikkje-røykar.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil gjerne stadfeste bestillinga mi.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil gjerne avbestille.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg vil gjerne endre bestillinga mi.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når går neste fly til Roma?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Har de to ledige plassar?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Nei, vi har berre ein ledig plass.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når landar vi?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når er vi framme?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Når går det buss til sentrum?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er dette kofferten din?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er dette veska di?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er dette bagasjen din?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Kor mykje bagasje kan eg ta med?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Tjue kilo.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Kva? Berre tjue kilo?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

  Eg vil gjerne kjøpe billett til Aten, takk.
‫_ر_د   أ_   أ_ج_   ت_ك_ة   ب_ل_ا_ر_   إ_ى   أ_ي_ا_‬   
a_i_   '_n   '_h_i_   t_d_k_r_t_n   b_a_t_a_i_a_   '_i_a_   '_t_i_a_   
‫أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.‬
arid 'an 'ahjiz tadhkiratan bialttayirat 'iilaa 'athina.
‫____   أ_   أ___   ت____   ب_______   إ__   أ______   
a___   '__   '_____   t__________   b___________   '_____   '_______   
‫أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.‬
arid 'an 'ahjiz tadhkiratan bialttayirat 'iilaa 'athina.
_____   __   ____   _____   ________   ___   _______   
____   ___   ______   ___________   ____________   ______   ________   
‫أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.‬
arid 'an 'ahjiz tadhkiratan bialttayirat 'iilaa 'athina.
  Er det direktefly?
‫_ل   ه_   ط_ر_ن   م_ا_ر_‬   
h_   h_   t_y_r_n   m_a_h_?   
‫هل هو طيران مباشر؟‬
hl hu tayaran mbashr?
‫__   ه_   ط____   م______   
h_   h_   t______   m______   
‫هل هو طيران مباشر؟‬
hl hu tayaran mbashr?
___   __   _____   _______   
__   __   _______   _______   
‫هل هو طيران مباشر؟‬
hl hu tayaran mbashr?
  Eg vil gjerne sitje ved vindauget, ikkje-røykar.
‫_ن   ف_ل_،   م_ع_   ع_ى   ا_ن_ف_ة   ل_ي_   ا_م_خ_ي_._   
m_   f_d_l_k_,   m_q_a_   e_l_a   a_n_a_i_h_t   l_g_a_r   a_m_d_h_n_n_.   
‫من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.‬
mn fadalaka, maqead ealaa alnaafidhat lighayr almudkhanina.
‫__   ف____   م___   ع__   ا______   ل___   ا_________   
m_   f________   m_____   e____   a__________   l______   a____________   
‫من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.‬
mn fadalaka, maqead ealaa alnaafidhat lighayr almudkhanina.
___   _____   ____   ___   _______   ____   __________   
__   _________   ______   _____   ___________   _______   _____________   
‫من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.‬
mn fadalaka, maqead ealaa alnaafidhat lighayr almudkhanina.
 
 
 
 
  Eg vil gjerne stadfeste bestillinga mi.
‫_ر_د   أ_   أ_ك_   ا_ح_ز_‬   
a_i_   '_n   '_w_k_d   a_h_j_a_   
‫أريد أن أؤكد الحجز.‬
arid 'an 'uwakid alhajza.
‫____   أ_   أ___   ا______   
a___   '__   '______   a_______   
‫أريد أن أؤكد الحجز.‬
arid 'an 'uwakid alhajza.
_____   __   ____   _______   
____   ___   _______   ________   
‫أريد أن أؤكد الحجز.‬
arid 'an 'uwakid alhajza.
  Eg vil gjerne avbestille.
‫_ر_د   إ_غ_ء   ا_ح_ز_‬   
a_i_   '_i_g_a_   a_h_j_a_   
‫أريد إلغاء الحجز.‬
arid 'iilgha' alhajza.
‫____   إ____   ا______   
a___   '_______   a_______   
‫أريد إلغاء الحجز.‬
arid 'iilgha' alhajza.
_____   _____   _______   
____   ________   ________   
‫أريد إلغاء الحجز.‬
arid 'iilgha' alhajza.
  Eg vil gjerne endre bestillinga mi.
‫_ر_د   ت_د_ل   ا_ح_ز_‬   
a_i_   t_b_i_   a_h_j_a_   
‫أريد تبديل الحجز.‬
arid tabdil alhajza.
‫____   ت____   ا______   
a___   t_____   a_______   
‫أريد تبديل الحجز.‬
arid tabdil alhajza.
_____   _____   _______   
____   ______   ________   
‫أريد تبديل الحجز.‬
arid tabdil alhajza.
 
 
 
 
  Når går neste fly til Roma?
‫_ت_   ت_ل_   ا_ط_ئ_ة   ا_ت_ل_ة   إ_ى   ر_م_؟_   
m_t_a   t_q_i_   a_t_a_i_a_   a_t_a_i_t   '_i_a_   r_m_?   
‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟‬
mataa taqlie alttayirat alttaliat 'iilaa ruma?
‫___   ت___   ا______   ا______   إ__   ر_____   
m____   t_____   a_________   a________   '_____   r____   
‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟‬
mataa taqlie alttayirat alttaliat 'iilaa ruma?
____   ____   _______   _______   ___   ______   
_____   ______   __________   _________   ______   _____   
‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟‬
mataa taqlie alttayirat alttaliat 'iilaa ruma?
  Har de to ledige plassar?
‫_   م_   ز_ل   ه_ا_   م_ع_ا_؟_   
a   m_   z_l   h_n_k   m_q_a_a_?   
‫أ ما زال هناك مقعدان؟‬
a ma zal hunak maqeadan?
‫_   م_   ز__   ه___   م_______   
a   m_   z__   h____   m________   
‫أ ما زال هناك مقعدان؟‬
a ma zal hunak maqeadan?
__   __   ___   ____   ________   
_   __   ___   _____   _________   
‫أ ما زال هناك مقعدان؟‬
a ma zal hunak maqeadan?
  Nei, vi har berre ein ledig plass.
‫_ا_   ل_   ي_ق   س_ى   م_ع_   و_ح_._   
l_,   l_   y_b_   s_w_a   m_q_a_   w_h_a_   
‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد.‬
la, lm yabq siwaa maqead wahda.
‫___   ل_   ي__   س__   م___   و_____   
l__   l_   y___   s____   m_____   w_____   
‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد.‬
la, lm yabq siwaa maqead wahda.
____   __   ___   ___   ____   ______   
___   __   ____   _____   ______   ______   
‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد.‬
la, lm yabq siwaa maqead wahda.
 
 
 
 
  Når landar vi?
‫_ت_   س_ه_ط_‬   
m_a_   s_n_b_?   
‫متى سنهبط؟‬
mtaa sanhbt?
‫___   س______   
m___   s______   
‫متى سنهبط؟‬
mtaa sanhbt?
____   _______   
____   _______   
‫متى سنهبط؟‬
mtaa sanhbt?
  Når er vi framme?
‫_ت_   س_ص_؟_   
m_a_   s_s_a_   
‫متى سنصل؟‬
mtaa snsla?
‫___   س_____   
m___   s_____   
‫متى سنصل؟‬
mtaa snsla?
____   ______   
____   ______   
‫متى سنصل؟‬
mtaa snsla?
  Når går det buss til sentrum?
‫_ت_   ت_ي_   ا_ح_ف_ة   إ_ى   م_ك_   ا_م_ي_ة_‬   
m_t_a   t_s_r   a_h_f_l_t   '_i_a_   m_r_a_   a_m_y_?   
‫متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟‬
mataa tasir alhafilat 'iilaa markaz almdyn?
‫___   ت___   ا______   إ__   م___   ا________   
m____   t____   a________   '_____   m_____   a______   
‫متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟‬
mataa tasir alhafilat 'iilaa markaz almdyn?
____   ____   _______   ___   ____   _________   
_____   _____   _________   ______   ______   _______   
‫متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟‬
mataa tasir alhafilat 'iilaa markaz almdyn?
 
 
 
 
  Er dette kofferten din?
‫_ل   ه_ه   ح_ي_ت_؟_   
h_   h_d_i_   h_q_b_t_a_   
‫هل هذه حقيبتك؟‬
hl hadhih haqibatka?
‫__   ه__   ح_______   
h_   h_____   h_________   
‫هل هذه حقيبتك؟‬
hl hadhih haqibatka?
___   ___   ________   
__   ______   __________   
‫هل هذه حقيبتك؟‬
hl hadhih haqibatka?
  Er dette veska di?
‫_ل   ه_ة   ح_ي_ت_   ا_ص_ي_ة_‬   
h_   h_d_a_   h_q_b_t_k   a_s_h_r_t_   
‫هل هذة حقيبتك الصغيرة؟‬
hl hidhat haqibatak alsghirat?
‫__   ه__   ح_____   ا________   
h_   h_____   h________   a_________   
‫هل هذة حقيبتك الصغيرة؟‬
hl hidhat haqibatak alsghirat?
___   ___   ______   _________   
__   ______   _________   __________   
‫هل هذة حقيبتك الصغيرة؟‬
hl hidhat haqibatak alsghirat?
  Er dette bagasjen din?
‫_ل   ه_ه   أ_ت_ت_؟_   
h_   h_d_i_   '_m_a_t_?   
‫هل هذه أمتعتك؟‬
hl hadhih 'amtaetk?
‫__   ه__   أ_______   
h_   h_____   '________   
‫هل هذه أمتعتك؟‬
hl hadhih 'amtaetk?
___   ___   ________   
__   ______   _________   
‫هل هذه أمتعتك؟‬
hl hadhih 'amtaetk?
 
 
 
 
  Kor mykje bagasje kan eg ta med?
‫_ا   و_ن   ا_أ_ت_ة   ا_م_م_ح   ب_ا_‬   
m_   w_z_   a_'_m_e_t   a_m_s_u_   b_a_   
‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟‬
ma wazn al'amteat almasmuh bha?
‫__   و__   ا______   ا______   ب____   
m_   w___   a________   a_______   b___   
‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟‬
ma wazn al'amteat almasmuh bha?
___   ___   _______   _______   _____   
__   ____   _________   ________   ____   
‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟‬
ma wazn al'amteat almasmuh bha?
  Tjue kilo.
‫_ش_و_   ك_ل_._   
e_h_r_n   k_l_.   
‫عشرون كيلو.‬
eshurun kilu.
‫_____   ك_____   
e______   k____   
‫عشرون كيلو.‬
eshurun kilu.
______   ______   
_______   _____   
‫عشرون كيلو.‬
eshurun kilu.
  Kva? Berre tjue kilo?
‫_م_   ف_ط   ع_ر_ن   ك_ل_؟_   
k_a_   f_q_t   e_h_w_   k_l_?   
‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟‬
kma? faqat eshrwn kilw?
‫___   ف__   ع____   ك_____   
k___   f____   e_____   k____   
‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟‬
kma? faqat eshrwn kilw?
____   ___   _____   ______   
____   _____   ______   _____   
‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟‬
kma? faqat eshrwn kilw?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Å prate med seg sjølv

Når nokon pratar med seg sjølv, er det mest komisk for dei som høyrer på. Likevel pratar nesten alle menneske med seg sjølv rett som det er. Psykologar reknar med at meir enn 95 prosent av vaksne gjer det. Born pratar nesten alltid med seg sjølve når dei leikjer. Å prate med seg sjølv er atlså heilt normalt. Her handlar det om ein spesiell form for kommunikasjon. Og det har fleire fordeler å prate med seg sjølv av og til! Fordi gjennom språket ordnar vi tankane våre. Når vi pratar med oss sjølve, bryt den indre stemma ut. Du kan seie at det handlar om å tenkje høgt. Tankespreidde eller distre folk pratar særleg ofte med seg sjølve. Hjå dei er eit bestemt område i hjernen mindre aktivt. Difor er dei dårlegare organiserte. Når dei pratar med seg sjølve, hjelper dei seg sjølve å planleggje. Å prate med oss sjølve kan òg hjelpe oss å kome til ei avgjerd. Og det er ein særs god metode å stresse ned på. Når du pratar med deg sjølv, aukar du konsentrasjonen og yteevna. Fordi det tek lengre tid å seie noko høgt enn å berre tenkje det. Vi er meir klar over tankane våre når vi seier dei høgt. Vi løyser vanskelege prøver betre når vi pratar med oss sjølve undervegs. Det har ulike eksperiment vist. Vi kan òg setje mot i oss sjølve ved å snakke med oss sjølve. Fleire idrettsfolk pratar med seg sjølve for å motivere seg. Diverre pratar vi mest med oss sjølve i negative situasjonar. Difor burde vi alltid prøve å formulere alt positivt. Og vi må ofte seie oppatt kva vi ynskjer oss. Slik kan vi påverke handlingane våre positivt gjennom å prate med oss sjølve. Det fungerer diverre berre når vi er realistiske!

 

Ingen video funnet!


Nedlastinger er GRATIS for personlig bruk, offentlige skoler eller ikke-kommersielle formål.
LISENSAVTALE | Vennligst rapporter eventuelle feil eller uriktige oversettelser her!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg og lisensgivere.
Alle rettigheter forbeholdt. Kontakt

 

 

Flere språk
Click on a flag!
35 [trettifem]
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
På flyplassen
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Den enkle måten å lære fremmedspråk på.

Meny

  • Lovlig
  • Personvernerklæring
  • Om oss
  • Fotokreditt

Lenker

  • Kontakt oss
  • Følg oss

Last ned vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vennligst vent…

Last ned MP3 (.zip-filer)