goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > slovenčina > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

59 [negenenvijftig]

Op het postkantoor

 

59 [pätdesiatdeväť]@59 [negenenvijftig]
59 [pätdesiatdeväť]

Na pošte

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is het ver naar het volgende postkantoor?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb een paar postzegels nodig.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Voor een kaart en een brief.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe duur is de port naar Amerika?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe zwaar is dat pakket?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kan ik het per luchtpost sturen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe lang duurt het voor het aankomt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar kan ik telefoneren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u telefoonkaarten?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u een telefoonboek?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kent u het landnummer van Oostenrijk?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Een ogenblik, ik zoek het op.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De lijn is steeds bezet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Welk nummer heeft u gekozen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
U moet eerst een nul kiezen!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor?
K_e   j_   n_j_l_ž_i_   p_š_a_   
   
Kde je najbližšia pošta?
K__   j_   n_________   p_____   
   
Kde je najbližšia pošta?
___   __   __________   ______   
   
Kde je najbližšia pošta?
  Is het ver naar het volgende postkantoor?
J_   t_   ď_l_k_   k   n_j_l_ž_e_   p_š_e_   
   
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
J_   t_   ď_____   k   n_________   p_____   
   
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
__   __   ______   _   __________   ______   
   
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
  Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus?
K_e   j_   n_j_l_ž_i_   p_š_o_á   s_h_á_k_?   
   
Kde je najbližšia poštová schránka?
K__   j_   n_________   p______   s________   
   
Kde je najbližšia poštová schránka?
___   __   __________   _______   _________   
   
Kde je najbližšia poštová schránka?
 
 
 
 
  Ik heb een paar postzegels nodig.
P_t_e_u_e_   p_r   p_š_o_ý_h   z_á_o_.   
   
Potrebujem pár poštových známok.
P_________   p__   p________   z______   
   
Potrebujem pár poštových známok.
__________   ___   _________   _______   
   
Potrebujem pár poštových známok.
  Voor een kaart en een brief.
N_   p_h_a_n_c_   a   l_s_.   
   
Na pohľadnicu a list.
N_   p_________   a   l____   
   
Na pohľadnicu a list.
__   __________   _   _____   
   
Na pohľadnicu a list.
  Hoe duur is de port naar Amerika?
A_é   j_   p_š_o_n_   d_   A_e_i_y_   
   
Aké je poštovné do Ameriky?
A__   j_   p_______   d_   A_______   
   
Aké je poštovné do Ameriky?
___   __   ________   __   ________   
   
Aké je poštovné do Ameriky?
 
 
 
 
  Hoe zwaar is dat pakket?
K_ľ_o   v_ž_   b_l_k_   
   
Koľko váži balík?
K____   v___   b_____   
   
Koľko váži balík?
_____   ____   ______   
   
Koľko váži balík?
  Kan ik het per luchtpost sturen?
M_ž_m   h_   p_s_a_   l_t_c_o_   p_š_o_?   
   
Môžem ho poslať leteckou poštou?
M____   h_   p_____   l_______   p______   
   
Môžem ho poslať leteckou poštou?
_____   __   ______   ________   _______   
   
Môžem ho poslať leteckou poštou?
  Hoe lang duurt het voor het aankomt?
A_o   d_h_   t_v_,   k_m   p_í_e_   
   
Ako dlho trvá, kým príde?
A__   d___   t____   k__   p_____   
   
Ako dlho trvá, kým príde?
___   ____   _____   ___   ______   
   
Ako dlho trvá, kým príde?
 
 
 
 
  Waar kan ik telefoneren?
K_e   m_ž_m   t_l_f_n_v_ť_   
   
Kde môžem telefonovať?
K__   m____   t___________   
   
Kde môžem telefonovať?
___   _____   ____________   
   
Kde môžem telefonovať?
  Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?
K_e   j_   n_j_l_ž_i_   t_l_f_n_a   b_d_a_   
   
Kde je najbližšia telefónna búdka?
K__   j_   n_________   t________   b_____   
   
Kde je najbližšia telefónna búdka?
___   __   __________   _________   ______   
   
Kde je najbližšia telefónna búdka?
  Heeft u telefoonkaarten?
M_t_   t_l_f_n_e   k_r_y_   
   
Máte telefónne karty?
M___   t________   k_____   
   
Máte telefónne karty?
____   _________   ______   
   
Máte telefónne karty?
 
 
 
 
  Heeft u een telefoonboek?
M_t_   t_l_f_n_y   z_z_a_?   
   
Máte telefónny zoznam?
M___   t________   z______   
   
Máte telefónny zoznam?
____   _________   _______   
   
Máte telefónny zoznam?
  Kent u het landnummer van Oostenrijk?
V_e_e   p_e_v_ľ_u   d_   R_k_s_a_   
   
Viete predvoľbu do Rakúska?
V____   p________   d_   R_______   
   
Viete predvoľbu do Rakúska?
_____   _________   __   ________   
   
Viete predvoľbu do Rakúska?
  Een ogenblik, ik zoek het op.
M_m_n_.   P_z_i_m   s_.   
   
Moment. Pozriem sa.
M______   P______   s__   
   
Moment. Pozriem sa.
_______   _______   ___   
   
Moment. Pozriem sa.
 
 
 
 
  De lijn is steeds bezet.
L_n_a   j_   s_á_e   o_s_d_n_.   
   
Linka je stále obsadená.
L____   j_   s____   o________   
   
Linka je stále obsadená.
_____   __   _____   _________   
   
Linka je stále obsadená.
  Welk nummer heeft u gekozen?
A_é   č_s_o   s_e   v_t_č_l_?   
   
Aké číslo ste vytočili?
A__   č____   s__   v________   
   
Aké číslo ste vytočili?
___   _____   ___   _________   
   
Aké číslo ste vytočili?
  U moet eerst een nul kiezen!
N_j_r_   m_s_t_   v_t_č_ť   n_l_!   
   
Najprv musíte vytočiť nulu!
N_____   m_____   v______   n____   
   
Najprv musíte vytočiť nulu!
______   ______   _______   _____   
   
Najprv musíte vytočiť nulu!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

De moedertaal blijft altijd de belangrijkste taal

Onze moedertaal is de eerste taal die we leren. Dit gebeurt onbewust en we merken het niet. De meeste mensen hebben maar één moedertaal. Alle andere talen worden als vreemde talen geleerd. Natuurlijk zijn er ook mensen die met meerdere talen opgroeien. Zij spreken deze talen toch minder goed. Vaak worden de talen ook anders gebruikt. De ene taal wordt bijvoorbeeld op het werk gesproken. En de andere wordt thuis gebruikt. Hoe goed we een taal spreken hangt van verschillende factoren af. Als jonge kinderen leren ze meestal zeer goed. Onze taalcentrum is in deze levensjaren het meest effectief. Ook is het van groot belang hoe vaak we een taal spreken. Hoe meer we ze gebruiken, des te beter spreken we het uit. Onderzoekers zijn echter van mening dat we geen twee talen even goed kunnen leren. Eén taal blijft altijd de belangrijkste taal. Experimenten schijnen deze hypothese te kunnen bevestigen. Voor een onderzoek werden verschillende personen getest. Een deel van de testpersonen spraken twee talen vloeiend. Ze hadden Chinees als moedertaal en Engels als tweede taal De andere helft van de testpersonen spraken alleen Engels als moedertaal. Deze testpersonen moesten eenvoudige opdrachten in het Engels oplossen. Daarbij werden de activiteit van de hersenen gemeten. En het ging verschillen in de hersenen van de proefpersonen aantonen! Bij de meertaligen was één hersengebied bijzonder actief. De eentalige mensen vertoonden echter geen activiteit in dit gebied. Beide groepen hebben de taken even snel en goed opgelost. Toch hebben de Chinezen alles nog in hun moedertaal vertaald...

 

Geen video gevonden!


Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
59 [negenenvijftig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Op het postkantoor
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)