goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > lietuvių > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

26 [zesentwintig]

In de natuur

 

26 [dvidešimt šeši]@26 [zesentwintig]
26 [dvidešimt šeši]

Gamtoje

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Zie je die toren daar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zie je die berg daar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zie je dat dorp daar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zie je die rivier daar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zie je die brug daar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zie je dat meer daar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Die vogel vind ik mooi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Die boom vind ik mooi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Deze steen vind ik mooi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dat park vind ik mooi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Die tuin vind ik mooi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Deze bloem vind ik mooi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik vind dat mooi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik vind dat interessant.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik vind dat prachtig.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik vind dat lelijk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik vind dat saai.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik vind dat vreselijk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Zie je die toren daar?
A_   m_t_i   t_n   b_k_t_?   
   
Ar matai ten bokštą?
A_   m____   t__   b______   
   
Ar matai ten bokštą?
__   _____   ___   _______   
   
Ar matai ten bokštą?
  Zie je die berg daar?
A_   m_t_i   t_n   k_l_ą_   
   
Ar matai ten kalną?
A_   m____   t__   k_____   
   
Ar matai ten kalną?
__   _____   ___   ______   
   
Ar matai ten kalną?
  Zie je dat dorp daar?
A_   m_t_i   t_n   k_i_ą_   
   
Ar matai ten kaimą?
A_   m____   t__   k_____   
   
Ar matai ten kaimą?
__   _____   ___   ______   
   
Ar matai ten kaimą?
 
 
 
 
  Zie je die rivier daar?
A_   m_t_i   t_n   u_ę_   
   
Ar matai ten upę?
A_   m____   t__   u___   
   
Ar matai ten upę?
__   _____   ___   ____   
   
Ar matai ten upę?
  Zie je die brug daar?
A_   m_t_i   t_n   t_l_ą_   
   
Ar matai ten tiltą?
A_   m____   t__   t_____   
   
Ar matai ten tiltą?
__   _____   ___   ______   
   
Ar matai ten tiltą?
  Zie je dat meer daar?
A_   m_t_i   t_n   e_e_ą_   
   
Ar matai ten ežerą?
A_   m____   t__   e_____   
   
Ar matai ten ežerą?
__   _____   ___   ______   
   
Ar matai ten ežerą?
 
 
 
 
  Die vogel vind ik mooi.
T_s   p_u_š_i_   t_n   m_n   p_t_n_a_   
   
Tas paukštis ten man patinka.
T__   p_______   t__   m__   p_______   
   
Tas paukštis ten man patinka.
___   ________   ___   ___   ________   
   
Tas paukštis ten man patinka.
  Die boom vind ik mooi.
T_s   m_d_s   t_n   m_n   p_t_n_a_   
   
Tas medis ten man patinka.
T__   m____   t__   m__   p_______   
   
Tas medis ten man patinka.
___   _____   ___   ___   ________   
   
Tas medis ten man patinka.
  Deze steen vind ik mooi.
Š_s   a_m_o   č_a   m_n   p_t_n_a_   
   
Šis akmuo čia man patinka.
Š__   a____   č__   m__   p_______   
   
Šis akmuo čia man patinka.
___   _____   ___   ___   ________   
   
Šis akmuo čia man patinka.
 
 
 
 
  Dat park vind ik mooi.
T_s   p_r_a_   t_n   m_n   p_t_n_a_   
   
Tas parkas ten man patinka.
T__   p_____   t__   m__   p_______   
   
Tas parkas ten man patinka.
___   ______   ___   ___   ________   
   
Tas parkas ten man patinka.
  Die tuin vind ik mooi.
T_s   s_d_s   t_n   m_n   p_t_n_a_   
   
Tas sodas ten man patinka.
T__   s____   t__   m__   p_______   
   
Tas sodas ten man patinka.
___   _____   ___   ___   ________   
   
Tas sodas ten man patinka.
  Deze bloem vind ik mooi.
Š_   g_l_   č_a   m_n   p_t_n_a_   
   
Ši gėlė čia man patinka.
Š_   g___   č__   m__   p_______   
   
Ši gėlė čia man patinka.
__   ____   ___   ___   ________   
   
Ši gėlė čia man patinka.
 
 
 
 
  Ik vind dat mooi.
M_n   t_i   g_a_u_   
   
Man tai gražu.
M__   t__   g_____   
   
Man tai gražu.
___   ___   ______   
   
Man tai gražu.
  Ik vind dat interessant.
M_n   t_i   į_o_u_   
   
Man tai įdomu.
M__   t__   į_____   
   
Man tai įdomu.
___   ___   ______   
   
Man tai įdomu.
  Ik vind dat prachtig.
M_n   t_i   n_o_t_b_a_   g_a_u_   
   
Man tai nuostabiai gražu.
M__   t__   n_________   g_____   
   
Man tai nuostabiai gražu.
___   ___   __________   ______   
   
Man tai nuostabiai gražu.
 
 
 
 
  Ik vind dat lelijk.
M_n   t_i   b_a_r_.   
   
Man tai bjauru.
M__   t__   b______   
   
Man tai bjauru.
___   ___   _______   
   
Man tai bjauru.
  Ik vind dat saai.
M_n   t_i   n_o_o_u_   
   
Man tai nuobodu.
M__   t__   n_______   
   
Man tai nuobodu.
___   ___   ________   
   
Man tai nuobodu.
  Ik vind dat vreselijk.
M_n   t_i   b_i_u   /   s_a_b_n_a_   
   
Man tai baisu / siaubinga.
M__   t__   b____   /   s_________   
   
Man tai baisu / siaubinga.
___   ___   _____   _   __________   
   
Man tai baisu / siaubinga.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Positieve taal, negatieve taal

De meeste mensen zijn ofwel optimisten of pessimisten. Maar dit kan ook gelden voor talen! Telkens weer gaan wetenschappers de woordenschat van talen onderzoeken. Ze komen vaak tot een aantal verrassende resultaten. In het Engels zijn er bijvoorbeeld meer negatieve dan positieve woorden. Er zijn ongeveer twee keer zoveel woorden voor de negatieve emoties. In de westerse samenlevingen gaat de woordenschat de spreker beïnvloeden. Daar klagen de mensen heel vaak. Ze hebben ook op vele dingen kritiek. Over het algemeen gebruiken ze een taal die nogal negatief gekleurd is. Negatieve woorden zijn ook om een andere reden interessant. Ze bevatten meer informatie dan de positieve uitingen. De oorzaak hiervan kan aan de evolutie liggen. Voor alle levende wezens was het altijd van groot belang de gevaren te kunnen herkennen. Ze moesten snel op risico's reageren. Ook wilden ze andere mensen waarschuwen die in gevaar waren. Daarom was het noodzakelijk om een snelle manier veel informatie door te geven. Met zo weinig mogelijk woorden zou zoveel mogelijk gezegd moeten worden. Verder heeft de negatieve taal geen echte voordelen. Dat kan iedereen zich licht voorstellen. Mensen die steeds maar negatieve dingen zeggen, zijn zeker niet erg populair. Daarnaast heeft de negatieve taal ook op onze emoties invloed. Positieve taal kan echter positieve effecten hebben. Op het werk hebben mensen die alles positief formuleren meer succes. We moeten onze taal ook iets voorzichtiger gebruiken. Dan bepalen wij de woorden die we willen kiezen. En door onze taal creëren we onze realiteit. Dus: praat positief!

 

Geen video gevonden!


Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
26 [zesentwintig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In de natuur
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)