goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > lietuvių > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

21 [eenentwintig]

Small Talk 2

 

21 [dvidešimt vienas]@21 [eenentwintig]
21 [dvidešimt vienas]

II (antras) pokalbis

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Waar komt u vandaan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Uit Bazel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Bazel ligt in Zwitserland.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mag ik u de heer Müller voorstellen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hij is buitenlander.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hij spreekt meerdere talen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Bent u voor de eerste keer hier?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Nee, ik was vorig jaar ook al hier.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Maar slechts één week.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe bevalt het u bij ons?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zeer goed. De mensen zijn vriendelijk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
En het landschap bevalt me ook.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wat bent u van beroep?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik ben vertaler.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik vertaal boeken.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Bent u hier alleen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Nee, mijn vrouw / mijn man is ook hier.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
En daar zijn mijn twee kinderen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Waar komt u vandaan?
I_   k_r   j_s   (_t_y_o_e_?   
   
Iš kur jūs (atvykote)?
I_   k__   j__   (__________   
   
Iš kur jūs (atvykote)?
__   ___   ___   ___________   
   
Iš kur jūs (atvykote)?
  Uit Bazel.
I_   B_z_l_o_   
   
Iš Bazelio.
I_   B_______   
   
Iš Bazelio.
__   ________   
   
Iš Bazelio.
  Bazel ligt in Zwitserland.
B_z_l_s   y_a   Š_e_c_r_j_j_.   
   
Bazelis yra Šveicarijoje.
B______   y__   Š____________   
   
Bazelis yra Šveicarijoje.
_______   ___   _____________   
   
Bazelis yra Šveicarijoje.
 
 
 
 
  Mag ik u de heer Müller voorstellen?
A_   l_i_k_t_   p_i_t_t_t_   j_m_   p_n_   M_u_e_į_   
   
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį?
A_   l_______   p_________   j___   p___   M_______   
   
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį?
__   ________   __________   ____   ____   ________   
   
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį?
  Hij is buitenlander.
J_s   (_r_)   u_s_e_i_t_s_   
   
Jis (yra) užsienietis.
J__   (____   u___________   
   
Jis (yra) užsienietis.
___   _____   ____________   
   
Jis (yra) užsienietis.
  Hij spreekt meerdere talen.
J_s   k_l_a   k_l_o_i_   k_l_o_i_.   
   
Jis kalba keliomis kalbomis.
J__   k____   k_______   k________   
   
Jis kalba keliomis kalbomis.
___   _____   ________   _________   
   
Jis kalba keliomis kalbomis.
 
 
 
 
  Bent u voor de eerste keer hier?
A_   j_s   č_a   p_r_ą   k_r_ą_   
   
Ar jūs čia pirmą kartą?
A_   j__   č__   p____   k_____   
   
Ar jūs čia pirmą kartą?
__   ___   ___   _____   ______   
   
Ar jūs čia pirmą kartą?
  Nee, ik was vorig jaar ook al hier.
N_,   j_u   p_r_a_   (   p_a_j_s_a_s   m_t_i_)   b_v_u   č_a_   
   
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia.
N__   j__   p_____   (   p__________   m______   b____   č___   
   
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia.
___   ___   ______   _   ___________   _______   _____   ____   
   
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia.
  Maar slechts één week.
B_t   t_k   v_e_ą   s_v_i_ę_   
   
Bet tik vieną savaitę.
B__   t__   v____   s_______   
   
Bet tik vieną savaitę.
___   ___   _____   ________   
   
Bet tik vieną savaitę.
 
 
 
 
  Hoe bevalt het u bij ons?
K_i_   j_m_   p_s   m_s   p_t_n_a_   
   
Kaip jums pas mus patinka?
K___   j___   p__   m__   p_______   
   
Kaip jums pas mus patinka?
____   ____   ___   ___   ________   
   
Kaip jums pas mus patinka?
  Zeer goed. De mensen zijn vriendelijk.
L_b_i   p_t_n_a_   ž_o_ė_   m_l_n_s_   
   
Labai patinka, žmonės malonūs.
L____   p_______   ž_____   m_______   
   
Labai patinka, žmonės malonūs.
_____   ________   ______   ________   
   
Labai patinka, žmonės malonūs.
  En het landschap bevalt me ook.
G_m_o_a_z_i_   /   g_m_a   m_n   t_i_   p_t   p_t_n_a_   
   
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka.
G___________   /   g____   m__   t___   p__   p_______   
   
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka.
____________   _   _____   ___   ____   ___   ________   
   
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka.
 
 
 
 
  Wat bent u van beroep?
K_k_a   j_s_   p_o_e_i_a_   
   
Kokia jūsų profesija?
K____   j___   p_________   
   
Kokia jūsų profesija?
_____   ____   __________   
   
Kokia jūsų profesija?
  Ik ben vertaler.
A_   v_r_ė_a_.   
   
Aš vertėjas.
A_   v________   
   
Aš vertėjas.
__   _________   
   
Aš vertėjas.
  Ik vertaal boeken.
(_š_   v_r_i_   k_y_a_.   
   
(Aš) verčiu knygas.
(___   v_____   k______   
   
(Aš) verčiu knygas.
____   ______   _______   
   
(Aš) verčiu knygas.
 
 
 
 
  Bent u hier alleen?
A_   j_s   č_a   v_e_a_   /   v_e_a_   
   
Ar jūs čia vienas / viena?
A_   j__   č__   v_____   /   v_____   
   
Ar jūs čia vienas / viena?
__   ___   ___   ______   _   ______   
   
Ar jūs čia vienas / viena?
  Nee, mijn vrouw / mijn man is ook hier.
N_,   m_n_   ž_o_a   /   v_r_s   t_i_   p_t   (_r_)   č_a_   
   
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia.
N__   m___   ž____   /   v____   t___   p__   (____   č___   
   
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia.
___   ____   _____   _   _____   ____   ___   _____   ____   
   
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia.
  En daar zijn mijn twee kinderen.
O   t_n   a_u   m_n_   v_i_a_.   
   
O ten abu mano vaikai.
O   t__   a__   m___   v______   
   
O ten abu mano vaikai.
_   ___   ___   ____   _______   
   
O ten abu mano vaikai.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Germaanse talen

De Germaanse talen behoren tot de Indo-Europese taalfamilie. Kenmerkend voor deze taalgroep zijn de fonologische kenmerken. Verschillen in de fonetische systemen onderscheiden deze talen ook van anderen. Er bestaan ongeveer 15 Germaanse talen. Het is wereldwijd de moedertaal van 500 miljoen mensen. Het exacte aantal talen is moeilijk te bepalen. Vaak is het onduidelijk of er afzonderlijke talen of alleen dialecten beschikbaar zijn. De belangrijkste Germaanse taal is Engels. Wereldwijd heeft het bijna 350 miljoen moedertaalsprekers. Daarna volgt het Duits en het Nederlands. De Germaanse talen zijn verdeeld in verschillende groepen. Er zijn Noord-Germaanse, West-Germaanse en Oost-Germaanse talen. Noord-Germaanse talen zijn de Scandinavische talen. Engels, Duits en Nederlands zijn West-Germaanse talen. De Oost-Germaanse talen zijn allemaal uitgestorven. Hiertoe behoorde het Gotiek. De kolonisatie van de Germaanse talen is wereldwijd verspreid. Zo kunnen ze de Nederlandse taal in het Caribisch gebied en in Zuid-Afrika begrijpen. Alle Germaanse talen zijn op een gemeenschappelijke oorsprong gebaseerd. Het is onzeker of er een gemeenschappelijk prototaal was. Daarnaast zijn er zeer weinig oude Germaanse geschriften overgebleven. In tegenstelling tot de Romaanse talen zijn er weinig bronnen van de Germaanse taal. Het is daardoor moeilijk om onderzoeken te doen naar de Germaanse talen. Ook van de Duitse cultuur weten we relatief weinig. De volkeren van de Germaanse stammen waren geen eenheid. Een gemeenschappelijke identiteit was er daardoor niet. Daarom moet de wetenschap op andere bronnen terugvallen. Zonder Grieken en Romeinen weten we heel weinig over de Germanen!

 

Geen video gevonden!


Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
21 [eenentwintig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Small Talk 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)