goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > esperanto > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

50 [vijftig]

In het zwembad

 

50 [kvindek]@50 [vijftig]
50 [kvindek]

En la naĝejo

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Het is heet vandaag.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Laat ons naar het zwembad gaan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heb je zin om te zwemmen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heb je een handdoek?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heb je een zwembroek?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heb je een badpak?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kun je zwemmen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kun je duiken?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kun je in het water springen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is de douche?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is het kleedhokje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is de zwembril?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is het water diep?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is het water schoon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is het water warm?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb het koud.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Het water is te koud.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik ga nu uit het water.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Het is heet vandaag.
V_r_e_a_   h_d_a_.   
   
Varmegas hodiaŭ.
V_______   h______   
   
Varmegas hodiaŭ.
________   _______   
   
Varmegas hodiaŭ.
  Laat ons naar het zwembad gaan.
Ĉ_   n_   i_u   a_   l_   n_ĝ_j_?   
   
Ĉu ni iru al la naĝejo?
Ĉ_   n_   i__   a_   l_   n______   
   
Ĉu ni iru al la naĝejo?
__   __   ___   __   __   _______   
   
Ĉu ni iru al la naĝejo?
  Heb je zin om te zwemmen?
Ĉ_   v_   e_a_   i_i   n_ĝ_?   
   
Ĉu vi emas iri naĝi?
Ĉ_   v_   e___   i__   n____   
   
Ĉu vi emas iri naĝi?
__   __   ____   ___   _____   
   
Ĉu vi emas iri naĝi?
 
 
 
 
  Heb je een handdoek?
Ĉ_   v_   h_v_s   b_n_u_o_?   
   
Ĉu vi havas bantukon?
Ĉ_   v_   h____   b________   
   
Ĉu vi havas bantukon?
__   __   _____   _________   
   
Ĉu vi havas bantukon?
  Heb je een zwembroek?
Ĉ_   v_   h_v_s   b_n_a_s_n_n_   
   
Ĉu vi havas bankalsonon?
Ĉ_   v_   h____   b___________   
   
Ĉu vi havas bankalsonon?
__   __   _____   ____________   
   
Ĉu vi havas bankalsonon?
  Heb je een badpak?
Ĉ_   v_   h_v_s   b_n_o_t_m_n_   
   
Ĉu vi havas bankostumon?
Ĉ_   v_   h____   b___________   
   
Ĉu vi havas bankostumon?
__   __   _____   ____________   
   
Ĉu vi havas bankostumon?
 
 
 
 
  Kun je zwemmen?
Ĉ_   v_   s_i_o_a_   n_ĝ_?   
   
Ĉu vi scipovas naĝi?
Ĉ_   v_   s_______   n____   
   
Ĉu vi scipovas naĝi?
__   __   ________   _____   
   
Ĉu vi scipovas naĝi?
  Kun je duiken?
Ĉ_   v_   s_i_o_a_   p_o_ĝ_?   
   
Ĉu vi scipovas plonĝi?
Ĉ_   v_   s_______   p______   
   
Ĉu vi scipovas plonĝi?
__   __   ________   _______   
   
Ĉu vi scipovas plonĝi?
  Kun je in het water springen?
Ĉ_   v_   s_i_o_a_   e_   a_v_n   s_l_i_   
   
Ĉu vi scipovas en akvon salti?
Ĉ_   v_   s_______   e_   a____   s_____   
   
Ĉu vi scipovas en akvon salti?
__   __   ________   __   _____   ______   
   
Ĉu vi scipovas en akvon salti?
 
 
 
 
  Waar is de douche?
K_e   e_t_s   l_   d_ŝ_j_?   
   
Kie estas la duŝejo?
K__   e____   l_   d______   
   
Kie estas la duŝejo?
___   _____   __   _______   
   
Kie estas la duŝejo?
  Waar is het kleedhokje?
K_e   e_t_s   l_   v_s_ŝ_n_e_o_   
   
Kie estas la vestŝanĝejo?
K__   e____   l_   v___________   
   
Kie estas la vestŝanĝejo?
___   _____   __   ____________   
   
Kie estas la vestŝanĝejo?
  Waar is de zwembril?
K_e   e_t_s   l_   n_ĝ_k_l_i_r_j_   
   
Kie estas la naĝokulvitroj?
K__   e____   l_   n_____________   
   
Kie estas la naĝokulvitroj?
___   _____   __   ______________   
   
Kie estas la naĝokulvitroj?
 
 
 
 
  Is het water diep?
Ĉ_   l_   a_v_   e_t_s   p_o_u_d_?   
   
Ĉu la akvo estas profunda?
Ĉ_   l_   a___   e____   p________   
   
Ĉu la akvo estas profunda?
__   __   ____   _____   _________   
   
Ĉu la akvo estas profunda?
  Is het water schoon?
Ĉ_   l_   a_v_   e_t_s   p_r_?   
   
Ĉu la akvo estas pura?
Ĉ_   l_   a___   e____   p____   
   
Ĉu la akvo estas pura?
__   __   ____   _____   _____   
   
Ĉu la akvo estas pura?
  Is het water warm?
Ĉ_   l_   a_v_   e_t_s   v_r_a_   
   
Ĉu la akvo estas varma?
Ĉ_   l_   a___   e____   v_____   
   
Ĉu la akvo estas varma?
__   __   ____   _____   ______   
   
Ĉu la akvo estas varma?
 
 
 
 
  Ik heb het koud.
M_   f_o_t_ĝ_s_   
   
Mi frostiĝas.
M_   f_________   
   
Mi frostiĝas.
__   __________   
   
Mi frostiĝas.
  Het water is te koud.
L_   a_v_   t_o   m_l_a_m_s_   
   
La akvo tro malvarmas.
L_   a___   t__   m_________   
   
La akvo tro malvarmas.
__   ____   ___   __________   
   
La akvo tro malvarmas.
  Ik ga nu uit het water.
M_   n_n   e_a_v_ĝ_s_   
   
Mi nun elakviĝas.
M_   n__   e_________   
   
Mi nun elakviĝas.
__   ___   __________   
   
Mi nun elakviĝas.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Vrouwen zijn meer taalkundig begaafd dan mannen!

Vrouwen zijn net zo intelligent zijn als mannen. Gemiddeld hebben beiden dezelfde IQ. Het verschil zit echter tussen de bevoegdheden van de seksen. Zo kunnen mannen beter in drie dimensies denken. Ook kunnen ze wiskundige problemen meestal beter oplossen. Vrouwen hebben echter een beter geheugen. En ze beheersen de taal beter. Vrouwen maken minder fouten in de spelling en grammatica. Ze hebben een grotere woordenschat en kunnen ze vloeiender lezen. In taaltoetsen kunnen ze dikwijls betere resultaten behalen. De reden voor de taal voordeel voor vrouwen zit in de hersenen. De mannelijke en vrouwelijke hersenen zijn anders georganiseerd. Voor talen is de linker hersenhelft verantwoordelijk. Dit hersenengebied regelt de taalprocessen. Toch gaan vrouwen bij de taalverwerking beide hersenhelften gebruiken. Ook kunnen zij hun beide hersenhelften beter met elkaar uitwisselen. De vrouwelijke hersenen zijn ook actiever in de taalverwerking. Zo kunnen vrouwen taal efficiënter verwerken. Men weet nog niet waarom er onderscheid is tussen de twee hersenen. Sommige wetenschappers geloven dat de biologie de oorzaak is. Vrouwelijke en mannelijke genen hebben op de ontwikkeling van de hersenen invloed. Ook door de hormonen zijn vrouwen en mannen zoals ze zijn. Anderen zeggen dat de opvoeding invloed heeft op onze ontwikkeling. Want met vrouwelijke baby's wordt meer gesproken en gelezen. Echter kleine jongens krijgen meer technisch speelgoed. Het kan ook zijn dat onze omgeving de hersenen vormen. Anderzijds zullen er bepaalde verschillen in de wereld bestaan. En in ieder cultuur worden kinderen anders opgevoed ...

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
50 [vijftig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In het zwembad
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)