goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > esperanto > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

37 [zevenendertig]

Onderweg

 

37 [tridek sep]@37 [zevenendertig]
37 [tridek sep]

Survoje

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Hij rijdt op zijn motorfiets.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hij rijdt op zijn fiets.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hij gaat te voet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hij vaart met het schip.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hij vaart met de boot.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hij zwemt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is het hier gevaarlijk?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is het gevaarlijk om alleen te liften?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is het gevaarlijk om ’s nachts te gaan wandelen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wij zijn verkeerd gereden.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wij zitten op de verkeerde weg.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wij moeten omkeren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar mag je hier parkeren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is er hier een parkeerplaats?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe lang kun je hier parkeren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Skiet u?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Gaat u met de skilift naar boven?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kun je hier ski’s huren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Hij rijdt op zijn motorfiets.
L_   m_t_r_i_l_s_   
   
Li motorciklas.
L_   m___________   
   
Li motorciklas.
__   ____________   
   
Li motorciklas.
  Hij rijdt op zijn fiets.
L_   b_c_k_a_.   
   
Li biciklas.
L_   b________   
   
Li biciklas.
__   _________   
   
Li biciklas.
  Hij gaat te voet.
L_   p_e_i_a_.   
   
Li piediras.
L_   p________   
   
Li piediras.
__   _________   
   
Li piediras.
 
 
 
 
  Hij vaart met het schip.
L_   ŝ_p_s_   
   
Li ŝipas.
L_   ŝ_____   
   
Li ŝipas.
__   ______   
   
Li ŝipas.
  Hij vaart met de boot.
L_   b_a_a_.   
   
Li boatas.
L_   b______   
   
Li boatas.
__   _______   
   
Li boatas.
  Hij zwemt.
L_   n_ĝ_s_   
   
Li naĝas.
L_   n_____   
   
Li naĝas.
__   ______   
   
Li naĝas.
 
 
 
 
  Is het hier gevaarlijk?
Ĉ_   e_t_s   d_n_e_e   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu estas danĝere ĉi-tie?
Ĉ_   e____   d______   ĉ______   
   
Ĉu estas danĝere ĉi-tie?
__   _____   _______   _______   
   
Ĉu estas danĝere ĉi-tie?
  Is het gevaarlijk om alleen te liften?
Ĉ_   e_t_s   d_n_e_e   s_l_   p_t_e_u_i_   
   
Ĉu estas danĝere sole petveturi?
Ĉ_   e____   d______   s___   p_________   
   
Ĉu estas danĝere sole petveturi?
__   _____   _______   ____   __________   
   
Ĉu estas danĝere sole petveturi?
  Is het gevaarlijk om ’s nachts te gaan wandelen?
Ĉ_   e_t_s   d_n_e_e   n_k_e   p_o_e_i_   
   
Ĉu estas danĝere nokte promeni?
Ĉ_   e____   d______   n____   p_______   
   
Ĉu estas danĝere nokte promeni?
__   _____   _______   _____   ________   
   
Ĉu estas danĝere nokte promeni?
 
 
 
 
  Wij zijn verkeerd gereden.
N_   v_j_r_r_s_   
   
Ni vojeraris.
N_   v_________   
   
Ni vojeraris.
__   __________   
   
Ni vojeraris.
  Wij zitten op de verkeerde weg.
N_   e_t_s   s_r   l_   m_l_u_t_   v_j_.   
   
Ni estas sur la malĝusta vojo.
N_   e____   s__   l_   m_______   v____   
   
Ni estas sur la malĝusta vojo.
__   _____   ___   __   ________   _____   
   
Ni estas sur la malĝusta vojo.
  Wij moeten omkeren.
N_   d_v_s   r_t_o_r_.   
   
Ni devas retroiri.
N_   d____   r________   
   
Ni devas retroiri.
__   _____   _________   
   
Ni devas retroiri.
 
 
 
 
  Waar mag je hier parkeren?
K_e   p_r_e_l_s   ĉ_-_i_?   
   
Kie parkeblas ĉi-tie?
K__   p________   ĉ______   
   
Kie parkeblas ĉi-tie?
___   _________   _______   
   
Kie parkeblas ĉi-tie?
  Is er hier een parkeerplaats?
Ĉ_   e_t_s   p_r_e_o   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
Ĉ_   e____   p______   ĉ______   
   
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
__   _____   _______   _______   
   
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
  Hoe lang kun je hier parkeren?
K_o_   l_n_e   p_r_e_l_s   ĉ_-_i_?   
   
Kiom longe parkeblas ĉi-tie?
K___   l____   p________   ĉ______   
   
Kiom longe parkeblas ĉi-tie?
____   _____   _________   _______   
   
Kiom longe parkeblas ĉi-tie?
 
 
 
 
  Skiet u?
Ĉ_   v_   s_i_s_   
   
Ĉu vi skias?
Ĉ_   v_   s_____   
   
Ĉu vi skias?
__   __   ______   
   
Ĉu vi skias?
  Gaat u met de skilift naar boven?
Ĉ_   v_   s_p_e_v_t_r_s   p_r   s_i_i_t_?   
   
Ĉu vi suprenveturas per skilifto?
Ĉ_   v_   s____________   p__   s________   
   
Ĉu vi suprenveturas per skilifto?
__   __   _____________   ___   _________   
   
Ĉu vi suprenveturas per skilifto?
  Kun je hier ski’s huren?
Ĉ_   o_i   p_v_s   l_p_e_i   s_i_j_   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu oni povas lupreni skiojn ĉi-tie?
Ĉ_   o__   p____   l______   s_____   ĉ______   
   
Ĉu oni povas lupreni skiojn ĉi-tie?
__   ___   _____   _______   ______   _______   
   
Ĉu oni povas lupreni skiojn ĉi-tie?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Taaltalent baby

Nog voordat ze kunnen spreken, weten baby's al veel van talen. Dat hebben verschillende experimenten aangetoond. In de speciale babylaboratoria wordt de ontwikkeling van kinderen onderzocht. Daarbij wordt ook onderzocht hoe kinderen leren te praten. Baby's zijn duidelijk slimmer dan we tot nu toe dachten. Al met 6 maanden hebben ze veel taalvaardigheid. Ze herkennen bijvoorbeeld hun moedertaal. Franse en Duitse baby's reageren verschillend op bepaalde geluiden. Verschillende intonatie patronen maken een ander gedrag. Baby's hebben ook een gevoel voor de nadruk van hun taal. Ook kunnen zeer kleine kinderen meerdere woorden uit hun hoofd leren. Ouders zijn erg belangrijk voor de taalontwikkeling van baby's. Omdat baby's ook direct na de geboorte interactie gebruiken. Ze willen communiceren met papa en mama. De interactie moet echter met positieve emoties gepaard gaan. Ouders moeten niet gestrest zijn als ze met hun baby praten. Het is ook niet goed als ze heel weinig met hun praten. Stress of stilte kan negatieve gevolgen hebben voor baby's. Hun taal ontwikkeling kan nadelig worden beïnvloed. Het leren begint voor baby's al in de buik! Zelfs voor hun geboorte reageren ze op de taal. Ze kunnen precies de akoestische signalen waarnemen. Na de geboorte herkennen ze deze signalen weer. Zelfs ongeboren kinderen leren al ritmes van de taal. De baby kan moeders stem al horen in de buik. Dan kan er al met ongeboren kinderen gesproken worden. Overdrijven moet men maar niet doen… Na de geboorte heeft het kind tijd genoeg om te oefenen!

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
37 [zevenendertig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Onderweg
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)