goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > Deutsch > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

34 [vierendertig]

In de trein

 

34 [vierunddreißig]@34 [vierendertig]
34 [vierunddreißig]

Im Zug

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Is dat de trein naar Berlijn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer vertrekt de trein?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer komt de trein in Berlijn aan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Pardon, mag ik er langs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik denk dat dat mijn plaats is.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik geloof dat u op mijn plaats zit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is de slaapwagen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De slaapwagen is aan het eind van de trein.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
En waar is de restauratiewagen? – Aan het begin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mag ik beneden slapen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mag ik in het midden slapen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mag ik boven slapen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer zijn we bij de grens?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe lang duurt de reis naar Berlijn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft de trein vertraging?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u iets te lezen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kun je hier iets te eten en te drinken krijgen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kunt u mij om 7.00 uur wekken?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Is dat de trein naar Berlijn?
I_t   d_s   d_r   Z_g   n_c_   B_r_i_?   
   
Ist das der Zug nach Berlin?
I__   d__   d__   Z__   n___   B______   
   
Ist das der Zug nach Berlin?
___   ___   ___   ___   ____   _______   
   
Ist das der Zug nach Berlin?
  Wanneer vertrekt de trein?
W_n_   f_h_t   d_r   Z_g   a_?   
   
Wann fährt der Zug ab?
W___   f____   d__   Z__   a__   
   
Wann fährt der Zug ab?
____   _____   ___   ___   ___   
   
Wann fährt der Zug ab?
  Wanneer komt de trein in Berlijn aan?
W_n_   k_m_t   d_r   Z_g   i_   B_r_i_   a_?   
   
Wann kommt der Zug in Berlin an?
W___   k____   d__   Z__   i_   B_____   a__   
   
Wann kommt der Zug in Berlin an?
____   _____   ___   ___   __   ______   ___   
   
Wann kommt der Zug in Berlin an?
 
 
 
 
  Pardon, mag ik er langs?
V_r_e_h_n_,   d_r_   i_h   v_r_e_?   
   
Verzeihung, darf ich vorbei?
V__________   d___   i__   v______   
   
Verzeihung, darf ich vorbei?
___________   ____   ___   _______   
   
Verzeihung, darf ich vorbei?
  Ik denk dat dat mijn plaats is.
I_h   g_a_b_,   d_s   i_t   m_i_   P_a_z_   
   
Ich glaube, das ist mein Platz.
I__   g______   d__   i__   m___   P_____   
   
Ich glaube, das ist mein Platz.
___   _______   ___   ___   ____   ______   
   
Ich glaube, das ist mein Platz.
  Ik geloof dat u op mijn plaats zit.
I_h   g_a_b_,   S_e   s_t_e_   a_f   m_i_e_   P_a_z_   
   
Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz.
I__   g______   S__   s_____   a__   m_____   P_____   
   
Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz.
___   _______   ___   ______   ___   ______   ______   
   
Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz.
 
 
 
 
  Waar is de slaapwagen?
W_   i_t   d_r   S_h_a_w_g_n_   
   
Wo ist der Schlafwagen?
W_   i__   d__   S___________   
   
Wo ist der Schlafwagen?
__   ___   ___   ____________   
   
Wo ist der Schlafwagen?
  De slaapwagen is aan het eind van de trein.
D_r   S_h_a_w_g_n   i_t   a_   E_d_   d_s   Z_g_s_   
   
Der Schlafwagen ist am Ende des Zuges.
D__   S__________   i__   a_   E___   d__   Z_____   
   
Der Schlafwagen ist am Ende des Zuges.
___   ___________   ___   __   ____   ___   ______   
   
Der Schlafwagen ist am Ende des Zuges.
  En waar is de restauratiewagen? – Aan het begin.
U_d   w_   i_t   d_r   S_e_s_w_g_n_   –   A_   A_f_n_.   
   
Und wo ist der Speisewagen? – Am Anfang.
U__   w_   i__   d__   S___________   –   A_   A______   
   
Und wo ist der Speisewagen? – Am Anfang.
___   __   ___   ___   ____________   _   __   _______   
   
Und wo ist der Speisewagen? – Am Anfang.
 
 
 
 
  Mag ik beneden slapen?
K_n_   i_h   u_t_n   s_h_a_e_?   
   
Kann ich unten schlafen?
K___   i__   u____   s________   
   
Kann ich unten schlafen?
____   ___   _____   _________   
   
Kann ich unten schlafen?
  Mag ik in het midden slapen?
K_n_   i_h   i_   d_r   M_t_e   s_h_a_e_?   
   
Kann ich in der Mitte schlafen?
K___   i__   i_   d__   M____   s________   
   
Kann ich in der Mitte schlafen?
____   ___   __   ___   _____   _________   
   
Kann ich in der Mitte schlafen?
  Mag ik boven slapen?
K_n_   i_h   o_e_   s_h_a_e_?   
   
Kann ich oben schlafen?
K___   i__   o___   s________   
   
Kann ich oben schlafen?
____   ___   ____   _________   
   
Kann ich oben schlafen?
 
 
 
 
  Wanneer zijn we bij de grens?
W_n_   s_n_   w_r   a_   d_r   G_e_z_?   
   
Wann sind wir an der Grenze?
W___   s___   w__   a_   d__   G______   
   
Wann sind wir an der Grenze?
____   ____   ___   __   ___   _______   
   
Wann sind wir an der Grenze?
  Hoe lang duurt de reis naar Berlijn?
W_e   l_n_e   d_u_r_   d_e   F_h_t   n_c_   B_r_i_?   
   
Wie lange dauert die Fahrt nach Berlin?
W__   l____   d_____   d__   F____   n___   B______   
   
Wie lange dauert die Fahrt nach Berlin?
___   _____   ______   ___   _____   ____   _______   
   
Wie lange dauert die Fahrt nach Berlin?
  Heeft de trein vertraging?
H_t   d_r   Z_g   V_r_p_t_n_?   
   
Hat der Zug Verspätung?
H__   d__   Z__   V__________   
   
Hat der Zug Verspätung?
___   ___   ___   ___________   
   
Hat der Zug Verspätung?
 
 
 
 
  Heeft u iets te lezen?
H_b_n   S_e   e_w_s   z_   l_s_n_   
   
Haben Sie etwas zu lesen?
H____   S__   e____   z_   l_____   
   
Haben Sie etwas zu lesen?
_____   ___   _____   __   ______   
   
Haben Sie etwas zu lesen?
  Kun je hier iets te eten en te drinken krijgen?
K_n_   m_n   h_e_   e_w_s   z_   e_s_n   u_d   z_   t_i_k_n   b_k_m_e_?   
   
Kann man hier etwas zu essen und zu trinken bekommen?
K___   m__   h___   e____   z_   e____   u__   z_   t______   b________   
   
Kann man hier etwas zu essen und zu trinken bekommen?
____   ___   ____   _____   __   _____   ___   __   _______   _________   
   
Kann man hier etwas zu essen und zu trinken bekommen?
  Kunt u mij om 7.00 uur wekken?
W_r_e_   S_e   m_c_   b_t_e   u_   7_0_   U_r   w_c_e_?   
   
Würden Sie mich bitte um 7.00 Uhr wecken?
W_____   S__   m___   b____   u_   7___   U__   w______   
   
Würden Sie mich bitte um 7.00 Uhr wecken?
______   ___   ____   _____   __   ____   ___   _______   
   
Würden Sie mich bitte um 7.00 Uhr wecken?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

De ontwikkeling van de taal

Waarom we met elkaar moeten praten is duidelijk. We willen graag ideeën uitwisselen en communiceren met elkaar. Het is niet precies duidelijk hoe de taal ontstaan is. Er zijn verschillende theorieën. Maar zeker is dat de taal een heel oud fenomeen is. Voorwaarde voor het spreken waren bepaalde fysieke kenmerken. Ze waren nodig om geluiden te kunnen maken. Zelfs de Neanderthalers hadden de mogelijkheid om hun stem te gebruiken. Dit stelde hen in staat zich te onderscheiden van dieren. Er was ook een luide, krachtige stem belangrijk voor de verdediging. Hiermee kon men vijanden bedreigen of bang maken In die tijd werden al instrumenten geproduceerd en vuur gemaakt. Deze kennis moest op een of andere manier worden doorgegeven. Ook bij het jagen in groepen was spreken belangrijk. Er was al een heel eenvoudige communicatie 2 miljoen jaar geleden. De eerste taalkundige elementen waren tekenen en gebaren. De mensen wilden ook communiceren in het donker. Ze moesten ook met elkaar praten zonder te kijken. Daarom was de stem ontwikkeld die de tekens hadden vervangen. De taal in de moderne zin is tenminste 50.000 jaar oud. Toen de Homo sapiens Afrika verlaten, ging het over de hele wereld verspreiden. In verschillende gebieden was de taal van elkaar gescheiden. Dat wil zeggen, er ontstonden verschillende taalfamilies. Ze bevatten slechts fundamenten van de taalkundige systemen. De eerste talen waren veel minder complex dan de tegenwoordige taal. Door grammatica, fonologie en semantiek, werden ze verder ontwikkeld. Je zou kunnen zeggen dat verschillende talen verschillende oplossingen hebben. Maar het probleem was steeds hetzelfde: Hoe kan ik je laten zien wat ik denk?

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
34 [vierendertig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In de trein
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)