goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > беларуская > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

29 [negenentwintig]

In het restaurant 1

 

29 [дваццаць дзевяць]@29 [negenentwintig]
29 [дваццаць дзевяць]

29 [dvatstsats’ dzevyats’]
У рэстаране 1

U restarane 1

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Is deze tafel vrij?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mag ik de kaart, alstublieft?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wat kunt u aanbevelen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een biertje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag mineraalwater.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag sinaasappelsap.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag koffie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag koffie met melk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Met suiker, alstublieft.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag thee.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag thee met citroen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag thee met melk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u sigaretten?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u een asbak?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u een vuurtje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb geen vork.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb geen mes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb geen lepel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Is deze tafel vrij?
Г_т_   с_о_і_   с_а_о_н_?   
G_t_   s_o_і_   s_a_o_n_?   
Гэты столік свабодны?
Gety stolіk svabodny?
Г___   с_____   с________   
G___   s_____   s________   
Гэты столік свабодны?
Gety stolіk svabodny?
____   ______   _________   
____   ______   _________   
Гэты столік свабодны?
Gety stolіk svabodny?
  Mag ik de kaart, alstublieft?
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   п_г_я_з_ц_   м_н_.   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   p_g_y_d_e_s_   m_n_u_   
Я хацеў бы / хацела бы паглядзець меню.
Ya khatseu by / khatsela by paglyadzets’ menyu.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   п_________   м____   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   p___________   m_____   
Я хацеў бы / хацела бы паглядзець меню.
Ya khatseu by / khatsela by paglyadzets’ menyu.
_   _____   __   _   ______   __   __________   _____   
__   _______   __   _   ________   __   ____________   ______   
Я хацеў бы / хацела бы паглядзець меню.
Ya khatseu by / khatsela by paglyadzets’ menyu.
  Wat kunt u aanbevelen?
Ш_о   В_   м_ж_ц_   п_р_і_ь_   
S_t_   V_   m_z_a_s_   p_r_і_s_?   
Што Вы можаце параіць?
Shto Vy mozhatse paraіts’?
Ш__   В_   м_____   п_______   
S___   V_   m_______   p________   
Што Вы можаце параіць?
Shto Vy mozhatse paraіts’?
___   __   ______   ________   
____   __   ________   _________   
Што Вы можаце параіць?
Shto Vy mozhatse paraіts’?
 
 
 
 
  Ik wil graag een biertje.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   к_ф_л_   п_в_.   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   k_f_l_   p_v_.   
Я хацеў бы / хацела бы куфель піва.
Ya khatseu by / khatsela by kufel’ pіva.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   к_____   п____   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   k_____   p____   
Я хацеў бы / хацела бы куфель піва.
Ya khatseu by / khatsela by kufel’ pіva.
_   _____   __   _   ______   __   ______   _____   
__   _______   __   _   ________   __   ______   _____   
Я хацеў бы / хацела бы куфель піва.
Ya khatseu by / khatsela by kufel’ pіva.
  Ik wil graag mineraalwater.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   ш_л_н_у   м_н_р_л_н_й   в_д_.   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   s_k_y_n_u   m_n_r_l_n_y   v_d_.   
Я хацеў бы / хацела бы шклянку мінеральнай вады.
Ya khatseu by / khatsela by shklyanku mіneral’nay vady.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   ш______   м__________   в____   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   s________   m__________   v____   
Я хацеў бы / хацела бы шклянку мінеральнай вады.
Ya khatseu by / khatsela by shklyanku mіneral’nay vady.
_   _____   __   _   ______   __   _______   ___________   _____   
__   _______   __   _   ________   __   _________   ___________   _____   
Я хацеў бы / хацела бы шклянку мінеральнай вады.
Ya khatseu by / khatsela by shklyanku mіneral’nay vady.
  Ik wil graag sinaasappelsap.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   ш_л_н_у   а_е_ь_і_а_а_а   с_к_.   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   s_k_y_n_u   a_e_’_і_a_a_a   s_k_.   
Я хацеў бы / хацела бы шклянку апельсінавага соку.
Ya khatseu by / khatsela by shklyanku apel’sіnavaga soku.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   ш______   а____________   с____   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   s________   a____________   s____   
Я хацеў бы / хацела бы шклянку апельсінавага соку.
Ya khatseu by / khatsela by shklyanku apel’sіnavaga soku.
_   _____   __   _   ______   __   _______   _____________   _____   
__   _______   __   _   ________   __   _________   _____________   _____   
Я хацеў бы / хацела бы шклянку апельсінавага соку.
Ya khatseu by / khatsela by shklyanku apel’sіnavaga soku.
 
 
 
 
  Ik wil graag koffie.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   к_б_ч_к   к_в_.   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   k_b_c_a_   k_v_.   
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы.
Ya khatseu by / khatsela by kubachak kavy.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   к______   к____   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   k_______   k____   
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы.
Ya khatseu by / khatsela by kubachak kavy.
_   _____   __   _   ______   __   _______   _____   
__   _______   __   _   ________   __   ________   _____   
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы.
Ya khatseu by / khatsela by kubachak kavy.
  Ik wil graag koffie met melk.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   к_б_ч_к   к_в_   з   м_л_к_м_   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   k_b_c_a_   k_v_   z   m_l_k_m_   
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы з малаком.
Ya khatseu by / khatsela by kubachak kavy z malakom.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   к______   к___   з   м_______   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   k_______   k___   z   m_______   
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы з малаком.
Ya khatseu by / khatsela by kubachak kavy z malakom.
_   _____   __   _   ______   __   _______   ____   _   ________   
__   _______   __   _   ________   __   ________   ____   _   ________   
Я хацеў бы / хацела бы кубачак кавы з малаком.
Ya khatseu by / khatsela by kubachak kavy z malakom.
  Met suiker, alstublieft.
З   ц_к_а_,   к_л_   л_с_а_   
Z   t_u_r_m_   k_l_   l_s_a_   
З цукрам, калі ласка!
Z tsukram, kalі laska!
З   ц______   к___   л_____   
Z   t_______   k___   l_____   
З цукрам, калі ласка!
Z tsukram, kalі laska!
_   _______   ____   ______   
_   ________   ____   ______   
З цукрам, калі ласка!
Z tsukram, kalі laska!
 
 
 
 
  Ik wil graag thee.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   к_б_к   г_р_а_ы_   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   k_b_k   g_r_a_y_   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   к____   г_______   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   k____   g_______   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty.
_   _____   __   _   ______   __   _____   ________   
__   _______   __   _   ________   __   _____   ________   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty.
  Ik wil graag thee met citroen.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   к_б_к   г_р_а_ы   з   л_м_н_м_   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   k_b_k   g_r_a_y   z   l_m_n_m_   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з лімонам.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty z lіmonam.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   к____   г______   з   л_______   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   k____   g______   z   l_______   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з лімонам.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty z lіmonam.
_   _____   __   _   ______   __   _____   _______   _   ________   
__   _______   __   _   ________   __   _____   _______   _   ________   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з лімонам.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty z lіmonam.
  Ik wil graag thee met melk.
Я   х_ц_ў   б_   /   х_ц_л_   б_   к_б_к   г_р_а_ы   з   м_л_к_м_   
Y_   k_a_s_u   b_   /   k_a_s_l_   b_   k_b_k   g_r_a_y   z   m_l_k_m_   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з малаком.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty z malakom.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   к____   г______   з   м_______   
Y_   k______   b_   /   k_______   b_   k____   g______   z   m_______   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з малаком.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty z malakom.
_   _____   __   _   ______   __   _____   _______   _   ________   
__   _______   __   _   ________   __   _____   _______   _   ________   
Я хацеў бы / хацела бы кубак гарбаты з малаком.
Ya khatseu by / khatsela by kubak garbaty z malakom.
 
 
 
 
  Heeft u sigaretten?
У   В_с   ё_ц_   ц_г_р_т_?   
U   V_s   y_s_s_   t_y_a_e_y_   
У Вас ёсць цыгарэты?
U Vas yosts’ tsygarety?
У   В__   ё___   ц________   
U   V__   y_____   t_________   
У Вас ёсць цыгарэты?
U Vas yosts’ tsygarety?
_   ___   ____   _________   
_   ___   ______   __________   
У Вас ёсць цыгарэты?
U Vas yosts’ tsygarety?
  Heeft u een asbak?
У   В_с   ё_ц_   п_п_л_н_ц_?   
U   V_s   y_s_s_   p_p_l_n_t_a_   
У Вас ёсць попельніца?
U Vas yosts’ popel’nіtsa?
У   В__   ё___   п__________   
U   V__   y_____   p___________   
У Вас ёсць попельніца?
U Vas yosts’ popel’nіtsa?
_   ___   ____   ___________   
_   ___   ______   ____________   
У Вас ёсць попельніца?
U Vas yosts’ popel’nіtsa?
  Heeft u een vuurtje?
Ц_   н_   з_о_д_е_ц_   ў   В_с   п_ы_у_ы_ь_   
T_і   n_   z_o_d_e_s_s_   u   V_s   p_y_u_y_s_?   
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць?
Tsі ne znoydzetstsa u Vas prykuryts’?
Ц_   н_   з_________   ў   В__   п_________   
T__   n_   z___________   u   V__   p__________   
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць?
Tsі ne znoydzetstsa u Vas prykuryts’?
__   __   __________   _   ___   __________   
___   __   ____________   _   ___   ___________   
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць?
Tsі ne znoydzetstsa u Vas prykuryts’?
 
 
 
 
  Ik heb geen vork.
У   м_н_   н_м_   в_д_л_ц_.   
U   m_a_e   n_a_a   v_d_l_t_a_   
У мяне няма відэльца.
U myane nyama vіdel’tsa.
У   м___   н___   в________   
U   m____   n____   v_________   
У мяне няма відэльца.
U myane nyama vіdel’tsa.
_   ____   ____   _________   
_   _____   _____   __________   
У мяне няма відэльца.
U myane nyama vіdel’tsa.
  Ik heb geen mes.
У   м_н_   н_м_   н_ж_.   
U   m_a_e   n_a_a   n_z_a_   
У мяне няма нажа.
U myane nyama nazha.
У   м___   н___   н____   
U   m____   n____   n_____   
У мяне няма нажа.
U myane nyama nazha.
_   ____   ____   _____   
_   _____   _____   ______   
У мяне няма нажа.
U myane nyama nazha.
  Ik heb geen lepel.
У   м_н_   н_м_   л_ж_і_   
U   m_a_e   n_a_a   l_z_k_.   
У мяне няма лыжкі.
U myane nyama lyzhkі.
У   м___   н___   л_____   
U   m____   n____   l______   
У мяне няма лыжкі.
U myane nyama lyzhkі.
_   ____   ____   ______   
_   _____   _____   _______   
У мяне няма лыжкі.
U myane nyama lyzhkі.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Succesvolle spreken kan men leren!

Spreken is relatief eenvoudig. Succesvol spreken is echter veel moeilijker. De manier van hoe wij het zeggen is namelijk belangrijker dan wat we te zeggen hebben. Dat hebben verschillende onderzoeken aangetoond. Luisteraars besteden onbewust aandacht aan bepaalde kenmerken van sprekers. Op deze manier kunnen we beïnvloeden of onze toespraak goed wordt ontvangen. We moeten gewoon goed opletten als we iets zeggen. Dit gaat ook onze lichaamstaal beïnvloeden. Het moet authentiek zijn en passen aan onze persoonlijkheid. Ook de stem speelt een rol, omdat het altijd gewaardeerd word. Bij mannen is bijvoorbeeld een diepere stem voordelig. Het laat de sprekers zelfverzekerd en vakkundig lijken. Een variatie van de stem heeft echter geen effect. Bijzonder belangrijk is de snelheid tijdens het spreken. In experimenten werd het succes van gesprekken onderzocht. Succesvol spreken betekent dat men anderen kunnen overtuigen. Wie anderen overtuigen wil, moet niet spreken te snel. Het geeft anders de indruk dat ze niet eerlijk zijn. Maar ook te langzaam spreken is ongunstig. Mensen die zeer langzaam spreken geven de indruk van weinig intelligentie. Het is ook beter om op een matige snelheid te spreken. Ideaal is 3,5 woorden per seconde. Ook pauzes zijn bij het spreken van groot belang. De pauzes laat onze taal natuurlijk en geloofwaardig werken. Als gevolg daarvan gaat het publiek ons vertrouwen. 4 of 5 pauzes per minuut is het beste. Probeer het maar eens, het spreken beter gaat controleren! Dan kan ook het volgende interview beginnen...

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
29 [negenentwintig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In het restaurant 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)