Gratis online talen leren!
|
![]() ![]() ![]() |
Home > 50talen.com > Nederlands > Afrikaans > Inhoudsopgave |
59 [negenenvijftig] |
Op het postkantoor
|
![]() |
59 [nege en vyftig] |
||
By die poskantoor
|
| |||||
Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor?
| |||||
Is het ver naar het volgende postkantoor?
| |||||
Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus?
| |||||
Ik heb een paar postzegels nodig.
| |||||
Voor een kaart en een brief.
| |||||
Hoe duur is de port naar Amerika?
| |||||
Hoe zwaar is dat pakket?
| |||||
Kan ik het per luchtpost sturen?
| |||||
Hoe lang duurt het voor het aankomt?
| |||||
Waar kan ik telefoneren?
| |||||
Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?
| |||||
Heeft u telefoonkaarten?
| |||||
Heeft u een telefoonboek?
| |||||
Kent u het landnummer van Oostenrijk?
| |||||
Een ogenblik, ik zoek het op.
| |||||
De lijn is steeds bezet.
| |||||
Welk nummer heeft u gekozen?
| |||||
U moet eerst een nul kiezen!
| |||||
![]() ![]() ![]() |
Gevoelens spreken ook verschillende talen!Wereldwijd worden er veel verschillende talen gesproken. Een universele menselijke taal bestaat niet. Maar hoe is dat met onze gelaatsuitdrukkingen? Is de taal van gevoelens algemeen hetzelfde? Nee, ook hier zijn er verschillen! Lang geloofde men dat alle mensen dat het uiten van gevoelens gelijk waren. De taal van de gelaatsuitdrukkingen werd als algemeen begrijpbaar gezien. Charles Darwin geloofde dat gevoelens van vitaal belang waren voor de mens. Daarom moeten ze in alle culturen gelijk worden opgevat. Recente onderzoeken komen echter tot een andere conclusie. Ze tonen aan dat zelfs in de taal de gevoelens ook verschillend zijn. Dit betekent dat onze gelaatsuitdrukkingen door onze cultuur wordt beïnvloed. Daarom worden menselijke gevoelens wereldwijd anders vertoond en geïnterpreteerd. Wetenschappers onderscheiden zes primaire emoties. Deze zijn vreugde, verdriet, woede, afschuw, angst en verbazing. Maar de Europeanen hebben een andere gelaatsuitdrukking dan Aziaten. Ook lezen ze andere dingen in dezelfde gezichten. Dat hebben verschillende experimenten bevestigd. Hier kregen de testpersonen op een computer gezichten getoond. De testpersonen moesten beschrijven wat ze in hun gezichten konden lezen. Dat de resultaten verschillend waren had meerdere redenen. Op deze manier werden gevoelens in sommige culturen sterker aangetoond dan in andere. De intensiteit van de gelaatsuitdrukkingen wordt daarom niet overal hetzelfde begrepen. Ook gingen de mensen uit verschillende culturen aan andere dingen aandacht besteden. Aziaten kijken naar de ogen bij het lezen van gezichten. Europeanen en Amerikanen kijken echter ook op de lippen. Een gezichtsuitdrukking wordt echter in alle culturen begrepen ... Dat is een mooie glimlach! |
Raad de taal! Het ______sch is een Zuid-Slavische taal. Het wordt voornamelijk in ______ë en Herzegovina gesproken. Maar ook in Servië, Kroatië, Macedonië en Montenegro wordt het gesproken. Voor ongeveer 2,5 miljoen mensen is ______sch de moedertaal. Kroatisch en Servisch is zeer vergelijkbaar. Woordenschat, spelling en grammatica zijn nauwelijks te onderscheiden. Wie ______sch spreekt kan Servisch en Kroatisch heel goed begrijpen. De status van de ______sche taal wordt daarom vaak besproken. Sommige taalkundigen twijfelen of de ______sche taal eigenlijk wel een aparte taal is. Zij beweren dat het slechts een nationale variatie is van de Servo-Kroatische taal. Interessant zijn de vele buitenlandse invloeden in het ______sch. Het gebied behoorde vroeger afwisselend tot het Oosten of tot het Westen. Daarom worden er veel Arabische, Turkse en Perzische termen in de woordenschat gebruikt. Dit is eigenlijk heel zeldzaam bij Slavische talen en maakt het ______sch zo uniek. |
![]() ![]() ![]() |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 Nederlands - Afrikaans voor beginners
|