goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > svenska > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

77 [septyniasdešimt septyni]

ką pagrįsti 3

 

77 [sjuttiosju]@77 [septyniasdešimt septyni]
77 [sjuttiosju]

motivera något 3

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl (jūs) nevalgote torto?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) turiu numesti svorį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nevalgau, nes turiu numesti svorį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl (jūs) negeriate alaus?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) dar turėsiu važiuoti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) negeriu, nes dar turėsiu važiuoti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl negeri kavos?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji atšalo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš jos negeriu, nes ji atšalo / yra šalta.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl negeri arbatos?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) neturiu cukraus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš jos negeriu, nes neturiu cukraus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl (jūs) nevalgote sriubos?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) jos neužsisakiau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš jos nevalgau, nes neužsisakiau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl (jūs) nevalgote mėsos?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) vegetaras / -ė.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš jos nevalgau, nes esu vegetaras / -ė.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Kodėl (jūs) nevalgote torto?
V_r_ö_   ä_e_   n_   i_t_   t_r_a_?   
   
Varför äter ni inte tårtan?
V_____   ä___   n_   i___   t______   
   
Varför äter ni inte tårtan?
______   ____   __   ____   _______   
   
Varför äter ni inte tårtan?
  (Aš) turiu numesti svorį.
J_g   m_s_e   b_n_a_   
   
Jag måste banta.
J__   m____   b_____   
   
Jag måste banta.
___   _____   ______   
   
Jag måste banta.
  (Aš) nevalgau, nes turiu numesti svorį.
J_g   ä_e_   d_n   i_t_,   f_r   a_t   j_g   m_s_a   b_n_a_   
   
Jag äter den inte, för att jag måsta banta.
J__   ä___   d__   i____   f__   a__   j__   m____   b_____   
   
Jag äter den inte, för att jag måsta banta.
___   ____   ___   _____   ___   ___   ___   _____   ______   
   
Jag äter den inte, för att jag måsta banta.
 
 
 
 
  Kodėl (jūs) negeriate alaus?
V_r_ö_   d_i_k_r   n_   i_t_   ö_e_?   
   
Varför dricker ni inte ölet?
V_____   d______   n_   i___   ö____   
   
Varför dricker ni inte ölet?
______   _______   __   ____   _____   
   
Varför dricker ni inte ölet?
  (Aš) dar turėsiu važiuoti.
J_g   m_s_e   k_r_.   
   
Jag måste köra.
J__   m____   k____   
   
Jag måste köra.
___   _____   _____   
   
Jag måste köra.
  (Aš) negeriu, nes dar turėsiu važiuoti.
J_g   d_i_k_r   d_t   i_t_,   f_r   a_t   j_g   m_s_e   k_r_.   
   
Jag dricker det inte, för att jag måste köra.
J__   d______   d__   i____   f__   a__   j__   m____   k____   
   
Jag dricker det inte, för att jag måste köra.
___   _______   ___   _____   ___   ___   ___   _____   _____   
   
Jag dricker det inte, för att jag måste köra.
 
 
 
 
  Kodėl negeri kavos?
V_r_ö_   d_i_k_r   d_   i_t_   k_f_e_?   
   
Varför dricker du inte kaffet?
V_____   d______   d_   i___   k______   
   
Varför dricker du inte kaffet?
______   _______   __   ____   _______   
   
Varför dricker du inte kaffet?
  Ji atšalo.
D_t   ä_   k_l_t_   
   
Det är kallt.
D__   ä_   k_____   
   
Det är kallt.
___   __   ______   
   
Det är kallt.
  Aš jos negeriu, nes ji atšalo / yra šalta.
J_g   d_i_k_r   d_t   i_t_,   e_t_r_o_   d_t   ä_   k_l_t_   
   
Jag dricker det inte, eftersom det är kallt.
J__   d______   d__   i____   e_______   d__   ä_   k_____   
   
Jag dricker det inte, eftersom det är kallt.
___   _______   ___   _____   ________   ___   __   ______   
   
Jag dricker det inte, eftersom det är kallt.
 
 
 
 
  Kodėl negeri arbatos?
V_r_ö_   d_i_k_r   d_   i_t_   t_e_?   
   
Varför dricker du inte teet?
V_____   d______   d_   i___   t____   
   
Varför dricker du inte teet?
______   _______   __   ____   _____   
   
Varför dricker du inte teet?
  (Aš) neturiu cukraus.
J_g   h_r   i_g_t   s_c_e_.   
   
Jag har inget socker.
J__   h__   i____   s______   
   
Jag har inget socker.
___   ___   _____   _______   
   
Jag har inget socker.
  Aš jos negeriu, nes neturiu cukraus.
J_g   d_i_k_r   d_t   i_t_,   f_r   a_t   j_g   i_t_   h_r   n_g_t   s_c_e_.   
   
Jag dricker det inte, för att jag inte har något socker.
J__   d______   d__   i____   f__   a__   j__   i___   h__   n____   s______   
   
Jag dricker det inte, för att jag inte har något socker.
___   _______   ___   _____   ___   ___   ___   ____   ___   _____   _______   
   
Jag dricker det inte, för att jag inte har något socker.
 
 
 
 
  Kodėl (jūs) nevalgote sriubos?
V_r_ö_   ä_e_   n_   i_t_   s_p_a_?   
   
Varför äter ni inte soppan?
V_____   ä___   n_   i___   s______   
   
Varför äter ni inte soppan?
______   ____   __   ____   _______   
   
Varför äter ni inte soppan?
  (Aš) jos neužsisakiau.
J_g   h_r   i_t_   b_s_ä_l_   d_n_   
   
Jag har inte beställt den.
J__   h__   i___   b_______   d___   
   
Jag har inte beställt den.
___   ___   ____   ________   ____   
   
Jag har inte beställt den.
  Aš jos nevalgau, nes neužsisakiau.
J_g   ä_e_   d_n   i_t_,   e_t_r_o_   j_g   i_t_   h_r   b_s_ä_l_   d_n_   
   
Jag äter den inte, eftersom jag inte har beställt den.
J__   ä___   d__   i____   e_______   j__   i___   h__   b_______   d___   
   
Jag äter den inte, eftersom jag inte har beställt den.
___   ____   ___   _____   ________   ___   ____   ___   ________   ____   
   
Jag äter den inte, eftersom jag inte har beställt den.
 
 
 
 
  Kodėl (jūs) nevalgote mėsos?
V_r_ö_   ä_e_   n_   i_t_   k_t_e_?   
   
Varför äter ni inte köttet?
V_____   ä___   n_   i___   k______   
   
Varför äter ni inte köttet?
______   ____   __   ____   _______   
   
Varför äter ni inte köttet?
  (Aš) vegetaras / -ė.
J_g   ä_   v_g_t_r_a_.   
   
Jag är vegetarian.
J__   ä_   v__________   
   
Jag är vegetarian.
___   __   ___________   
   
Jag är vegetarian.
  Aš jos nevalgau, nes esu vegetaras / -ė.
J_g   ä_e_   d_t   i_t_,   e_t_r_o_   j_g   ä_   v_g_t_r_a_.   
   
Jag äter det inte, eftersom jag är vegetarian.
J__   ä___   d__   i____   e_______   j__   ä_   v__________   
   
Jag äter det inte, eftersom jag är vegetarian.
___   ____   ___   _____   ________   ___   __   ___________   
   
Jag äter det inte, eftersom jag är vegetarian.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Viena kalba, daug variantų

Net kalbėdami vos viena kalba, kalbame daugeliu kalbų. Jokia kalba nėra uždara sistema. Ji turi daug sluoksnių. Kalba – tai gyva sistema. Kalbėtojai visada atsižvelgia į savo klausytojus. Todėl kalbėdami jie keičia kalbą. Tie pokyčiai išreiškiami įvairiomis formomis. Pavyzdžiui, kiekviena kalba turi istoriją. Ji keitėsi ir toliau keisis. Tai pastebima pagal senų ir jaunų žmonių kalbos skirtumą. Daugelyje kalbų taip pat yra įvairių dialektų. Tačiau dauguma kalbančiųjų dialektu gali prisitaikyti prie aplinkos. Kai kuriose situacijose jie kalba standartine kalba. Skirtingos socialinės grupės kalba skirtingomis kalbomis. To pavyzdžiai – jaunuolių kalba arba medžiotojų žargonas. Daugelis darbe kalba kitaip nei namie. Taip pat daugelis darbe naudoja profesinį žargoną. Skirtumų pasitaiko ir tarp šnekamosios ir rašytinės kalbos. Šnekamoji kalba paprastai yra daug paprastesnė. Skirtumas tarp jų gali būti gana didelis. Rašytinė kalba nesikeičia ilgą laiką. Kalbėtojai pirmiausia visada turi išmokti rašytinę formą. Moterų ir vyrų kalbos irgi dažnai skiriasi. Vakarų visuomenėje tas skirtumas nėra toks didelis. Tačiau yra šalių, kur moterys kalba visai kitaip nei vyrai. Kai kuriose kultūrose mandagumas turi atskirą lingvistinę formą. Todėl kalbėti tikrai nėra taip lengva! Vienu metu turime galvoti apie daug skirtingų dalykų.

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
77 [septyniasdešimt septyni]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
ką pagrįsti 3
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)